Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • All right, listen up.

    好了,聽著

  • I'm talking to you.

    我在跟你說話

  • The one who feels like the weight of the world is on their shoulders.

    感覺全世界的重擔都壓在自己肩上的人。

  • The one out there walking that solitary road, staring down challenges with no one but your shadow by your side.

    走在孤獨的路上,面對挑戰,身邊只有你的影子。

  • I see you.

    我看到你了

  • I feel you.

    我感覺到了

  • But hear me when I say this.

    但請聽我這麼說。

  • You are not alone in your struggle.

    你不是一個人在戰鬥。

  • And you are not alone in your strength.

    你的力量並不孤單。

  • Let me paint a picture for you.

    讓我為你描繪一幅畫面。

  • Out there in the wild, under the vast expanse of stars, there's a wolf moving silently through the forest.

    在野外,在浩瀚無垠的星空下,有一隻狼悄無聲息地穿過森林。

  • It walks alone, not because it has to, but because it chooses to.

    它踽踽獨行,不是因為它不得不這樣做,而是因為它選擇這樣做。

  • That wolf?

    那匹狼?

  • It doesn't need a pack to define its strength.

    它不需要揹包來定義自己的力量。

  • It doesn't need approval to confirm its direction.

    它不需要準許來確認自己的方向。

  • It follows its instincts, its purpose, its inner call.

    它遵循自己的本能、目標和內心的呼喚。

  • That lone wolf, my friend, is you.

    我的朋友,那匹孤狼就是你。

  • The path you're on might feel desolate at times.

    你所走的路有時會讓人感到荒涼。

  • You might look around and see others moving in groups, taking easier trails, and wonder if you're doing it all wrong.

    你可能會環顧四周,看到其他人成群結隊地走在更容易的小路上,不禁懷疑自己是否做錯了。

  • But here's the truth.

    但事實是

  • The path of the lone wolf isn't for the faint of heart.

    孤狼之路不適合膽小鬼。

  • It's for those who dare to stand apart.

    這是為那些敢於與眾不同的人準備的。

  • For those who understand that greatness isn't found in the crowd.

    對於那些明白偉大不是在人群中發現的人。

  • It's discovered in the solitude of your own journey.

    它是在自己孤獨的旅途中發現的。

  • You see, walking alone sharpens your senses.

    你看,獨自行走能讓你的感官更加敏銳。

  • It forces you to face your fears, to rely on your instincts, to listen to the voice inside that says, keep going.

    它迫使你面對恐懼,依靠自己的直覺,傾聽內心的聲音 "繼續前進"。

  • And that's a voice you can trust.

    這個聲音值得信賴。

  • Because it's yours.

    因為它是你的。

  • It's the voice of someone destined to lead, not follow.

    這是一個註定要上司而不是追隨的人的聲音。

  • Someone destined to create their own path, not walk one laid out by others.

    他註定要開創自己的道路,而不是走別人鋪好的路。

  • Let me tell you something about people.

    讓我告訴你一些關於人的事情。

  • Not everyone in your life is there to help you rise.

    在你的生活中,並不是每個人都能幫助你崛起。

  • Some are there to test you.

    有些人是來考驗你的。

  • Some are there to challenge you.

    有些人是來挑戰你的。

  • And some, some are there to bring you down.

    而有些人,有些人則是來打倒你的。

  • These are the ones who don't celebrate your success, who plant doubt in your mind, who chip away at your confidence with every sly comment and every moment of neglect.

    這些人不會慶祝你的成功,他們會在你心中埋下疑慮,他們會用每一句狡猾的評論和每一次忽視來打擊你的自信。

  • And you know what?

    你知道嗎?

  • You don't need them.

    你不需要它們。

  • The lone wolf knows this.

    獨狼深諳此道。

  • It doesn't stay in a pack where it isn't valued, where its presence is questioned, where its potential is dismissed.

    它不會呆在一個它不被重視、它的存在被質疑、它的潛力被否定的環境中。

  • The lone wolf chooses to walk away because it understands that no company is better than bad company.

    孤狼選擇離開,因為它明白,沒有公司比糟糕的公司更好。

  • The wrong people will drain your energy, block your path, and make you believe you're not capable of reaching the heights you dream of.

