Subtitles section Play video
Oh, dear, I am rightly and truly screwed.
哦,親愛的,我真的完蛋了。
Hey, I thought you were finding new friends.
嘿,我還以為你找到了新朋友。
I've got some feelers out.
我已經派出了一些探子
In the meantime, listen to this.
與此同時,聽聽這個。
Hi, Rajesh, this is Lalita Gupta, your mother gave my mother your phone number to give to me, so I'm calling you, and, uh, call me back.
嗨,拉傑什,我是拉莉塔-古普塔 你媽媽把你的電話號碼給了我媽媽,讓我給你回電話
Bye.
再見。
Can you believe how pushy she is?
你能相信她有多咄咄逼人嗎?
So, don't call her.
所以,別給她打電話
If I don't call her, I won't hear the end of it from my parents.
如果我不給她打電話,我父母就不會善罷甘休。
So call her.
那就給她打電話。
How could I call her, you know I can't talk to women?
我怎麼能給她打電話,你知道我不能和女人說話?
I'm done.
我不玩了
Anybody else?
還有其他人嗎?
Give me the phone.
把電話給我
Why?
為什麼?
Just give it to me.
給我吧
What are you doing?
你在幹什麼?
Don't worry, you'll thank me.
別擔心,你會感謝我的。
Hello, Lalita, Raj Koothrappali here.
你好,拉莉塔,我是拉吉-庫薩帕裡。
It is good to talk to you too.
我也很高興能和你哈拉。
So, what are you wearing?
那麼,你穿的是什麼呢?
Uh, not important, uh, so anyhow, when would you like to meet?
呃,不重要,總之,你想什麼時候見面?
Friday works for me.
週五對我來說很合適。
And I call you with a time and place, but in the meantime, keep it real, babe.
我會告訴你時間和地點,但與此同時,要保持真實,寶貝。
You may now thank me.
你現在可以感謝我了。
For what, making me sound like a Simpson's character?
因為什麼,讓我聽起來像辛普森一家的角色?
Fine, next time make your own date.
好吧,下次自己約吧。
I didn't want to make this one.
我不想做這個。
Well, look on the bright side, she might turn out to be a nice, beautiful girl.
好吧,往好的方面想,她可能會變成一個漂亮的好姑娘。
Great, then we'll get married, I won't be able to talk to her, and we'll spend the rest of our lives in total silence.
很好,那我們就結婚,我就不能和她說話了,我們就在完全沉默中度過餘生。
Work for my parents.
為父母工作