Subtitles section Play video
Tonight, the hopes of this island hang in the balance.
今晚,這座島嶼的希望懸於一線。
As Chinese Taipei backs to the wall and looking to avoid missing their first World Baseball Classic ever, taking on a team that nearly ruled them just five days ago in Spain.
中國臺北隊背水一戰,希望避免首次缺席世界棒球經典賽,他們的對手是五天前在西班牙差點統治他們的球隊。
Talk about getting on the board early.
說到早點上船
Somebody right now, this being come up big here.
現在,有人要在這裡大顯身手了。
This can change the whole tone and that momentum that not only today, but what we've seen the last couple days.
這可以改變整個基調和勢頭,不僅是今天,還有我們過去幾天所看到的。
One one, Chang to left, a base hit into extra bases, into scoring walk, first and second turns to second and third, and Chinese Taipei out quick, one nothing in the first.
一個一壘安打,張志強左側上壘,一壘安打變成加壘,變成得分保送,一壘和二壘變成二壘和三壘,中華臺北隊迅速出局,第一局一無建樹。
You feel like the roof is about to fall off this building.
你感覺這棟樓的屋頂就要掉下來了。
Yu Chang coming through.
於暢過來了。
Once again.
再來一次
So with first and second and two gone now.
所以,現在第一、第二和第二名都沒了。
Task will fall to another guy who's been hot in this lineup in Rusber Estrada.
任務將落到另一位在陣容中表現火熱的羅斯伯-埃斯特拉達(Rusber Estrada)身上。
There's a shot to right center field and that could get this thing tied, it's cut off out there by Sung, who will hustle it in quickly enough to hold it Carnacion at third, but it's an RBI single for Rusber Estrada.
右側中外野有一記射門,可能會扳平比分,但球被宋擋住了,他迅速將球傳入,擋住了三壘的卡納西翁,但這是羅斯伯-埃斯特拉達的 RBI 一壘安打。
And Spain's on the board, cutting the lead in half, it's two to one.
西班牙隊上場,將領先優勢縮小一半,現在是二比一。
The middle of this lineup doing the damage again.
這個陣容的中堅力量再次造成破壞。
Valerio four for 11.
瓦萊里奧 11 投 4 中。
Here in the qualifier.
這裡是預選賽。
A shot to right field, will it hang up long enough, oh, what a catch, Chun Ray Sung saves a run and maybe more.
右外野的一記射門,會不會掛得太久,哦,好一個接球,春雷成挽救了一個跑壘點,也許更多。
And he lights up and electrifies Taipei Dome.
他點亮了臺北小巨蛋,讓小巨蛋充滿活力。
We are headed to the top of the second and Chinese Taipei holds the lead, it's two to one.
我們現在進行第二輪比賽,中國臺北隊以二比一領先。
Chinese Taipei, two runs home.
中國臺北,本壘打兩分。
The bases loaded, three one, down the right field line, toward the corner, foul, no.
滿壘,三一,右外野線,朝角落,犯規,不行。
That's a fair ball and it's gone.
這是一個公平的球,球飛了。
Even the base runners are confused and as it stands, it is a grand slam for Zway Lynn.
連跑壘員都糊塗了,而現在的情況是,Zway Lynn 打出了一記大滿貫。
But immediately.
但馬上
Spain has requested a review.
西班牙已要求進行審查。
Oh, it's foul.
哦,真臭。
The swing of emotions for the 35,000 plus in this building over the last 60 seconds.
在過去的 60 秒鐘裡,這棟大樓裡的 35000 多名觀眾的情緒發生了波動。
Garcia deals, balls four and allow to run anyway.
加西亞發牌,四號球,但還是讓對手跑了。
And.
還有
One.
一個
J.
J.
Shan bolting from first.
Shan 從一樓跳下。
Is into second.
進入第二輪。
Running score position, 65 pitches deep.
跑分位置,65 投深。
And a perfect bunt third base, oh no, it's run away up the right field line and it'll bring Shun in and into second base goes Shao Hong Jong.
一個完美的三壘安打,哦,不,它跑到了右外野線上,會把舜帶入二壘的,是邵宏鍾。
Chinese Taipei extends the lead, it's four to two in the six.
中國臺北隊擴大領先優勢,六局比分為四比二。
4 to two, this place is rocking right now.
4 比 2,這個地方現在正在搖擺。
Another bunt to third, Valerio again, goes it away again, rounding third and scoring is Jong and Chinese Taipei has added two on back to back errors by Wander Carnacion.
瓦萊里奧又一次將球打到三壘,又是瓦萊里奧,繞過三壘,鐘聲得分,中國臺北隊依靠萬德-卡納西翁的連續失誤再下一城。
Oh, that is crushing to see.
哦,真讓人傷心。
Wandering Carnacion, literally in tears now, crouched behind third.
Wandering Carnacion 現在簡直是淚流滿面,蹲在第三名後面。
We go to the.
我們去
Bottom of the sixth inning.
第六局下半。
And Rusber Estrada will lead things off for Spain, a ball crushed to left field and Rusber Estrada provides an answer for Spain, gone, it's 5-3.
羅斯伯-埃斯特拉達(Rusber Estrada)將為西班牙隊開球,一球砸向左外野,羅斯伯-埃斯特拉達(Rusber Estrada)為西班牙隊解圍,比分變為 5 比 3。
Listen to this ovation for a home run that came off the bat at 115 miles an hour.
聽聽這對以 115 英里時速擊出的本壘打的歡呼聲。
And they are.
它們是
Loaded up.
滿載而歸。
With one out for Edison Valerio.
愛迪生-瓦萊里奧一人出局。
For two pitch.
為兩個球場。
Called strike three.
三振出局
Froze him at 83 miles an hour.
以每小時 83 英里的速度凍住了他。
For a massive second out in the seventh.
在第七局的第二次出局。
Colmenarez got rung up on a high strike three in his last trip to the plate.
科爾梅納雷茲在最後一次上壘時被三振出局。
Trying to deliver with the bases loaded and two gone in the seventh.
在第七局滿壘、兩人出局的情況下,他試圖完成任務。
E Lay soon.
E 很快就會鋪設。
One two.
一二
Got it.
知道了
E Lay soon gets out of the jam.
E Lay 很快就擺脫了困境。
5-3 going to the eighth.
5:3 進入第八局。
This dome ready to explode.
這個穹頂隨時可能爆炸。
Jenway Sun ready, one two pitch, got him.
詹韋-孫準備就緒,一個二號投球,打中了他。
It did not come easy.
它來之不易。
But it's here all the same.
但它還是來了。
Let the party begin in Taiwan.
讓派對從臺灣開始吧。
Chinese Taipei is back.
中國臺北回來了。
In the.
在