    錯誤的人會耗盡你的精力,阻礙你前進的道路,讓你相信自己無法達到夢想的高度。

  • It's better to walk alone than to walk with those who tear you down.

    踽踽獨行總好過與那些拆你臺的人同行。

  • Because when you're alone, you can focus on building yourself up.

    因為當你獨處時,你可以集中精力塑造自己。

  • When you're alone, you can hear your own thoughts, follow your own instincts, and walk your own path without the noise of negativity.

    當你獨處時,你可以聽到自己的想法,遵循自己的直覺,在沒有負面噪音的情況下走自己的路。

  • The wrong people will try to convince you that you need them.

    錯誤的人會試圖讓你相信你需要他們。

  • They'll make you feel like you can't succeed without their approval or support.

    他們會讓你覺得沒有他們的認可或支持,你就無法成功。

  • But that's a lie.

    但這是謊言。

  • You don't need anyone who doesn't believe in you.

    你不需要任何不相信你的人。

  • You don't need anyone who doubts your potential or who makes you doubt yourself.

    你不需要任何人懷疑你的潛力,也不需要任何人讓你懷疑自己。

  • And you definitely don't need anyone who hurts you.

    你絕對不需要傷害你的人。

  • Whether with their words, their actions, or their absence.

    無論是他們的言行,還是他們的缺席。

  • Walking away from those people isn't weakness.

    離開那些人並不是軟弱。

  • It's strength.

    這是力量。

  • It's the moment you take control of your life.

    這是你掌控人生的時刻。

  • It's the moment you say, I deserve better, and I will no longer settle for less.

    這一刻你會說,我應該得到更好的,我不會再退而求其次。

  • It's the moment you choose yourself over the opinions of others, over their judgments, over their cruelty.

    這一刻,你選擇了自己,而不是他人的意見、他人的評判、他人的殘酷。

  • And that choice, it's the foundation of true power.

    而這種選擇,正是真正力量的基礎。

  • When you walk alone, you discover a strength that no one can take from you.

    當你踽踽獨行時,你會發現一種無人能奪走的力量。

  • It's a strength that comes from within.

    這是一種來自內心的力量。

  • A strength built from the moments you refused to give up.

    這種力量來自於你拒絕放棄的時刻。

  • The moments you stood tall in the face of doubt.

    面對質疑,你挺身而出的時刻。

  • And the moments you chose to keep going despite the pain others caused you.

    還有在別人給你帶來痛苦的時候,你選擇繼續前進。

  • The lone wolf doesn't waste time trying to prove itself to the wrong people.

    獨狼不會浪費時間向錯誤的人證明自己。

  • It doesn't chase approval or beg for acceptance.

    它不追逐認同,也不乞求接受。

  • It knows its worth.

    它知道自己的價值。

  • And it knows that those who truly value it will find their way to it in time.

    它知道,真正珍視它的人會及時找到它。

  • Until then, it keeps moving forward.

    在此之前,它將繼續前進。

  • Fierce, focused, and unbothered.

    凶猛、專注、無憂無慮。

  • Walking alone doesn't mean you're lonely.

    獨自行走並不意味著孤獨。

  • It means you're selective.

    這意味著你是有選擇性的。

  • It means you'd rather be by yourself than surrounded by people who don't lift you up.

    這意味著你寧願一個人待著,也不願意被那些不提攜你的人包圍。

  • It means you value your peace, your growth, and your vision more than the comfort of fitting in with the wrong crowd.

    這意味著你更看重自己的安寧、成長和遠見,而不是安逸地融入錯誤的人群。

  • The lone wolf finds peace in solitude because it knows that this is where strength is built.

    孤狼在孤獨中找到安寧,因為它知道,孤獨是力量的源泉。

  • In the quiet, you can heal.

    在寧靜中,你可以痊癒。

  • In the quiet, you can reflect.

    在寧靜中,你可以反思。

  • In the quiet, you can plan your next move without interference.

    在安靜的環境中,你可以不受干擾地計劃下一步行動。

  • And when you emerge from that solitude, you'll be unstoppable, stronger, sharper, and more resilient than ever before.

