Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • All the lonely Starbucks lovers, they'll tell you I'm insane.

    所有孤單的星巴克愛好者,他們會告訴你我瘋了

  • Fartin' loud and everybody shots.

    放屁超大聲,大家射擊!

  • Turn down for what

    就是不小聲!

  • You were better, deeper, I was under your spell.

    你以前對我比較好,愛我比較深,那時我深深迷戀著你

  • Like a deadly, sea lion babe

    像一隻致命的海獅寶貝

  • On a highway to hell.

    在前往地獄的公路

  • This girl's a lawyer. A lawyer? Yes, best part.

    這女的是個律師。律師? 是阿,超讚

  • They make a lot of money.

    他們賺很多錢

  • Smart and pretty. You should go for it.

    聰明又美麗。你該追一個

  • I will, thank you.

    我會的, 謝了

  • Hey, who sings that song?

    嘿,那首歌誰唱的?

  • Chris Brown

    克里斯小子

  • Yes, it is definitely misheard. No, sounds various respects

    好,一定是聽錯了

  • Ya, it's not a Chris Brown song. Ha, gonna Chris Brown.

    好,這一定不是克里斯小子的歌。哈,一定是克里斯小子唱的

  • Suck my milkmaid, sour free.

    吸我的擠奶女工,保證不酸

  • I will give you all of me.

    我毫無保留地愛你

  • Just like animals, animals. Like animals balls.

    就像動物,動物。像動物蛋蛋

  • I'm a dragon. I'm a dragon.

    我是一條龍。我是一條龍

  • I'm gonna love ya. I'm gonna love ya.

    我會愛你,我會愛你

  • Like a black wittle baby. Oh~ Oh~ who's that little baby?

    像個黑人小傢伙。噢~噢~這個小嬰兒是誰?

  • Now that I've become who I really are.

    現在我終於成為了真正的我

  • Who I really are? That's it.

    真正的我?(are為文法錯誤) 就醬

  • What? How I really are? Really are, ya. That's a good misheard lyric. No. those are the real lyrics.

    啥?真正的我? 真正的我,對。這一定是聽錯了。不,歌詞真的是這樣

  • I've been drinking. I've been drinking, sleeping, dipping, peeping, scatting, peeping

    我在喝酒。我在喝酒,睡覺,浸泡,偷看,噓,偷看

  • That doesn't make any grammatical sense at all.

    這一點都不符合文法

  • I mean this is a song, so I made it.

    這只是一首歌,所以就這樣吧

  • That's stupid.

    這真的很蠢

All the lonely Starbucks lovers, they'll tell you I'm insane.

所有孤單的星巴克愛好者,他們會告訴你我瘋了

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it