Subtitles section Play video
Where did you get those shoes? Those are shoes of doom!
你在哪裡買這雙鞋子的啊? 這是雙被詛咒的鞋子!
Anger: Oh hoho
怒怒:喔 齁齁
Joy: Scary, this is going to be good
樂樂:可怕了,這一定很好看
Sadness: I love this part <3
憂憂:我喜歡這橋段 <3
Disgust: She better take back those shoes
厭厭:她最好把那些鞋子拿回去
Fear: Alright, what are we watching?
驚驚:好的,我們現在在看什麼?
Joy: Fear, I don't think you can handle this. It's a scary movie.
樂樂:驚驚,我不覺得你可以接受。是一部恐怖電影
Fear: uhh.. thank you, Joy. But I'll have you know, I'm not scared of everything.
驚驚:呃...謝謝你的好意,樂樂。但我要你知道,我不是所有事情都怕
Ahh! My feet! They feel possessed!
啊!我的腳!他們被支配了!
Take them off, Marsha!
脫掉它們,瑪莎!
We were no longer, Marsha. We are the shoes.
我們已不復在,瑪莎。 我們是鞋魔。
Fear: eeeehh
驚驚:呀啊啊啊
Marsha, stop!
瑪莎,停下來!
Joy: Woah, okay. I have an idea. How about instead we watch a nature show.
樂樂:哇嗚,好吧。我有一個主意。不然我們換看生態節目吧。
A young deer grazing quietly in the meadow, has no chance against the vicious jaws of a grizzly bear.
一隻年輕的鹿正安靜的在草地上吃草,完全沒意識到虎視眈眈的灰色大熊張牙舞爪
Fear: oh, eeeeeehh.
驚驚:喔,呀啊啊啊啊啊
Joy: so, Shoes of Doom?
樂樂:所以...看被詛咒的鞋子?
Anger: Absolutely.
怒怒:那當然
Disgust: Of course, yes.
厭厭:是啊,沒錯
Where is my shoes? Where is my shoes?
我的鞋子在哪裡?鞋子去哪了?
Joy: Five second rule!
樂樂:五秒原則!
Fear: Five, four!
厭厭:五、四!
Joy: Hang on!
樂樂:撐住!
Fear: Three, two, one!
驚驚:三、二、一!
Joy: Got it!
樂樂:成功了!
Fear: Phew. Nice one, Joy.
憂憂:呼,做得好,樂樂
Anger: Skipped our teeth.
怒怒:千鈞一髮
Disgust: Woah, No way! we are not eating that!
厭厭:哇,休想! 我們才不要吃那個!
Joy: Disgust, it's fine. It pass the five second rule
樂樂:厭厭,沒事的。已經通過五秒原則了
Disgust: The grape touched the ground. It's poison.
厭厭:葡萄碰到地板了,會有毒。
Joy: oh, come on. It barely touched the ground.
樂樂:喔,拜託,它幾乎沒碰到地板
Disgust: wait, what? You don't know what barely touched the ground? Straight dogs.
厭厭:等等,什麼?你根本就不知道什麼叫幾乎沒碰到地板? 正義的走狗
Joy: Hold on
樂樂:等等
Disgust: Toe nails clipping, road kill, hippies, dumb beetles.
厭厭:指甲剪、道路殺手、嬉皮士、笨蟲子
Joy: stop it, give me!
樂樂:住手,給我!
Fear: uhh.. should we do something?
驚驚:嗯...我們是不是該做些什麼?
Anger: hehe, no.
怒怒:嘻嘻,不要。
Joy: It's a grape. It's not like were eating broccoli
樂樂:只是一顆葡萄而已,又不是在吃花椰菜
Disgust: Eww, don't even go there.
厭厭:噁,才不要去想那些
Joy: or boogers.
樂樂:或是鼻屎
Disgust: You're evil.
厭厭:你真討厭。
Joy: or dog food.
樂樂:或是狗食
Disgust: Shut your mouth!
厭厭:閉上你的嘴!
Riley's Mom: hahah
萊莉的媽媽:哈哈
Riley's Dad: Ah, sorry. Hold on..
萊莉的爸爸:啊,抱歉,等等...
Riley's Dad: Hello?
萊莉的爸爸:哈囉?
Joy: wait- uhh.
樂樂:等等...呃
Riley's Dad: You're kidding? Ah, stall for me. I'll be right there.
萊莉的爸爸:開什麼玩笑? 啊,替我擋一下,我很快就到
Riley's Dad: The investors suppose to show up on Thursday, not today.
