Subtitles section Play video
How is life in Korea back in America?
回到美國後,在韓國的生活如何?
It took me about two years for me to stop saying, I hate Korea.
我花了大約兩年時間才不再說 "我恨韓國"。
And I think it was mostly because there were so many things that I knew about Korea versus my American culture that I was never going to understand.
我想這主要是因為,相對於我的美國文化,我所瞭解的韓國有太多我永遠無法理解的東西。
One of those things was how nosy people are here.
其中之一就是這裡的人都很愛管閒事。
Like, everyone is up in your business.
比如,每個人都在關注你的生意。
The first question everyone asks is how old are you?
大家問的第一個問題是,你多大了?
And in the States, like everyone's friends and there's no like Unnie, Oppa, there's no like levels of those, like ages, even like one year.
而在美國,每個人都是朋友,沒有 "Unie"、"Oppa "之分,也沒有 "年齡 "之分,甚至沒有 "一年 "之分。
If I don't call someone Unnie because she's like several months older than me, people around her, even if she's okay, will be like, why doesn't she call you Unnie?
如果我因為某人比我大幾個月而不叫她 "Unie",她周圍的人,即使她很好,也會說,她為什麼不叫你 "Unie"?
Like, that's so weird, like, okay, now I have to start calling you Unnie just because you're like four months older than me or whatever it is.
好吧,現在我得開始叫你 "Unie "了,就因為你比我大四個月還是什麼的。
Which I think is a little hard for me to understand.
我覺得我有點難以理解。
And that's kind of why I avoided Koreans in the States, actually, because I was scared of that Sunbae and Hoobae kind of relationship.
事實上,這也是我在美國避開韓國人的原因,因為我害怕孫貝貝和胡貝貝之間的那種關係。
I didn't want to like bow to people who are like one year older than me.
我不想向比我大一歲的人鞠躬。
Like it wasn't something I was used to.
好像我不習慣這樣。