Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Crimson Mystery.

    深紅之謎

  • How-ah.

    好啊

  • Crimson Mystery.

    深紅之謎

  • 《2024 真理之下: 紅髮的魔女》主題曲.

    2024 真理之下: 紅髮的魔女》主題曲.

  • Sweeping.

    清掃。

  • And.

    還有

  • Mopping.

    拖地。

  • All.

    所有。

  • The.

    是的。

  • Floors.

    地板

  • 掃掃拖拖地板整齊.

    掃掃拖拖地板整齊。

  • Sweeping and mopping all the floors.

    掃地和拖地。

  • Erasing every trace.

    抹去一切痕跡

  • 所有痕跡被抹去.

    所有痕跡被抹去。

  • Cleaning and whipping the mirrors.

    清潔和擦拭鏡子。

  • 擦擦抹抹鏡子發光.

    擦擦抹抹鏡子發光。

  • They won't see the same face.

    他們不會看到同一張臉。

  • 告別原本的面容.

    告別原本的面容。

  • Setting and mapping the last stage.

    設置和繪製最後一個階段的地圖。

  • 佈置好最終的舞台.

    置放好最終的舞臺。

  • We're all invited to play.

    我們都受邀參加比賽。

  • 所有人都受邀登場.

    所有人都受邀登場。

  • Cast the spell, let the party begin.

    施展咒語,讓派對開始。

  • 施展咒語, 讓派對開始吧.

    施展咒語,讓派對開始吧。

  • Light up the candles.

    點燃蠟燭

  • 點起蠟燭燈火搖紅.

    點起蠟燭燈火搖紅。

  • Tap your feet and join the dance.

    敲打你的雙腳,加入舞蹈的行列。

  • 跟隨節奏一同起舞.

    跟隨節奏一同起舞。

  • 123, fate will guide your steps.

    123、命運會指引你前進的腳步。

  • 1-2-3, 命運會引領舞步.

    1-2-3, 命運會引領舞步。

  • Head or tail, oh where to go.

    頭或尾,哦,去哪裡。

  • 正反兩面, 該何去何從.

    正反兩面,該何去何從。

  • Toss it up and you will know-o.

    折騰一下你就知道了。

  • 拋起硬幣才知道定數.

    拋起硬幣才知道定數。

  • In the glowing moonlight.

    在皎潔的月光下

  • 皎潔的月光灑在身上.

    皎潔的月光灑在身上。

  • She feels the danger ignite.

    她感到危險在點燃。

  • 她覺得危險正被點燃.

    她覺得危險正被點燃。

  • Here it comes.

    來了

  • The silence of fright echoes in the night.

    驚恐的寂靜在夜色中迴盪。

  • 該來的終究來臨.

    該來的終究來臨。

  • 駭人的沉寂在黑夜迴響.

    駭人的沉寂在黑夜迴響。

  • You wouldn't stand a chance.

    你根本沒有機會

  • 你毫無機會可言.

    你毫無機會可言。

  • The closer you get, closer I am.

    你離我越近,我就離你越近。

  • 你越是靠近, 我就越能.

    你越是靠近,我就越能。

  • To the truth, to the secret that unveils everything he pursued.

    為了真相,為了揭開他所追求的一切的祕密。

  • 接近真相, 為了揭開他所追求一切的秘密.

    接近真相,為揭開了他所追求一切的祕密。

  • Ho-ah.

    好啊

  • Huuh.

    Huuh.

  • Ho-ah ho-ah ho-wa x2.

    Ho-ah ho-ah ho-wa x2.

  • How-ah.

    好啊

  • Ho.

    何。

  • Oh.

    哦。

  • Oh.

    哦。

  • Huuh.

    Huuh.

  • How-ah how-ah ha.

    How-ah how-ah ha.

  • The mystery of crimson-haired witch lives on.

    深紅色頭髮的女巫之謎依然存在。

  • 紅髮魔女的奇談代代相傳.

    紅髮魔女的奇談代代相傳。

  • Makeup, dress up, jazz it up.

    化妝、裝扮、爵士樂。

  • 化妝、打扮, 引人入勝.

    化妝、打扮、引人入勝。

  • The magic cover-up.

    神奇的掩飾

  • 以魔法掩飾一切.

