Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • You were reckless, sentimental at best, and that's not a teaching of mine.

    你是魯莽的,充其量是多愁善感,這不是我的教導。

  • You've grown soft, your dead friends can attest.

    你變得軟弱了,你死去的朋友可以證明。

  • Hey.

    嘿。

  • Put your emotions aside, you're a warrior, meant to lead the rest.

    放下你的情緒,你是一個戰士,註定要上司其他人。

  • I don't know where I went wrong, but I warned you, and you failed the test, so now I'm gone.

    我不知道我哪裡做錯了,但我警告過你,你沒有通過測試,所以現在我走了。

  • This way, you'll know what your place is, this way, you can't cross the line, this way, when all is over, you'll keep yours and I'll keep mine.

    這樣,你就會知道自己的位置,這樣,你就不會越界,這樣,當一切結束時,你會保住你的,我也會保住我的。

  • This way, you won't disappoint me, this way, you won't waste my time, this way, I'll close the door, consider this is my goodbye.

    這樣,你就不會讓我失望,這樣,你就不會浪費我的時間,這樣,我就把門關上,就當這是我的告別。

  • I's just like you, why should I be surprised?

    我和你一樣,為什麼要感到驚訝呢?

  • Selfish and prideful in vain, unlike you, every time someone dies, I'm left to deal with the strain.

    自私自利,妄自尊大,不像你,每次有人死了,我都要承受壓力。

  • What's a title, daddy god is to blame, if I'll never sleep at night.

    如果我夜不能寐,那麼 "爸爸的神 "又算得了什麼呢?

  • I'll remind you, I saw you as a friend.

    我要提醒你,我把你當朋友看。

  • But now we're done, this way, you're out of my head now, this way, you won't plague my life, this way, when all is done, you're out of sight and out of mind.

    但現在我們結束了,這樣一來,你就不會再出現在我的腦海裡,這樣一來,你就不會再困擾我的生活,這樣一來,當一切結束後,你就會消失在我的視線和腦海裡。

  • This way, you get what you wanted, this way, you can save your time, this way, you close the door and have your damn goodbye.

    這樣,你就能得到你想要的東西,這樣,你就能節省時間,這樣,你就能關上門,和你該死的告別。

  • You're not looking for a mentor, but I'm not looking for a friend, I mistook you for a gentle, what a waste of effort spent.

    你不找導師,但我也不找朋友,我誤以為你是個溫柔的人,真是白費力氣。

  • At least I know what I'm fighting for, while you're fighting to be known.

    至少我知道我在為什麼而戰,而你卻在為被人知道而戰。

  • Since you claim you're so much wiser, why's your life spent all alone, you're alone.

    既然你自稱聰明絕頂,為什麼你的一生都是孤獨的,你是孤獨的。

  • One day, you'll hear what I'm saying, one day, you might understand.

    總有一天,你會聽到我說的話,總有一天,你會明白。

  • One day, but not today, for after all, you're just a tool.

    總有一天,但不是今天,畢竟你只是個工具。

  • This day, you sever your own head, this day, you cut the line, this day, you lost it all, consider this is my goodbye.

    這一天,你砍下了自己的頭顱,這一天,你切斷了界線,這一天,你失去了一切,就當這是我的告別吧。

  • Consider this is my goodbye.

    就當這是我的告別吧。

  • This is my goodbye.

    這是我的告別。

  • This.

    這。

  • This is my goodbye.

    這是我的告別。

You were reckless, sentimental at best, and that's not a teaching of mine.

你是魯莽的,充其量是多愁善感,這不是我的教導。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it