Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Let's go over our emotional responses one last time.

    讓我們最後再回顧一下我們的情緒反應。

  • Okay.

    好的

  • Professor Tupperman is dead, and that makes us...

    圖普曼教授死了,這讓我們...

  • Sad.

    可悲啊

  • The fact that there are so many people here tonight doesn't make us cranky and claustrophobic.

    今晚來了這麼多人,並不會讓我們變得暴躁和幽閉。

  • It makes us...

    它讓我們...

  • Glad.

    高興。

  • Giving Mrs. Davis the box set of roots was...

    給戴維斯夫人一盒樹根是......

  • Bad.

    糟糕。

  • Yeah, however...

    是的,但是...

  • No.

  • Fine, bad.

    好吧,壞的。

  • Unbelievable.

    難以置信

  • You have some nerve showing up here just to schmooze with the tenure committee.

    你還真敢來這裡,就為了和終身職位委員會打交道。

  • You're here.

    你來了

  • Excuse me, I'm here to pay my respects to Professor Tupperware, or whatever his name is.

    對不起,我是來向特百惠教授致敬的 不管他叫什麼名字

  • So am I.

    我也是。

  • His passing makes me feel...

    他的去世讓我感到...

  • Bad.

    糟糕。

  • Well, well, well, Sheldon, fancy meeting you here.

    謝爾頓 很高興在這裡見到你

  • I guess the train store in Glendale wasn't having a cotillion after all.

    我猜格倫代爾的火車店最終還是沒有舉辦沙龍舞會。

  • And you, what's your name?

    你呢,叫什麼名字?

  • You?

    你?

  • You said you weren't coming here either.

    你說過你也不會來的

  • I would take accident.

    我會接受意外。

  • You don't know what I said.

    你不知道我說了什麼。

  • I'd like to know why Penny's here.

    我想知道佩妮為什麼在這裡。

  • I'm here to support my man, just like you.

    我在這裡支持我的男人,就像你一樣。

  • What are you going to do?

    你打算怎麼辦?

  • Take people's drink orders and get them wrong?

    給人點酒卻點錯了?

  • Do it.

    動手吧

  • What, does she do it yet?

    什麼,她做了嗎?

  • She plans on flirting with members of the tenure committee to further Leonard's cause.

    她計劃與任期委員會成員調情,以促進萊納德的事業。

  • Well, that's a fine how-do-you-do.

    嗯,你做得很好。

  • Don't just stand there.

    不要只是站在那裡。

  • Take your breaths out.

    深呼吸

  • Ooh, meerkat fight.

    哦,貓鼬大戰

  • You're all wasting your time.

    你們都在浪費時間。

  • Sheldon is the most qualified for the job, and no amount of gravity-defying bosoms is going to change that.

    謝爾頓是最有資格勝任這份工作的人,無論他的胸部有多大,都無法改變這一點。

  • Seriously, is that tape?

    說真的,那是錄音帶嗎?

  • Like, how are they staying up like that?

    他們是怎麼熬夜的?

  • Way to hit him with both barrels.

    雙管齊下。

  • You two should be ashamed of yourselves.

    你們兩個應該為自己感到羞恥。

  • Using women to advance your cause with sexuality and whatever Amy plans on doing.

    利用女人的性慾和艾米的任何計劃來推進你的事業。

  • Are you implying that my girlfriend has no sexuality to exploit?

    你是在暗示我的女朋友沒有性慾可利用嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Okay, because that was not clear.

    好吧,因為說得不清楚。

  • Sheldon!

    謝爾頓

  • What?

    什麼?

  • That was ambiguous.

    這是模稜兩可的。

  • Well, now it's biguous.

    好吧,現在是曖昧了。

  • What are you going to do about it?

    你打算怎麼辦?

  • You can talk some smack about his mother.

    你可以說他母親的壞話。

  • Yes, of course.

    當然可以。

  • He wouldn't like that at all.

    他一點也不喜歡這樣。

  • Last night, I was feeling in need of sexual release when I happened to come across your mother.

