Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I have a confession to make.

    我想要向各位懺悔

  • As a scientist and engineer, I've focused on efficiency for many years.

    作爲一名科學家與工程師,多年來我專注於提高效率

  • But efficiency can be a cult,

    有時效率會變成一種迷信

  • and today I'd like to tell you about a journey

    今天,我想與你們分享一段奇遇

  • that moved me out of the cult and back to a far richer reality.

    這段奇遇把我從對效率的迷信中解救出來,帶我回到了更豐富的現實世界

  • A few years ago, after finishing my Ph.D. in London, I moved to Boston.

    幾年前,我在倫敦博士畢業後,來到波士頓

  • I lived in Boston and worked in Cambridge.

    我在波士頓居住,在劍橋工作

  • I bought a racing bicycle that summer,

    在那一年的夏天,我買了一輛競賽型腳踏車

  • and I bicycled every day to work.

    每天我都騎腳踏車去工作

  • To find my way, I used my phone.

    我用手機導航找路

  • It sent me over Mass. Ave., Massachusetts Avenue,

    通過導航,我會經過馬薩大道即馬薩諸塞州大道

  • the shortest route from Boston to Cambridge.

    這是從波士頓前往劍橋的最短路徑

  • But after a month

    然而,一個月後的某一天

  • that I was cycling every day on the car-packed Mass. Ave.,

    在經歷了馬薩大道上的厮殺後

  • I took a different route one day.

    我決定騎另一條路線

  • I'm not entirely sure why I took a different route that day, a detour.

    我並不是十分確定爲什麽當時我會選擇另一條路線

  • I just remember a feeling of surprise;

    我只記得,我的心裡十分驚喜

  • surprise at finding a street with no cars,

    驚喜這是一條沒有車輛的路

  • as opposed to the nearby Mass. Ave. full of cars;

    因為隔壁的馬薩大道擠滿了車

  • surprise at finding a street draped by leaves and surrounded by trees.

    驚喜這是一條被大樹圍繞,被落葉鋪蓋的路

  • But after the feeling of surprise, I felt shame.

    可是,驚喜之餘,我感到了羞愧

  • How could I have been so blind?

    我怎麽會如此的盲目?

  • For an entire month,

    過去整整一個月

  • I was so trapped in my mobile app

    我都被困在了手機的導航應用裡

  • that a journey to work became one thing only:

    騎腳踏車去工作的路僅僅意味著:

  • the shortest path.

    這是一條最短的路

  • In this single journey, there was no thought

    在這段單調的路途中

  • of enjoying the road,

    完全沒有享受這條路的愉悅

  • no pleasure in connecting with nature,

    也沒有與大自然交流的樂趣

  • no possibility of looking people in the eyes.

    在路上,我根本不可能去看其他路人

  • And why?

    爲什麽?

  • Because I was saving a minute out of my commute.

    因爲我想盡量減少上下班花費的時間,哪怕只是一分鍾

  • Now let me ask you: Am I alone here?

    現在讓我問一個問題:我是在場唯一經曆過此事的人嗎?

  • How many of you have never used a mapping app for finding directions?

    有多少人從沒用過導航應用來確定方向?

  • Most of you, if not all, have.

    絕大多數的人都曾用過導航

  • And don't get me wrong -- mapping apps are the greatest game-changer

    也千萬別誤會我的意思導航的確也是改變社會的一大應用

  • for encouraging people to explore the city.

    它鼓勵人們去探索他們的城市

  • You take your phone out and you know immediately where to go.

    你拿出你的手機,不出幾秒,你就知道你要去哪兒了

  • However, the app also assumes

    可是,應用只能提供

  • there are only a handful of directions to the destination.

    幾條有限的路線

  • It has the power to make those handful of directions

    導航把這幾條路線

  • the definitive direction to that destination.

    變成成爲到達目的地的唯一選擇

  • After that experience, I changed.

    在那段經曆過後,我做出了改變

  • I changed my research from traditional data-mining

    我把我的研究方向從傳統的數據挖掘

  • to understanding how people experience the city.

    改爲理解人們的城市體驗

  • I used computer science tools

    我通過電腦科技

  • to replicate social science experiments at scale, at web scale.

    完成社會實驗,並把社會實驗帶入網路

  • I became captivated by the beauty and genius

    在此其中我被這些實驗中

  • of traditional social science experiments

    暗含的美妙與真理深深迷住

  • done by Jane Jacobs, Stanley Milgram, Kevin Lynch.

    特別是由 Jane Jacobs, Stanley Milgram和 Kevin Lynch 完成的傳統的社會科學實驗

  • The result of that research has been the creation of new maps,

    這個研究的成果是一張新的地圖

  • maps where you don't only find the shortest path, the blue one,

    在這張地圖裡,你不僅僅能找到最短的路線,即藍色的那條

  • but also the most enjoyable path,

    還能找到最令人享受的路線

  • the red one.

    就是這條紅色的路線

  • How was that possible?

    這到底是怎麽做到的呢?

