Subtitles section Play video
Friday the 15th. We made sail with the morning tide.
15日,星期五。我們乘著早晨的潮水起航了。
I’ve been quarantined to a storeroom away from the other passengers and crew.
我被隔離在一個儲藏室裡,遠離其他乘客和船員。
All I want to do now is return home.
我現在只想回家。
My dear Sixsmith, I’m in desperate need of your help.
我親愛的斯科史密斯,我急需你的幫助。
I got hooked on a journal written in 1849 by a dying lawyer...
我迷上了一本1849年一個垂死的律師寫的日記... ...
...during a voyage from a Pacific isle to San Francisco.
...在一次從太平洋島嶼到舊金山的航行中。
Half the book is missing.
半本書不見了。
It’s completely killing me.
它完全殺了我。
A half-finished book is...
一本半成品的書是...
...after all...
...畢竟...
...a half-finished love affair.
...... 一段半成品的戀情。
- What are you reading? - Old letters.
- 你在看什麼?- 舊信。
- Why do you keep reading them? - I don’t know.
- 你為什麼一直讀它們?- 我不知道啊
Just trying to understand why we keep making the same mistakes...
只是想知道為什麼我們一直在犯同樣的錯誤... ...
...over and over.
...一遍又一遍。
Our lives and our choices, each encounter...
我們的生活和選擇,每一次相遇...
- Louisa Rey, Spyglass magazine. - Right.
- 路易莎-雷伊,《望遠鏡》雜誌。- 右邊
...suggest a new potential direction.
.建議一個新的潛在方向。
That’s it. The music from my dream.
這就是我的夢想我夢中的音樂。
I call it the Cloud Atlas Sextet.
我稱它為 "雲圖六重奏"。
There are whole movements I wrote imagining us...
我寫了很多想象我們的運動... ...
...meeting again and again in different lives and different ages.
......在不同的生活中,不同的年齡中,一次次的相遇。
What.. what are you doing in here?
什麼... 你在這裡做什麼?
We cross and re-cross our old tracks like figure skaters.
我們像花樣滑冰運動員一樣,穿過又重新穿過我們的舊軌道。
The love of my life, what had happened to her?
我一生的摯愛,在她身上發生了什麼?
I can’t explain it, but I knew when I opened that door...
我無法解釋,但我知道當我打開那扇門時... ...
I heard it in a dream.
我是在夢中聽到的。
I was at a nightmarish cafe...
我在一家噩夢般的咖啡館... ...
...blaring bright lights...
...高亮的燈光... ...
...underground and no way out,
...在地下,沒有出路。
and the waitresses...
還有那些女服務員...
...they all had the same face.
...他們都有同樣的面孔。
Welcome to Papa Song’s.
歡迎來到宋爸爸餐廳
No reason to hide.
沒有理由隱藏。
I know who you are...Sonmi-451.
我知道你是誰......Sonmi-451.
Yesterday...
昨天...
...my life was headed in one direction,
...我的生活是朝著一個方向發展的。
today it is headed in another.
今天,它在另一個方向。
You never think that the universe was against you?
你從來沒有想過,宇宙會和你作對?
- What the fu...? - Where’s our money?
- 搞什麼... ?- 我們的錢呢?
- The law says... - The law?
- 法律規定...- 法律?
Fear, belief, love.
恐懼、信念、愛。
Phenomena that determine the course of our lives.
現象,決定了我們的生活進程。
These forces begin long before we are born and continue after we perish.
這些力量早在我們出生前就開始了,並在我們滅亡後繼續。
Our lives are not our own.
我們的生活不是我們自己的。
We are bound to others.
我們被別人束縛住了。
Past and present.
過去和現在。
And by each crime,
而通過每次犯罪。
and every kindness,
和每一個善良的人。
we birth our future.
我們誕生了我們的未來。
I have begun to fear i may never hold my beloved Tilda in my arms again.
我開始擔心我可能再也不會把我心愛的蒂爾達抱在懷裡了。
The problem you create is a political one.
你製造的問題是一個政治問題。
Yesterday...
昨天...
...I believe I would never have done what I did today.
......我相信我永遠不會做我今天所做的事情。
I feel like something important has happened to me.
我覺得我身上發生了很重要的事情。
Is this possible?
這可能嗎?
I just met her and yet i have fallen in love with Louisa Rey.
我剛剛認識她,但我已經愛上了路易莎-雷伊。
- You’ve saved me twice now. - You fall I’ll catch you.
- 你已經救了我兩次了- 你掉下去,我接住你
There is a natural order to this world and those who try to upend it do not fare well.
這個世界有一個自然的秩序,那些試圖顛覆它的人不會有好下場。
I believe there is another world waiting for us Sixsmith...
我相信有另一個世界在等著我們,斯科史密斯... ...
...a better world,
...一個更好的世界。
...and I’ll be waiting for you there.
...我會在那裡等你。