    以魔法掩飾一切。

  • Love it, hate it, can't deny it.

    愛之深,恨之切,無可否認。

  • 愛它、恨它, 無法拒絕.

    愛它、恨它、無法拒絕。

  • We are the perfect fit.

    我們非常適合。

  • 我們是天生一對.

    我們是天生一對。

  • Stranger, rumor, a believer.

    陌生人,謠言,信徒。

  • 外人、傳聞和虔信者.

    外人、傳聞和虔信者。

  • The midnight masquerader.

    午夜化妝師

  • 子夜的假面舞者.

    子夜的假面舞者。

  • Cast the spell, let the party begin.

    施展咒語,讓派對開始。

  • 施展咒語, 讓派對開始吧.

    施展咒語,讓派對開始吧。

  • Light up the candles.

    點燃蠟燭

  • 點起蠟燭燈火搖紅.

    點起蠟燭燈火搖紅。

  • Tap your feet and join the dance.

    敲打你的雙腳,加入舞蹈的行列。

  • 跟隨節奏一同起舞.

    跟隨節奏一同起舞。

  • 123, fate will guide your steps.

    123、命運會指引你前進的腳步。

  • 1-2-3, 命運會引領舞步.

    1-2-3, 命運會引領舞步。

  • Is it head, or is it tail.

    是頭,還是尾?

  • 究竟是正還是反.

    究竟是正還是反?

  • I can't wait to see the show-o.

    我等不及要看演出了。

  • 我等不及要看這場表演了.

    我等不及要看這個場表演了。

  • Head or tail, oh where to go.

    頭或尾,哦,去哪裡。

  • 正反兩面, 該何去何從.

    正反兩面,該何去何從。

  • Toss it up and let it row-o.

    把它扔起來,讓它排成行。

  • 拋出硬幣任它落下.

    拋出硬幣任它落下。

  • In the glowing moonlight.

    在皎潔的月光下

  • 皎潔的月光灑在身上.

    皎潔的月光灑在身上。

  • She feels the danger ignite.

    她感到危險在點燃。

  • 她覺得危險正被點燃.

    她覺得危險正被點燃。

  • Here it comes.

    來了

  • The silence of fright echoes in the night.

    驚恐的寂靜在夜色中迴盪。

  • 該來的終究來臨.

    該來的終究來臨。

  • 駭人的沉寂在黑夜迴響.

    駭人的沉寂在黑夜迴響。

  • You wouldn't stand a chance.

    你根本沒有機會

  • 你毫無機會可言.

    你毫無機會可言。

  • The closer you get, closer I am.

    你離我越近,我就離你越近。

  • 你越是靠近, 我就越能.

    你越是靠近,我就越能。

  • To the truth, to the secret that unveils everything he pursued.

    為了真相,為了揭開他所追求的一切的祕密。

  • 接近真相, 為了揭開他所追求一切的秘密.

    接近真相,為揭開了他所追求一切的祕密。

  • Hu ha.

    胡哈。

  • Huuh.

    Huuh.

  • Ho-ah ho-ah ho-wa x2.

    Ho-ah ho-ah ho-wa x2.

  • How-ah.

    好啊

  • Ho.

    何。

  • Oh.

    哦。

  • Oh.

    哦。

  • Huuh.

    Huuh.

  • How-ah how-ah ha.

    How-ah how-ah ha.

  • The mystery of crimson-haired witch lives on.

    深紅色頭髮的女巫之謎依然存在。

  • 紅髮魔女的奇談代代相傳.

    紅髮魔女的奇談代代相傳。

  • Uh huh.

    嗯哼

  • Oh oh.

    哦哦

  • Hi-i.

    Hii-i.

  • Oh~ la a-a-ah ouh.

    Oh~ la a-a-ah ouh.

Crimson Mystery.

深紅之謎

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US

第五人格《真理之下--紅髮的魔女》主題曲-- Crimson Mystery 緋紅之謎 中英歌詞︱Identity V (第五人格《真理之下——紅髮的魔女》主題曲—— Crimson Mystery 緋紅之謎 中英歌詞︱Identity V)

  • 0 0
    吳吳旭曜 posted on 2025/02/25
Video vocabulary