    當你從孤獨中走出來時,你會變得勢不可擋,比以往任何時候都更強大、更敏銳、更有韌性。

  • Remember this.

    記住這一點。

  • You deserve to be surrounded by people who respect you, who support you, who see your potential and want to see you win.

    你身邊應該有尊重你、支持你、看到你的潛力並希望看到你獲勝的人。

  • If that's not the company you're keeping, then it's time to walk alone because the wrong people will only hold you back.

    如果你的同伴不是這樣的人,那麼你就該踽踽獨行了,因為錯誤的人只會拖你的後腿。

  • They'll keep you trapped in a cycle of doubt and pain.

    它們會讓你陷入懷疑和痛苦的怪圈。

  • And you, you weren't born to live that way.

    而你,你生來就不該過那樣的生活。

  • You were born to thrive, to lead, to rise.

    你生來就是為了茁壯成長、上司他人、崛起。

  • And sometimes that means walking away from everything that doesn't serve you.

    有時,這意味著遠離一切不利於你的事物。

  • It means saying goodbye to the people who hurt you, no matter how hard it feels.

    這意味著與傷害過你的人說再見,無論這感覺有多難受。

  • It means choosing yourself, your dreams, and your peace above all else.

    這意味著選擇自己、選擇夢想、選擇平和勝過一切。

  • So stand tall, embrace the path of the lone wolf, because that path, as challenging as it may be, will lead you to a life of strength, clarity, and true fulfillment.

    是以,站在高處,擁抱 "獨狼 "之路,因為這條路儘管充滿挑戰,但將引領你走向堅強、清晰和真正充實的人生。

  • And when the right people come along, the ones who see you, who value you, who uplift you, you'll be ready for them.

    當合適的人出現時,那些看到你、重視你、提升你的人,你就會準備好迎接他們。

  • Until then, keep moving forward, keep growing, keep hunting.

    在此之前,繼續前進,繼續成長,繼續狩獵。

  • The lone wolf doesn't stop, and neither should you.

    獨狼不會停止,你也不應該停止。

  • Life isn't easy.

    生活並不容易

  • It's not supposed to be.

    不應該是這樣的。

  • That's the whole point.

    這就是關鍵所在。

  • You don't build muscle by sitting still.

    坐著不動是練不出肌肉的。

  • You build it by lifting the weight, by pushing yourself further than you ever thought you could go.

    你要通過舉重,通過把自己推向你從未想過的更遠的地方,來建立自己的力量。

  • And when life throws its toughest challenges your way, that's your weight to lift, that's your mountain to climb.

    當生活向你拋出最嚴峻的挑戰時,這就是你要舉起的重擔,這就是你要攀登的高山。

  • Walking alone?

    獨自行走?

  • It's not a curse.

    這不是詛咒。

  • It's a gift.

    這是一份禮物。

  • A hard one, no doubt, but a gift nonetheless.

    毫無疑問,這是一份難得的禮物,但也是一份禮物。

  • Because it's in that solitude, in those quiet, relentless moments, that you forge who you are.

    因為正是在這種孤獨中,在那些安靜、無情的時刻,你塑造了自己。

  • It's there that you discover what you're made of.

    在那裡,你會發現自己的潛能。

  • Not everyone gets that opportunity.

    不是每個人都有這樣的機會。

  • Not everyone dares to take it.

    不是每個人都敢接。

  • You see, most people, they're afraid of the climb.

    你看,大多數人都害怕攀登。

  • They look at the hill, they look at the struggle, and they turn back.

    他們看著山丘,看著鬥爭,然後回頭。

  • They settle for comfort over growth, for ease over challenge.

    他們滿足於安逸而非成長,滿足於輕鬆而非挑戰。

  • But not you.

    但不是你。

  • No, you're different.

    不,你不一樣。

  • You've chosen to walk this path, not because it's easy, but because it's right.

    你們選擇走這條路,不是因為它容易,而是因為它正確。

  • Because deep down you know the truth.

    因為你內心深處知道真相。

  • The wolf climbing the hill is always hungrier than the one already at the top.

