Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • There was a day that I became wealthy.

    有一天,我變得富有了。

  • I'll tell you the day, I know that day I was rich.

    我會告訴你那一天,我知道那一天我很富有。

  • I was broke.

    我破產了

  • I was pissed.

    我很生氣。

  • I was angry at everybody else but who?

    我對其他人都很生氣,但對誰生氣呢?

  • Myself.

    我自己

  • I had a friend that I loaned money to when I had barely enough and I knew he needed it.

    我有一個朋友,當我的錢勉強夠用時,我知道他需要錢,就借給了他。

  • And I gave him $1,200 and I'm here not able to eat.

    我給了他 1200 美元,卻在這裡吃不上飯。

  • I'm down to like 25, $26.

    我只剩25、26美元了

  • And I'm saying to him, calling him and he's not returning my call.

    我給他打電話,他卻不回我電話。

  • And I just need some money and he's ignoring me.

    我只是需要點錢,他卻不理我。

  • I didn't ignore him, I'm pissed, I'm frustrated.

    我沒有不理他,我很生氣,我很沮喪。

  • In the midst of all this, I'm also pragmatic.

    在這中間,我也很務實。

  • I got 25 and change, call it $26.

    我有 25 塊零錢,算 26 塊吧。

  • What the hell am I gonna do?

    我到底該怎麼辦?

  • I don't have any plans for economics.

    我沒有任何經濟方面的計劃。

  • I got overhead that's crazy.

    我被架空了,這太瘋狂了。

  • I'm living in this little tiny apartment, 400 square feet in Venice, California.

    我住在加利福尼亞州威尼斯的一間 400 平方英尺的小公寓裡。

  • So I thought, okay, when I was totally broke early on when I was 17, I used to save my money up and go to the smorgasbord and load up for Christmas.

    所以我想,好吧,在我 17 歲那年一貧如洗的時候,我常常把錢存起來,然後去大雜燴,為聖誕節買很多東西。

  • Load up for the week.

    為這一週裝貨

  • So I didn't drive there because I wasn't gonna spend the gas to get there.

    所以我沒有開車去,因為我不想花油錢去那裡。

  • Plus I needed to walk, so I walked there.

    再加上我需要走路,所以就走過去了。

  • And I go in, I'm not dressed really great, but it's Marina Del Rey, it's okay.

    我走進去,雖然穿得不怎麼樣,但這裡是濱海德爾雷,還行。

  • And I got a place right by the window and I can see these yachts going by.

    我的位置就在窗邊,可以看到遊艇駛過。

  • I'm dreaming of what life could be like.

    我夢想著生活會是什麼樣子。

  • And I'm starting to let go of my anger and I'm starting to start focusing on what I want instead of what I don't want.

    我開始放下憤怒,開始關注我想要的,而不是我不想要的。

  • And that shifted me just a bit.

    這讓我有些動搖。

  • And now I'm eating, which shifted me a lot.

    現在我在吃東西,這讓我轉變了很多。

  • And I got this giant plate stacked up.

    我把這個大盤子堆了起來。

  • And I don't know what the amount was.

    我不知道金額是多少。

  • It was like, whatever, it was 6.95, 7.95, right?

    不管怎麼說,當時是 6.95 還是 7.95,對吧?

  • So I'm gonna do this, I could probably do this three or four times, right?

    所以我要這樣做,我大概可以做三四次,對嗎?

  • Somewhere in that range.

    在這個範圍內。

  • As I'm finishing my meal, this little boy comes in dressed in a little suit.

    就在我吃完飯的時候,一個穿著小西裝的小男孩走了進來。

  • I honestly don't know how old he'd be, probably in the third grade, so maybe eight years old, nine years old, something like that.

    老實說,我不知道他多大了,大概三年級吧,所以可能八歲、九歲之類的。

  • And he was so adorable.

    他是如此可愛。

  • And he opened the door for his mother.

    他為母親開了門。

  • His mother was an attractive lady.

    他的母親是一位迷人的女士。

  • And he came over and he pulled out the seat for her and she sat down.

    他走過來,為她拉開座位,她坐了下來。

  • And I was, she was a pretty lady, but as pretty as she was, I was totally obsessed by this boy.

    而我,她是個漂亮的女人,但和她一樣漂亮的是,我完全被這個男孩迷住了。

  • He was just, he had presence at seven or eight years old.

    他在七八歲時就已經出現了。

  • And it moved me.

    這讓我很感動。

  • I don't know why, it just, it moved me.

    我不知道為什麼,它就是讓我感動。

  • And I thought, this kid is like pure, I want him to always be this way.

    我想,這孩子很純潔,我希望他永遠這樣。

  • He's such a good kid, he's a giver.

    他是個好孩子,樂於助人。

  • So I got up and I paid for the meal and whatever it was, six, seven bucks.

    於是我起身付了飯錢,不管多少,六七塊錢吧。

  • So now I've got whatever left, 17, 18, $19.

    所以,現在我還剩下什麼,17、18、19 美元。

  • And I walk up to this little boy and I said, excuse me.

    我走到這個小男孩面前,對他說,打擾一下。

  • And I said, I just want to acknowledge you for being such an extraordinary gentleman.