  • Einstein once said,

    愛因斯坦曾經說過

  • "Logic will get you from A to B.

    “邏輯能讓你從A點到達B點。

  • Imagination will take you everywhere."

    而想像力,卻能讓你到達所有地方。”

  • So with a bit of imagination,

    因此,通過一點點的想像力

  • we needed to understand

    我們找到了

  • which parts of the city people find beautiful.

    城市哪個部分讓人們覺得很美

  • At the University of Cambridge, with colleagues,

    我和在劍橋大學的時的同事們

  • we thought about this simple experiment.

    想出一個簡單的實驗

  • If I were to show you these two urban scenes,

    如果我向你展示兩張城市的景色圖片

  • and I were to ask you which one is more beautiful,

    並問你哪一張最漂亮

  • which one would you say?

    你會選哪一個呢?

  • Don't be shy.

    別害羞

  • Who says A? Who says B?

    誰選A?誰選B?

  • Brilliant.

    好極了

  • Based on that idea,

    基於這個想法

  • we built a crowdsourcing platform,

    我們建立了一個利用群衆資源的平台

  • a web game.

    一個線上遊戲

  • Players are shown pairs of urban scenes,

    在遊戲中,我們會展示給玩家們成對的城市景色

  • and they're asked to choose which one is more beautiful, quiet and happy.

    並讓他們選擇哪一個景色更美麗,更安靜,更有幸福感

  • Based on thousands of user votes,

    基於上千張的用戶投票

  • then we are able to see where consensus emerges.

    我們能夠得出哪裡有公認的美景

  • We are able to see which are the urban scenes

    哪裡是公認

  • that make people happy.

    能讓路人感到幸福的景色

  • After that work, I joined Yahoo Labs,

    在那次實驗之後,我加入了雅虎實驗室

  • and I teamed up with Luca and Rossano,

    我與 Luca 和 Rossano 組隊

  • and together, we aggregated those winning locations in London

    收集那些在倫敦勝出的景色

  • to build a new map of the city,

    利用這些數據,我們制定了一張新地圖

  • a cartography weighted for human emotions.

    這張地圖以感受做為基礎

  • On this cartography, you're not only able to see and connect

    在地圖裡,你不僅僅能看見並連接

  • from point A to point B the shortest segments,

    A點和B點,了解到最近的路線

  • but you're also able to see the happy segment,

    你還能看到快樂的路線

  • the beautiful path, the quiet path.

    美麗的路線,和安靜的路線

  • In tests, participants found the happy, the beautiful, the quiet path

    在地圖測試中,參與者們發現那些快樂、美麗、安靜的路線

  • far more enjoyable than the shortest one,

    都遠比最短的路線更令人享受

  • and that just by adding a few minutes to travel time.

    而且那些路線所花的時間只是多了幾分鍾

  • Participants also love to attach memories to places.

    參與者們也很喜歡把回憶注入到這些景色中

  • Shared memories -- that's where the old BBC building was;

    其中有大衆的回憶這是BBC的舊址

  • and personal memories -- that's where I gave my first kiss.

    也有私人的回憶那是我獻出初吻的地方

  • They also recalled how some paths smelled and sounded.

    他們都回憶起這些道路曾經的味道與聲音

  • So what if we had a mapping tool

    我們便有了這樣一個地圖應用

  • that would return the most enjoyable routes

    它指出的路線

  • based not only on aesthetics

    並不僅僅基於美觀,

  • but also based on smell, sound, and memories?

    而是建立在氣味、聲音與回憶上

  • That's where our research is going right now.

    這便是我們現在研究的目標

  • More generally, my research,

    簡單地說,我的研究目標是

  • what it tries to do is avoid the danger of the single path,

    避免單一選項

  • to avoid robbing people of fully experiencing the city in which they live.

    讓使用者能真正地享受他們居住的城市

  • Walk the path through the park, not through the car park,

    散步在公園小徑上而不是停車場

  • and you have an entirely different path.

    這條路就會變得截然不同

  • Walk the path full of people you love

    與愛的回憶相伴

  • and not full of cars,

    而不是與車輛爭道

  • and you have an entirely different path.

    這條路就變得截然不同

  • It's that simple.

    就這麽簡單

  • I would like to end with this thought:

    我希望用一個想法來結束這次演講:

  • do you remember "The Truman Show?"

    你們還記得《楚門的世界》嗎?

  • It's a media satire in which a real person

    這部諷刺電影描述一個人

  • doesn't know he's living in a fabricated world.

    不知道他的世界是個人造的假象

  • Perhaps we live in a world fabricated for efficiency.

    或許我們就活在效率編織的假象裡

  • Look at some of your daily habits,

    看看你們的日常習慣

  • and as Truman did in the movie, escape the fabricated world.

    快像電影裡的楚門一樣,逃出這個虛假的世界吧

  • Why?

    為什麼?

  • Well, if you think that adventure is dangerous, try routine. It's deadly.

    如果你覺得探索很危險,習以為常的事反而更致命

  • Thank you.

    謝謝

I have a confession to make.

我想要向各位懺悔

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it