Subtitles section Play video
Hold it.
拿著
Swing.
搖擺。
26-year-old Lyle Lin knew from a young age that he wanted to play baseball professionally.
26 歲的萊爾-林(Lyle Lin)從小就知道自己要打職業棒球。
He was inspired by Tawny's baseball greats like Major League pitcher Chen Ming Wang.
他的靈感來自託尼的棒球名將,如美國大聯盟投手王振銘。
So growing up, definitely watching Chen Ming Wang for the Yankees, you know, in the early morning before school.
所以,在我的成長過程中,一定會在清晨上學前看王振銘為洋基隊打球。
At just 15 years old, Lyle moved to the United States by himself to pursue his dream, a decision his family was unsure about.
年僅 15 歲的萊爾獨自一人來到美國追求夢想,他的家人對這個決定並不放心。
First they were like, what are you thinking?
他們先是問,你在想什麼?
But um, you know, thankfully my sister was there at the same time, so she was be able to take care of me.
不過,幸好我姐姐當時也在,所以她能照顧我。
Lyle first went to high school in California, where he lived with a host family.
萊爾第一次上高中是在加利福尼亞州,在那裡他住在一個寄宿家庭裡。
Then in 2016, he made history as the first ever Taiwanese player to be drafted by a Major League Baseball team.
2016 年,他創造了歷史,成為史上第一位被美國職棒大聯盟球隊選中的臺灣球員。
The Seattle Mariners picked Lin, but he declined the offer.
西雅圖水手隊選中了林書豪,但他拒絕了邀請。
and decided to continue his education, accepting a scholarship from Arizona State University.
他決定繼續深造,並接受了亞利桑那州立大學的獎學金。
I got offered from Arizona State, and then I thought for me was a better path go to Arizona State first and then get my education.
亞利桑那州立大學給了我錄取通知書,我覺得先去亞利桑那州立大學,然後再接受教育,對我來說是更好的選擇。
While many Taiwanese players make their way into Major League Baseball, they usually sign directly from Taiwan, like Lin Sheng En, who got picked up by the Cincinnati Reds earlier this year.
雖然許多臺灣球員都能進入美國職業棒球大聯盟,但他們通常都是直接從臺灣簽約,比如今年早些時候被辛辛那提紅人隊選中的林聖恩。
Lyle is the first Taiwanese person to work his way up through American high school and to make it into the league through the amateur draft system.
萊爾是第一位在美國高中畢業後通過業餘選秀系統進入聯盟的臺灣人。
Ling was drafted again in 2018, this time by the Houston Astros.
2018 年,凌再次被選中,這次是被休斯頓太空人隊選中。
But he once again declined a contract in order to see out his education.
但為了完成學業,他再次拒絕了合同。
There's some um, I guess money issue because I want a higher signing bonus.
有一些嗯,我猜是錢的問題,因為我想要更高的簽約獎金。
I got drafted later, so I was like, okay, I can go back to ASU, you know, keep getting better and get drafted higher for the next year.
我被選中的時間比較晚,所以我就想,好吧,我可以回到 ASU,你知道的,繼續變得更好,來年被選中的機率會更高。
Once he finished college in 2019, he was drafted by the Arizona Diamondbacks.
2019 年大學一畢業,他就被亞利桑那菱形隊選中。
the 2023 World Series runners up, as he was based in Arizona, this worked out well for him.
2023 年世界大賽的亞軍,因為他常駐亞利桑那州,這對他來說非常有利。
That was great because remember I got drafted and I saw the spring training complex in a Google Map really 15 minutes away.
這很棒,因為記得我被徵召入伍時,我在谷歌地圖上看到春訓場館離我只有 15 分鐘的路程。
I'm like, okay, easy drive for sure.
我想,好吧,開起來肯定很輕鬆。
After he delivers.
在他交貨之後
and that's hit to deep left field, Jeff Martinez is going back and that is gone.
傑夫-馬丁內斯回傳,球飛向左外野。
Lyle played for the Diamondbacks minor league teams until spring this year, he left the organization and got picked up by the Toronto Blue Jays, playing with that team's minor league club in Vancouver.
萊爾曾在鑽石後衛隊的小聯盟球隊效力,直到今年春天,他離開了鑽石後衛隊,被多倫多藍鳥隊選中,在該隊位於溫哥華的小聯盟俱樂部打球。
Like I say, I was I was a free agent for like a week.
就像我說的,我當了一個星期的自由球員。
The Blue Jays needed a catcher, they're my organization needed a catcher.
藍鳥隊需要一名捕手,我的組織需要一名捕手。
Though Ling has dreams of making it as a baseball star in the US, he hasn't forgotten his roots, earlier this year he played for Taiwan's national team at the Asian Games in Hangzo, China.
雖然 Ling 夢想成為美國的棒球明星,但他並沒有忘記自己的根,今年早些時候,他代表臺灣國家隊參加了在中國杭州舉行的亞運會。
Lyle's contract with the Blue Jays is currently uncertain, but he remains optimistic about the future.
萊爾與藍鳥隊的合同目前還不確定,但他對未來保持樂觀。
I sign a year contract with the Blue Jays, let's see if they renew with my uh my contract, you know, around December, who knows.
我和藍鳥隊簽了一年的合同,看看他們會不會和我續約,你知道的,大概在 12 月,誰知道呢。
So just I believe baseball guy, you know what I mean, so just keep put my head down, keep working hard, um I'm sure the opportunity will come.
所以,我相信棒球小子,你知道我的意思,只要繼續低頭,繼續努力,嗯,我相信機會總會來的。
Ling knew since he was little that baseball was his destiny, he worked hard to get to where he is and he set a few milestones along the way.
Ling 從小就知道棒球是他的命運,他通過自己的努力取得了現在的成績,並在這條路上樹立了一些里程碑。
Ling has big dreams.
Ling 有著遠大的夢想。
and he's determined to get there, one catch, one hit and one home run at a time.
他決心通過一次接球、一次擊球和一次全壘打來實現這一目標。
Alex Tun and Leslie Liao for Taiwan Plus.
Alex Tun 和 Leslie Liao 為 Taiwan Plus 報道。