Subtitles section Play video
Another name and another mask.
另一個名字和另一個面具
A fleeting hope and a simple task.
轉瞬即逝的希望和簡單的任務
The music plays, I will twirl once more.
音樂響起,我將再次旋轉。
Forever bound to this endless and tireless wander.
永遠被束縛在這無盡的、不知疲倦的漫遊中。
Jewels, smiles, they both light my stage.
珠寶、微笑,它們都照亮了我的舞臺。
But none of them can calm my deep desire.
但他們都無法平息我內心深處的渴望。
I dance alone, yet the crowds adore.
我獨自翩翩起舞,卻受到眾人的追捧。
The shine, some face I will seek for more.
我將尋找更多的光輝和容顏。
Music slows, but I can't stop.
音樂緩緩響起,我卻停不下來。
My feet still move and I feel the drop.
我的腳還在移動,我感覺到了落差。
Room grows cold, lights grow dim, walls close in as my world spins thin.
房間越來越冷,燈光越來越暗,牆壁越來越近,我的世界越來越小。
The music calls but I can't break free.
音樂在呼喚,我卻無法掙脫。
The crowd grows thin, the calls die down.
人群漸漸稀少,呼聲漸漸平息。
Another jewel, another gown.
又一件珠寶,又一件禮服。
But still I spin, and though time stands still, chasing a dream that's just beyond my grasp and will.
但我仍在旋轉,雖然時間停滯不前,但我仍在追逐夢想,而這個夢想超出了我的掌握和意志。
The music fades and I find despair.
音樂漸漸遠去,我找到了絕望。
Yet here I stand, a lone fool laid bare.
然而,我卻站在這裡,一個孤獨的傻瓜赤裸裸地站在這裡。
The mirror cracks as I see my face, but find no trace of any worth or grace.
當我看到自己的臉時,鏡子破裂了,但卻找不到任何價值或優雅的痕跡。
Round and round and round and round.
一圈又一圈,一圈又一圈。
The dance owns me, but my soul just spins around.
舞蹈擁有我,但我的靈魂只是在旋轉。
Round and round and round and round, this empty world I'm locked within.
一圈又一圈,一圈又一圈,我被鎖在這個空洞的世界裡。
The music stops, I still spin, and I remain a dancer bound by such an endless pain and sorrow.
音樂停了,我依然在旋轉,我依然是被這種無盡的痛苦和悲傷束縛的舞者。