    爬上山頂的狼總是比已經在山頂的狼更飢餓。

  • And that hunger, that drive, that's what sets you apart.

    這種渴望,這種動力,讓你與眾不同。

  • That's what makes you unstoppable.

    這就是讓你勢不可擋的原因。

  • Sure, the road might feel lonely sometimes.

    當然,路上有時會感到孤獨。

  • You might feel like the world doesn't see you, doesn't understand you.

    你可能會覺得世界看不到你,不理解你。

  • But let me tell you something.

    但我要告訴你

  • It's better to walk alone in the right direction than to follow a crowd heading nowhere.

    與其跟著一群人不知道往哪裡走,不如自己朝著正確的方向踽踽獨行。

  • You're not just walking.

    你不只是在走路

  • You're building, growing, and transforming.

    你們正在建設、成長和變革。

  • Every step you take, every challenge you overcome, it's shaping you into something extraordinary.

    你邁出的每一步,你克服的每一個挑戰,都在塑造著你的非凡。

  • And here's the truth.

    事實就是這樣。

  • Life's toughest roads are where you find the most incredible rewards.

    在人生最艱難的道路上,你會發現最不可思議的收穫。

  • The journey might be uphill, the climb steep.

    旅途可能是上坡路,攀登可能是陡峭的。

  • But it's this path that will define you, strengthen you, and lead you to places you never imagined possible.

    但正是這條路將決定你的命運,增強你的力量,引領你到達你從未想象過的地方。

  • You are not walking in vain.

    你們沒有白走。

  • Every step matters.

    每一步都很重要。

  • Every step brings you closer to the top.

    每一步都讓你更接近頂峰。

  • Because when you stay true to yourself, when you keep pushing, when you keep climbing, something magical happens.

    因為當你堅持自我,不斷努力,不斷攀登,神奇的事情就會發生。

  • The right people, the ones who see your light, the ones who belong in your life, they'll find you.

    正確的人,看到你的光芒的人,屬於你生命的人,他們會找到你。

  • And when they do, you'll know it was worth every single step.

    當他們這樣做時,你就會知道每一步都是值得的。

  • But until then, it's just you and the climb.

    但在那之前,只有你和攀登。

  • And that's okay.

    沒關係。

  • You see, solitude isn't the enemy.

    你看,孤獨並不是敵人。

  • It's the proving ground.

    這是試驗場。

  • It's the furnace where strength is forged.

    它是鍛造力量的熔爐。

  • In those moments when no one is watching, when no one is cheering, that's when champions are made.

    在那些無人注視、無人歡呼的時刻,正是冠軍誕生的時刻。

  • Solitude teaches you to rely on yourself, to believe in yourself when no one else does.

    孤獨教會你依靠自己,在別人不相信你的時候相信自己。

  • It teaches you to listen to your own voice, not the noise of the crowd, not the opinions of the doubters, but the steady, unwavering truth inside you.

    它教會你傾聽自己的聲音,而不是眾人的喧譁,不是質疑者的意見,而是你內心深處穩定而堅定的真理。

  • That's where your strength lives.

    這就是你的力量所在。

  • That's where your power comes from.

    這就是你的力量來源。

  • Let's talk about what it takes to keep moving when the world tries to hold you back.

    讓我們來談談,當世界試圖阻擋你的腳步時,如何才能繼續前進。

  • You've felt it before, haven't you?

    你以前感受過,不是嗎?

  • The weight of doubt, the whispers of criticism, the pull of comfort, trying to convince you to give up, to settle, to blend in.

    懷疑的重壓、責備的竊竊私語、安逸的牽引,試圖說服你放棄、安於現狀、融入其中。

  • But the lone wolf, it doesn't stop.

    但 "獨狼 "不會就此罷休。

  • It doesn't settle.

    它沒有解決。

  • It doesn't blend.

    它不會混合。

  • It hunts relentlessly.

    它無情地追捕。

  • You've got that same drive within you.

    你也有同樣的動力。

  • It's what wakes you up when the world is still asleep.

    當世界還在沉睡時,是它喚醒了你。

  • It's what keeps you going when the odds are stacked against you.

