Subtitles section Play video
I hear the British are sending another 5,000 troops.
我聽說英國又派來了 5000 名阿兵哥。
How will we ever win this war?
我們怎樣才能贏得這場戰爭?
By remembering what we fight for.
記住我們為之奮鬥的目標。
General Washington.
華盛頓將軍
Sir, please.
先生,請
We need your strength for the fight ahead.
我們需要你們的力量去戰鬥。
We fight for a country of our own.
我們為自己的國家而戰。
A new nation.
一個新的國家
Where we choose our own laws.
在那裡,我們選擇自己的法律。
Hear, hear, said sir.
聽著,聽著,先生說。
Choose our own leaders.
選擇我們自己的領導人
Yes, sir.
是的,先生。
And choose our own systems of weights and measures.
選擇我們自己的度量衡系統。
Weights and measures, sir?
度量衡,先生?
Yes.
是的。
Yes, I dream that one day our proud nation will measure weights in pounds and that 2,000 pounds shall be called a ton.
是的,我夢想有一天,我們引以為豪的國家將用磅來衡量重量,2000 磅將被稱為一噸。
And what will 1,000 pounds be called, sir?
那 1000 磅叫什麼呢,先生?
Nothing.
什麼都沒有
Because we will have no word for that.
因為我們將無言以對。
It seems like we should have a word for 1,000 pounds, sir.
看來我們應該用一個詞來形容 1000 磅,先生。
And yet we won't.
但我們不會。
Because we are free men.
因為我們是自由人。
And we will be free to measure liquids in liters and milliliters, but not all liquids, only soda, wine, and alcohol.
我們可以自由地用升和毫升來測量液體,但不能測量所有液體,只能測量蘇打水、葡萄酒和酒精。
Only those, sir.
只有這些,先生。
Yes.
是的。
Because for milk and paint, we will use gallons, pints, and quarts, God willing.
因為對於牛奶和油漆,我們將使用加侖、品脫和夸脫,上帝保佑。
How many liters are in a gallon, sir?
一加侖有多少升,先生?
Nobody knows.
沒人知道。
Um, sir, in this new country, what plans are there for men of color, such as I?
嗯,先生,在這個新國家,像我這樣的有色人種有什麼打算?
Distance will be measured in inches, feet, yards, and miles.
距離將以英寸、英尺、碼和英里為組織、部門測量。
So 12 inches to a foot, uh, 12 feet to a yard.
12英寸等於一英尺 12英尺等於一碼
If it were only so simple.
要是這麼簡單就好了。
Three feet to a yard.
三英尺一碼
And how many yards to a mile?
一英里有多少碼?
Nobody knows.
沒人知道。
Okay, well, how many feet to a mile?
好吧,一英里有多少英尺?
5,280, of course.
當然是 5280 美元。
I must confess, it feels a little complicated, sir.
我必須承認,這感覺有點複雜,先生。
Why not use meters and kilometers?
為什麼不用米和公里?
We will, soldier.
我們會的,阿兵哥
But only in certain unpopular sports like track and swimming.
但僅限於某些不受歡迎的運動項目,如田徑和游泳。
For popular sports, like football, we will use yards.
對於流行的運動,如足球,我們將使用碼。
Football, sir?
足球,先生?
Yes, the sport where you throw a ball with your hands.
是的,就是用手扔球的運動。
So in football, there is no kicking?
所以在足球比賽中,沒有踢球?
There's a little kicking.
踢了一下
You kick the ball to get points.
踢球得分
How many points, sir?
多少分,先生?
Sometimes one and sometimes three.
有時是一個,有時是三個。
Very confused, sir.
非常困惑,先生。
Do not worry.
不要擔心。
For our new nation, we will have rulers with two sets of numbers, inches on one side, centimeters on the other.
對於我們的新國家,我們將有兩套數字的尺子,一邊是英寸,另一邊是釐米。
So we can see where they line up.
這樣我們就能看到它們的排列位置。
Yes, except that they don't line up and they never will.
是的,只是它們並不一致,也永遠不會一致。
Why?
為什麼?
Liberty, son, liberty.
自由,孩子,自由
And the slaves, sir, what of them?
奴隸呢,先生?
You asked about the temperature.
你問的是溫度。
I did not.
我沒有。
We should have two different unrelated scales of temperature.
我們應該有兩種不同的、互不相關的溫度標度。
One of them will make sense to the entire world, and the other will be super random.
其中一個對整個世界都有意義,另一個則超級隨機。
Our great nation will use the random one.
我們偉大的國家將使用隨機的一個。
What is the scale called, sir?
先生,這個秤叫什麼名字?
Fahrenheit.
華氏
Spell that for me.
給我拼一下。
Impossible.
不可能
But one day, if we are brave, we will get rid of the U in a lot of British words like color and armor.
但是,如果我們勇敢的話,總有一天,我們會去掉很多英式單詞中的 "U",比如 "顏色 "和 "盔甲"。
But by God, we will keep the British U in the word glamour.
但是,上帝保佑,我們會把 "魅力 "一詞中的 "U "保留下來。
Only glamour, sir?
只有魅力,先生?
Only glamour.
只有魅力。
That is my dream for our countrymen, a melting pot of different measurements that will make Europeans throw little tantrums.
這就是我對國人的夢想,一個不同尺度的大熔爐,會讓歐洲人大發脾氣。
In short, a land of liberty where all men are free.
簡而言之,這是一片人人自由的土地。
Where all men are free, right?
所有人都是自由的,對嗎?