Subtitles section Play video
Stoops declined to speak with us on camera today, but Stoney tells us she does not plan to have an abortion.
斯托普斯今天拒絕接受我們的採訪,但斯托妮告訴我們,她不打算墮胎。
He thinks her unusual case could set a precedent.
他認為,她的不尋常案例可能會成為一個先例。
We're amazed that the state can seek to punish someone for endangering their preborn baby and then allow them to kill it through abortion.
我們感到驚訝的是,國家竟然可以懲罰那些危害胎兒的人,然後允許他們通過墮胎殺死胎兒。
And we hope, and Ruth hopes, that the absurdity of this case will make crystal clear the fundamental unconstitutionality of abortion.
我們希望,露絲也希望,這個案件的荒謬性將清楚地表明墮胎從根本上是違憲的。
This simple woman's quiet voice will send a deafening message that abortion must be stopped.
這位普通婦女的低沉聲音將發出震耳欲聾的資訊:必須停止墮胎。
Stoney said members of his group, Man, I never said anything like all that.
斯通尼說,他的團隊成員,夥計,我從沒說過類似的話。
He knew I didn't want anybody knowing about me.
他知道我不想讓任何人知道我的事。
Stoney said Stoops's number one priority right now is to get off drugs and alcohol.
斯托尼說,斯托普斯現在的首要任務是戒毒和戒酒。
Cindy Lindstrom, Action News 4.
辛迪-林斯特羅姆(Cindy Lindstrom),行動新聞 4 臺。
It's probably going Gail.
可能是蓋爾。
deadly explosion at a chemical plant in Sioux City last winter.
去年冬天,蘇城一家化工廠發生致命爆炸。
On December 13th, an explosion rocked.
12 月 13 日,一場爆炸震撼人心。
Hello?
喂?
Oh, hi Gail.
哦,你好,蓋爾。
Oh, you did.
哦,是的。
Where'd you see it?
你在哪裡看到的?
Uh-huh.
嗯哼
Oh, I know, I know, I'm sure it'll send a great message.
哦,我知道,我知道,我相信這會傳遞一個很好的資訊。
Channel 72, woo.
72 頻道,嗚嗚。
Oh, she, she's doing fine, just fine, no problems at all.
哦,她,她做得很好,很好,一點問題都沒有。
Well, you know something, actually she just stepped into the shower.
嗯,你知道嗎,其實她剛進浴室。
No, I didn't.
不,我沒有。
Oh, my goodness, here she is now.
哦,我的天哪,她來了。
Ruth, it's Gail.
露絲 我是蓋爾
You okay with this?
你能接受嗎?
Yeah, give me that.
是啊,給我吧。
Hello?
喂?
Yeah, yeah, I saw it.
是的,是的,我看到了。
Let me tell you something, you want to send a message, I need no fucking telegram, bitch.
讓我來告訴你 你想給我捎個信 我他媽不需要電報 賤人
Nothing's wrong.
沒什麼問題
I'm fine now.
我現在很好。
You think I'm a fool.
你覺得我是個傻瓜
You're the fool cuz guess what, this is a war and Diane's a spy, how about that?
你才是傻瓜 因為你猜怎麼著 這是一場戰爭 戴安是個間諜 怎麼樣?
Oh.
哦。
Now you're catching on.
現在你明白了。
Oh, yeah?
哦,是嗎?
Well, you're a cunt.
好吧,你是個蕩婦。
How'd I do?
我做得怎麼樣?