    當困難重重時,是它讓你堅持下去。

  • It's what whispers in your ear when you're on the brink of giving up.

    當你瀕臨放棄時,它就會在你耳邊低語。

  • Not yet.

    還沒有。

  • Not now.

    現在不行

  • And let me tell you something.

    讓我告訴你

  • There is more in you.

    你還有更多。

  • You are more resilient, more capable, more powerful than you've ever imagined.

    你比想象中更有韌性、更有能力、更有力量。

  • Every setback, that's just a lesson.

    每一次挫折,都是一次教訓。

  • Every challenge, that's just a test.

    每一次挑戰,都是一次考驗。

  • And every time you rise, every time you push through, you're not just proving something to the world.

    每一次奮起,每一次突破,你都不僅僅是在向世界證明什麼。

  • You're proving it to yourself.

    你在向自己證明這一點。

  • You are unstoppable.

    你勢不可擋

  • Not because you never fail, but because you never quit.

    不是因為你從未失敗,而是因為你從未放棄。

  • Not because the journey is easy, but because you refuse to back down.

    不是因為旅途輕鬆,而是因為你拒絕退縮。

  • You are the wolf that keeps climbing, that keeps striving, that keeps hunting, no matter how tough the trail becomes.

    無論路途多麼艱險,你都是一匹不斷攀登、不斷努力、不斷狩獵的狼。

  • So don't you dare quit.

    所以,你千萬別放棄。

  • Don't you dare let the doubts, the fears, the naysayers hold you back.

    不要讓懷疑、恐懼和反對者阻礙你。

  • You are more than capable.

    你完全可以勝任。

  • You are powerful beyond measure.

    你的力量無與倫比

  • The world isn't going to hand you success on a silver platter.

    世界不會把成功放在銀盤上交給你。

  • Number, you've got to go out there and hunt it down.

    號碼,你必須出去尋找它。

  • Like a wolf, fierce, focused, relentless.

    就像一匹狼,凶猛、專注、無情。

  • Now here's the thing about being a lone wolf.

    這就是 "獨狼 "的魅力所在。

  • It's not about staying alone forever.

    這並不是說要永遠孤獨。

  • It's about becoming someone so strong, so sure, so confident in your purpose that you naturally attract the right people into your life.

    這就是要讓自己變得如此強大,如此自信,對自己的目標如此有把握,從而自然而然地吸引合適的人進入你的生活。

  • The kind of people who see your vision.

    能看到你願景的人。

  • The kind of people who match your energy.

    與你的能量相匹配的人

  • The kind of people who aren't afraid to walk their own paths alongside yours.

    這種人不怕與你一起走自己的路。

  • But until then, don't be afraid of the silence.

    但在此之前,不要害怕沉默。

  • Don't fear the solitude because in that quiet, you're building something unshakable.

    不要懼怕孤獨,因為在那份寧靜中,你正在建立一些不可動搖的東西。

  • You're becoming someone who doesn't need validation, who doesn't need permission, who doesn't need the applause of the crowd.

    你正在成為一個不需要認可、不需要許可、不需要民眾掌聲的人。

  • You're becoming someone who knows their worth, who sets their own standards, who leads with purpose and passion.

    你將成為一個知道自己價值的人,一個設定自己標準的人,一個帶著目標和激情去上司的人。

  • So stand tall, embrace the journey, trust in the process because the world needs leaders like you.

    所以,站在高處,擁抱旅程,相信過程,因為世界需要你們這樣的領導者。

  • People who dare to walk alone, who dare to be different, who dare to chase greatness even when the odds seem impossible.

    他們敢於踽踽獨行,敢於標新立異,敢於在看似不可能的情況下追逐偉大。

  • And when you reach your destination, when you look back and see the path you forged with your own two feet, you'll realize it was never about the end.

    當你到達目的地,當你回首往事,看到自己用雙腳開闢的道路時,你會意識到,這從來都不是終點。

  • It was about the climb, the hunt, the becoming.

    這是關於攀登、狩獵和成為。

  • You are the lone wolf.

    你是獨行俠。

  • Strong, resilient, unstoppable.

    堅強不屈,勢不可擋。

  • And the world, it's yours for the taking.