    昨晚,我感到需要釋放性慾,碰巧遇到了你的母親。

  • Okay, okay, guys, what are we doing here?

    好吧,好吧,夥計們,我們在這裡做什麼?

  • I don't know what you're doing, but I was about to insinuate that I had coitus with Raj's mother for a dollar.

    我不知道你在幹什麼 但我正想暗示你 我為了一塊錢和拉吉的媽媽交媾了

  • No, you do what you want, but I don't want to lose my friends over tenure.

    不,你想怎麼做就怎麼做,但我不想因為任期而失去朋友。

  • Friends are forever.

    朋友是永恆的

  • So is tenure.

    終身職位也是如此。

  • No, I'm just going to go home and let my work speak for itself.

    不,我要回家,讓我的作品說話。

  • You're right.

    你說得對。

  • This is beneath me.

    這在我之下。

  • Like your mother was last night.

    就像你媽媽昨晚那樣

  • How about it, Sheldon?

    怎麼樣 Sheldon?

  • What do you think I should do?

    你覺得我該怎麼做?

  • Well, you'll always be an academician.

    好吧,你永遠是個學者。

  • I know you want academic success, but...

    我知道你希望學業有成,但是...

  • I seriously question whether you'll make any more friends.

    我嚴重懷疑你是否還能交到更多的朋友。

  • Well, I don't want any more of it.

    我不想再聽了。

  • Let's go.

    我們走吧

  • Are you kidding?

    你在開玩笑嗎?

  • I would love to babysit for you.

    我很樂意幫你照看孩子。

  • I could not ask you to do that.

    我不能要求你這麼做。

  • Nonsense.

    胡說八道。

  • Children love me.

    孩子們愛我

  • Something about me just makes them waaaf and waaaf.

    我身上的某些東西讓他們 "哇哇 "直叫。

  • No.

  • We cannot lose to that jerk.

    我們不能輸給那個混蛋。

  • Yeah, screw it.

    是啊,去他媽的

  • I'm going in.

    我要進去了

  • Hold on.

    等一下

  • I believe screw it, I'm going in is what I said to your mother last night.

    我相信,去他媽的,我要進去了,這是我昨晚對你媽媽說的話。

  • Don't worry, I didn't really say that.

    別擔心,我沒這麼說。

  • I find the concept of coitus ridiculous and off-putting.

    我覺得交媾這個概念既荒謬又令人討厭。

  • I'm sorry. I should have taken my breasts out while I had the chance.

    對不起 我應該趁機把我的乳房拿出來。

  • Mrs. Davis?

    戴維斯夫人?

  • Mrs. Davis?

    戴維斯夫人?

  • Mrs. Davis?

    戴維斯夫人?

  • I know you're in there.

    我知道你在裡面

  • I saw your car in the parking lot.

    我在停車場看到你的車了

  • What?

    什麼?

  • I just found out that you recommended myself, Dr. Hofstadter, and Dr. Cuther-Pauly to be on the short list for tenure.

    我剛剛得知,您推薦我本人、霍夫斯塔德博士和卡特爾-保利博士進入終身教職的候選名單。

  • Well, despite your quirks, the three of you are very accomplished in your respective fields.

    好吧,儘管你們三人性格各異,但在各自的領域都很有成就。

  • I don't know what you mean by quirks, but, um...

    我不知道你說的怪癖是什麼意思,但是...

  • I do want to express my gratitude.

    我確實想表達我的感激之情。

  • You didn't bring another gift, did you?

    你沒帶別的禮物吧?

  • No, no.

    不,不

  • No, I learned my lesson.

    不,我吸取了教訓。

  • I understand that was inappropriate.

    我知道這樣做不合適。

  • Good.

    很好。

  • Anyway, thank you.

    總之,謝謝你。

  • You're welcome.

    不客氣。

  • You're welcome.

    不客氣。

Let's go over our emotional responses one last time.

讓我們最後再回顧一下我們的情緒反應。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it