Subtitles section Play video
Ladies and Gentlemen of the jury. A book's fate hangs in the balance.
陪審團的女士們先生們,一本書的命運掛在司法的天平上!
Is the defense ready to present their closing arguments?
被告準備好結案陳詞了嗎?
Yes, Your Honor.
是的,法官大人。
The prosecution would have you believe that To Kill a Mockingbird is guilty: guilty of
控方引導你們去相信梅岡城故事是有罪的!
being a required read in English classrooms and, by association, guilty of putting generations
有罪在於它是英文課要求讀的書,還有聯繫到它把一代又一代
of students to sleep.
的學生催眠
Nothing ruins a book like having to read it as an assignment, they say.
他們說,”把一本書當作任務來完成會把它徹底毀掉“。
But, ladies and gentlemen, remember those four words: Beyond a reasonable doubt.
但是,女士們先生們,請記住那句話:無合理的疑點。
You'll recall the defense's lineup of all-star witnesses. Those who read the book in school
你們將會傳召辯方排起隊的全明星陣容的證人。他們是那些在學校度過這本書
and say it still changed their lives. Those who swam through the sea of nausea-inducing
還有說梅岡城故事還在改變他們生活的人。那些已經游過噁心引導的大海
lit terms—themes, symbols, motifs—and loved this book for what it really is: A coming-of
點燃詞彙:主題,符號,圖案——還有真心喜歡這本書的原因:一本
age story about confronting injustice and still finding a reason for hope.
關於時代來臨面對不公義和依然尋找理由去擁抱希望的書。
You heard from those who forgot—FORGOT—they read this book in English class because it's
你們從那些忘記的人說——忘記——他們忘記在英文課上讀過這本書是因為它
just such a darn good story.
只是一個縫補的好故事。
The verdict is clear, ladies and gentlemen: You must acquit. Even English class can't
判決是顯然易見的,女士們先生們。你們必須無罪釋放梅岡城故事。哪怕英文課都無法
spoil To Kill a Mockingbird.
破壞掉梅岡城故事。