    而這個世界,就是你的了。

  • And remember this, the most beautiful views come after the hardest climbs.

    請記住,最美的風景都是在最艱難的攀登之後出現的。

  • The victories that mean the most are the ones you fought hardest for.

    最有意義的勝利是你為之奮鬥的最艱苦的勝利。

  • So keep going, keep climbing, keep believing in yourself even when no one else does, especially when no one else does.

    所以,繼續前進,繼續攀登,繼續相信自己,即使別人不相信你,尤其是別人不相信你的時候。

  • And let me tell you something else, solitude isn't a void, it's an opportunity.

    我還要告訴你,孤獨不是空虛,而是機會。

  • It's a space where you can think, reflect and grow without distraction.

    在這裡,你可以心無旁騖地思考、檢討和成長。

  • It's where you learn who you truly are.

    在這裡,你可以瞭解自己的真實面目。

  • Embrace it, use it.

    擁抱它,利用它。

  • Let it shape you into the strongest version of yourself.

    讓它把你塑造成最強大的自己。

  • Because the journey through solitude is what builds unshakable resilience, a quiet confidence that can't be broken by external forces.

    因為在孤獨的旅程中,我們建立了不可動搖的韌性,一種無法被外力擊垮的沉靜的自信。

  • When you reach the top, and you will reach the top, you won't just have the view, you'll have something even more valuable.

    當你到達山頂時,而且你一定會到達山頂,你將擁有的不僅僅是美景,還有更寶貴的東西。

  • You'll have pride, you'll have respect, and most importantly, you'll have the unshakable knowledge that you earned every single inch of your success.

    你會感到自豪,你會得到尊重,最重要的是,你會堅定不移地知道,你的每一寸成功都是自己爭取來的。

  • Because success isn't about applause, it's not about validation from others, it's about knowing that you stayed true to yourself, that you did what you said you'd do, that you never backed down.

    因為成功不在於掌聲,不在於他人的肯定,而在於你知道自己堅持了自我,說到做到,從不退縮。

  • And when you've done that, when you've truly embraced the grind, the solitude, the struggle, that's when you'll find peace, that's when you'll find fulfillment.

    當你做到了這一點,當你真正接受了磨難、孤獨和掙扎,你就會找到平靜,找到成就感。

  • And make no mistake, your victory won't just be for you, it'll be a beacon for others.

    別搞錯了,你的勝利不僅屬於你自己,也將成為他人的燈塔。

  • You'll inspire those who are still climbing, those who are still doubting themselves.

    你將激勵那些仍在攀登的人,那些仍在懷疑自己的人。

  • Your journey, your strength, your success will show them what's possible.

    你的旅程、你的力量、你的成功將向他們展示什麼是可能的。

  • You'll prove to the world that walking alone doesn't mean walking in vain, it means walking with purpose.

    你將向世界證明,踽踽獨行並不意味著徒勞無功,而是有目標地前行。

  • So go on, get out there, take that next step.

    所以,去吧,走出去,邁出下一步。

  • Embrace the grind, the solitude, the challenge.

    擁抱磨礪、孤獨和挑戰。

  • Let every setback fuel your determination.

    讓每一次挫折都激發你的決心。

  • Let every doubt strengthen your resolve.

    讓每一次懷疑都能堅定你的決心。

  • And when the world finally sees you standing tall, they won't just see a person who succeeded, they'll see a leader, a force of nature, a wolf who turned the struggle into strength.

    當世人最終看到你屹立不倒時,他們看到的將不僅僅是一個成功者,而是一個領導者,一股自然的力量,一匹化掙扎為力量的狼。

  • This is your time.

    這是你的時間。

  • This is your journey.

    這是你的旅程。

  • Go claim what's yours.

    去奪回屬於你的東西吧

  • Hunt it down, wolf. . . .

    獵殺它,狼。. .

All right, listen up.

好了,聽著

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 UK

獨行:丹澤爾-華盛頓勵志演講 (Walking Alone: Unstoppable and Unbreakable | DENZEL WASHINGTON MOTIVATIONAL SPEECH)

  • 3 0
    Justin posted on 2025/02/28
Video vocabulary