Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I hear the British are sending another 5,000 troops.

    我聽說英國又派來了 5000 名阿兵哥。

  • How will we ever win this war?

    我們怎樣才能贏得這場戰爭?

  • By remembering what we fight for.

    記住我們為之奮鬥的目標。

  • General Washington.

    華盛頓將軍

  • Sir, please.

    先生,請

  • We need your strength for the fight ahead.

    我們需要你們的力量去戰鬥。

  • We fight for a country of our own.

    我們為自己的國家而戰。

  • A new nation.

    一個新的國家

  • Where we choose our own laws.

    在那裡,我們選擇自己的法律。

  • Hear, hear, said sir.

    聽著,聽著,先生說。

  • Choose our own leaders.

    選擇我們自己的領導人

  • Yes, sir.

    是的,先生。

  • And choose our own systems of weights and measures.

    選擇我們自己的度量衡系統。

  • Weights and measures, sir?

    度量衡,先生?

  • Yes.

    是的。

  • Yes, I dream that one day our proud nation will measure weights in pounds and that 2,000 pounds shall be called a ton.

    是的,我夢想有一天,我們引以為豪的國家將用磅來衡量重量,2000 磅將被稱為一噸。

  • And what will 1,000 pounds be called, sir?

    那 1000 磅叫什麼呢,先生?

  • Nothing.

    什麼都沒有

  • Because we will have no word for that.

    因為我們將無言以對。

  • It seems like we should have a word for 1,000 pounds, sir.

    看來我們應該用一個詞來形容 1000 磅,先生。

  • And yet we won't.

    但我們不會。

  • Because we are free men.

    因為我們是自由人。

  • And we will be free to measure liquids in liters and milliliters, but not all liquids, only soda, wine, and alcohol.

    我們可以自由地用升和毫升來測量液體,但不能測量所有液體,只能測量蘇打水、葡萄酒和酒精。

  • Only those, sir.

    只有這些,先生。

  • Yes.

    是的。

  • Because for milk and paint, we will use gallons, pints, and quarts, God willing.

    因為對於牛奶和油漆,我們將使用加侖、品脫和夸脫,上帝保佑。

  • How many liters are in a gallon, sir?

    一加侖有多少升,先生?

  • Nobody knows.

    沒人知道。

  • Um, sir, in this new country, what plans are there for men of color, such as I?

    嗯,先生,在這個新國家,像我這樣的有色人種有什麼打算?

  • Distance will be measured in inches, feet, yards, and miles.

    距離將以英寸、英尺、碼和英里為組織、部門測量。

  • So 12 inches to a foot, uh, 12 feet to a yard.

    12英寸等於一英尺 12英尺等於一碼

  • If it were only so simple.

    要是這麼簡單就好了。

  • Three feet to a yard.

    三英尺一碼

  • And how many yards to a mile?

    一英里有多少碼?

  • Nobody knows.

    沒人知道。

  • Okay, well, how many feet to a mile?

    好吧,一英里有多少英尺?

  • 5,280, of course.

    當然是 5280 美元。

  • I must confess, it feels a little complicated, sir.

    我必須承認,這感覺有點複雜,先生。

  • Why not use meters and kilometers?

    為什麼不用米和公里?

  • We will, soldier.

    我們會的,阿兵哥

  • But only in certain unpopular sports like track and swimming.

    但僅限於某些不受歡迎的運動項目,如田徑和游泳。

  • For popular sports, like football, we will use yards.

    對於流行的運動,如足球,我們將使用碼。

  • Football, sir?

    足球,先生?

  • Yes, the sport where you throw a ball with your hands.

    是的,就是用手扔球的運動。

  • So in football, there is no kicking?

    所以在足球比賽中,沒有踢球?

  • There's a little kicking.

    踢了一下

  • You kick the ball to get points.

    踢球得分

  • How many points, sir?

    多少分,先生?

  • Sometimes one and sometimes three.

    有時是一個,有時是三個。

  • Very confused, sir.

    非常困惑,先生。

  • Do not worry.

    不要擔心。

  • For our new nation, we will have rulers with two sets of numbers, inches on one side, centimeters on the other.

    對於我們的新國家,我們將有兩套數字的尺子,一邊是英寸,另一邊是釐米。

  • So we can see where they line up.

    這樣我們就能看到它們的排列位置。

  • Yes, except that they don't line up and they never will.

    是的,只是它們並不一致,也永遠不會一致。

  • Why?

    為什麼?

  • Liberty, son, liberty.

    自由,孩子,自由

  • And the slaves, sir, what of them?

    奴隸呢,先生?

  • You asked about the temperature.

    你問的是溫度。

  • I did not.

    我沒有。

  • We should have two different unrelated scales of temperature.

    我們應該有兩種不同的、互不相關的溫度標度。

  • One of them will make sense to the entire world, and the other will be super random.

    其中一個對整個世界都有意義,另一個則超級隨機。

  • Our great nation will use the random one.

    我們偉大的國家將使用隨機的一個。

  • What is the scale called, sir?

    先生,這個秤叫什麼名字?

  • Fahrenheit.

    華氏

  • Spell that for me.

    給我拼一下。

  • Impossible.

    不可能

  • But one day, if we are brave, we will get rid of the U in a lot of British words like color and armor.

    但是,如果我們勇敢的話,總有一天,我們會去掉很多英式單詞中的 "U",比如 "顏色 "和 "盔甲"。

  • But by God, we will keep the British U in the word glamour.

    但是,上帝保佑,我們會把 "魅力 "一詞中的 "U "保留下來。

  • Only glamour, sir?

    只有魅力,先生?

  • Only glamour.

    只有魅力。

  • That is my dream for our countrymen, a melting pot of different measurements that will make Europeans throw little tantrums.

    這就是我對國人的夢想,一個不同尺度的大熔爐,會讓歐洲人大發脾氣。

  • In short, a land of liberty where all men are free.

    簡而言之,這是一片人人自由的土地。

  • Where all men are free, right?

    所有人都是自由的,對嗎?

I hear the British are sending another 5,000 troops.

我聽說英國又派來了 5000 名阿兵哥。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it