    我說,我只想感謝你是一位非凡的紳士。

  • I said, I saw the way you treated your lady, how you opened the door, how you pulled the chair out.

    我說,我看到了你對待女士的方式,你是如何開門,如何拉開椅子的。

  • I said, that's class.

    我說,這才是一流的。

  • I said, my name's Tony, what's yours?

    我說,我叫託尼,你呢?

  • I don't honestly remember his name, Charlie or something.

    老實說,我不記得他的名字了,叫查理還是什麼的。

  • And he looked up at me and I said, Charlie?

    他抬頭看著我,我說,查理?

  • I said, that's amazing, taking your date out for a lunch like this.

    我說,真了不起,帶你的約會對象出去吃這樣的午餐。

  • He goes, well, actually, she's my mom.

    他說,其實,她是我媽媽。

  • And I said, that's even more cool.

    我說,那就更酷了。

  • And he said, oh, but I'm not taking her to lunch because I'm just, I think he said he was eight.

    他說,哦,但我不會帶她去吃午飯,因為我只是,我想他說他才八歲。

  • I said, oh, yes, you are.

    我說,哦,是的,你是。

  • I had no plan for this.

    我對此毫無計劃。

  • I just reached in my pocket, I took all the money I had left, 17, 18, $19, and I put it on the table.

    我掏出口袋裡僅剩的錢,17、18、19 美元,放在桌子上。

  • I said, you're taking her to lunch.

    我說,你要帶她去吃午飯。

  • He looked up at me and he goes, I can't take that.

    他抬頭看了我一眼,然後說:"我不能接受。

  • I said, sure you can.

    我說,當然可以。

  • He said, why?

    他說,為什麼?

  • Because I'm bigger than you are.

    因為我比你大

  • And he smiled real big, and I didn't even look at his mom.

    他笑得很開心,我甚至都沒看他媽媽一眼。

  • I just turned and walked away.

    我轉身就走。

  • And I didn't walk out of that door, I flew home.

    我沒有走出那扇門,而是飛回了家。

  • I should have been freaking out.

    我本該抓狂的。

  • How the am I gonna eat?

    我怎麼吃飯?

  • But I didn't, I flew because something inside of me had finally got past scarcity.

    但我沒有,我飛起來了,因為我內心的某種東西終於擺脫了匱乏。

  • I finally realized there's something inside of us more than our limits, especially around this thing called money that I had let terrorize me.

    我終於意識到,我們的內心深處有一些東西超越了我們的極限,尤其是圍繞著這個叫 "錢 "的東西,我曾讓它恐嚇過我。

  • I got home and the mailman came that day and I had no idea I was gonna have my next meal.

    那天我回到家,郵差來了,我根本不知道下一頓飯要吃什麼。

  • And a letter comes, and it's from the guy I loaned the money to.

    然後來了一封信,是我借錢給的那個人寫的。

  • Handwritten notes saying, I've been avoiding you.

    手寫的紙條上寫著:我一直在躲著你。

  • It's wrong, I'm so sorry.

    這是不對的,我很抱歉。

  • You were there when I needed you.

    我需要你的時候,你就在我身邊。

  • Here's what I owe you plus a little bit more.

    這是我欠你的,還有一點。

  • And the 1,200 was there plus another 100 for the time that I had to take care of.

    1200 塊錢就在那裡,另外還有 100 塊錢是我必須處理的時間。

  • And for me, $1,300, that was enough to run my show for a month or two.

    對我來說,1300 美元足夠我演出一兩個月了。

  • And I cried, and then I decided, what does this mean?

    我哭了,然後我決定,這意味著什麼?

  • I thought, this means that whenever you give, it's always gonna come back, so you don't have to ever think about that bit again.

    我想,這意味著只要你付出,就一定會有回報,所以你再也不用考慮那一點了。

  • Just give, and the rewards will be greater than you can ever imagine.

    只要付出,回報就會超乎你的想象。

  • I don't know if that's coincidence, but I decided to believe that day was a blessing when I became rich.

    我不知道這是不是巧合,但我決定相信那天是我發財的祝福。

  • And I can tell you honestly, I've had tough days in my life, economically, emotionally, like all of us.

    我可以誠實地告訴你,我和大家一樣,在經濟上和情感上都經歷過艱難的日子。

  • But I've never gone back to that scarcity, I never will.

    但我再也沒有回到那種匱乏的狀態,以後也不會。

  • The secret to living is giving.

    生活的祕訣在於奉獻。

  • Do it when you don't have it, and I promise you, scarcity will leave your life.

    在你沒有的時候去做,我向你保證,匱乏將遠離你的生活。

  • And I promise you, scarcity will leave your life.

    我向你保證,匱乏將遠離你的生活。

There was a day that I became wealthy.

有一天,我變得富有了。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

A2 US 生氣 美元 感動 男孩 查理 午飯

如何讓自己變得富足?► 東尼-羅賓斯分享他的成功祕訣 - Tony Robbins(中英字幕). (如何讓自己變得富足?► 東尼·羅賓斯分享他的成功秘訣 - Tony Robbins(中英字幕))

  • 8 1
    hu posted on 2025/03/11
Video vocabulary