萊莉的爸爸:投資者本應該在星期四出現的,不是今天
Joy: uhh
樂樂:唉
Riley's Dad: I gotta go.
萊莉的爸爸:我必須走了
Riley's Mom: It's okay. We get it.
萊莉的媽媽:沒關係,我們了解
Riley's Dad: You're the best. Thanks hon.
萊莉的爸爸:你最棒了,謝謝你哈妮
Riley's Dad: See you, sweety.
萊莉的爸爸:待會見,甜心
Fear: Dad just left us.
驚驚:爸比離開我們了
Sadness: He doesn't love us anymore. That's sad. I should drive, right? Joy, what are you doing?
憂憂:他不再愛我們了,真難過,必須換我操控了對吧?樂樂,你在做什麼?
Joy: uhh, just give me one second.
樂樂:呃,給我一秒鐘
Joy: You know what I realize? Riley hasn't have lunch, remember?
樂樂:你知道我想到什麼嗎?萊莉還沒吃午餐,記得嗎?
Riley: Hey, I saw a pizza place down the street, maybe we should try that.
萊莉:嘿,我看到街上有一間比薩店,或許我們應該去試試
Riley's Mom: Pizza sounds delicious.
萊莉的媽媽:比薩聽起來很可口
Fear: Pizza?!
驚驚:比薩?!
Disgust: Yes, pizza!
厭厭:是的,比薩!
Fear: What the heck is that?!
驚驚:那什麼鬼東西?!
Joy: Who puts broccoli on pizza?
樂樂:是誰把花椰菜放在比薩上啊?
Disgust: That's it, I'm done.
厭厭:夠了,我不玩了
Anger: Congratulation, San Francisco. You ruin pizza! First the hawaiians, and now you!
怒怒:恭喜,舊金山,你把比薩毀了!先是夏威夷,現在是你!
Joy: Anyway, these are Riley's memories and they're mostly happy notice not to brag.
樂樂:總之,真的不吹噓,這些都是萊莉最快樂的回憶
Joy: But the really important one is over here.
樂樂:但是最重要的在那裏。
Joy: I don't want to get too tentacle, but these are called Core Memories.
樂樂:我不想太過干涉,但這些叫做核心記憶
Joy: Each one came from a super important time in Riley's life.. uhh, like the one she first scored the goal
樂樂:每一個都是從萊莉生活中粹取超級重要的部分...呃,就像她第一次射門得分的瞬間
Joy: That was so amazing!
樂樂:這真的非常令人驚艷!
Emotions: Yay!
情緒精靈們:耶!
Joy: And each Core Memory powers a different aspects of Riley's personality
樂樂:而且每一個核心記憶掌管並形成了萊莉多樣的個性
Joy: Like Hockey Island.
樂樂:就像曲棍球之島
Joy: Goof Ball Island is my personal favorite :)
樂樂:惡作劇之島就是我個人的最愛
Joy: Yup, Goof Ball is the best!
樂樂:是滴,惡作劇之島最棒了!
Riley's Dad: Here we go. Alright, open
萊莉的爸爸:來吧,張開嘴巴
Joy: Hmm, this looks new
樂樂:嗯,這看起來是新的東西
Fear: You think it's safe?
驚驚:你覺得這安全嗎?
Sadness: What is it?
憂憂:這是什麼啊!?
Disgust: Okay, Caution.There is a dangerous smell people. Hold on, what is that?
厭厭:好吧,小心,有一個很危險的味道各位。等一等,那是什麼?
Joy: This is Disgust. She basically keeps Riley from being poison, fiscally and socially.
樂樂:這是厭厭。她替萊莉不管在財政上或社交上避開所有壞事
Disgust: it's that brightly color, or shaped like a dinasour. Wait, hold on, guys. It's Broccoli!
厭厭:它這身明亮的顏色,或是形狀像一隻恐龍。停,等一下,各位,是花椰菜!
Riley: Yaaki!
萊莉:噁!
Disgust: Well, I just saved her life. Yeah, you're welcome.
厭厭:看,我剛救了她一命。 好的,不客氣。
RIley's Dad: Riley, If you don't eat your dinner, you're not getting any dessert.
萊莉的爸爸:萊莉,如果你不吃晚餐,你就不能吃甜點喔
Anger: Wait, did he just say we couldn't have dessert?
怒怒:等等,他剛剛是說我們不能吃甜點嗎?
Joy: That's Anger. He cared very deeply about things getting fader
樂樂:那位是怒怒。他非常在意任何漸漸會消失的事情
Anger: So is that how you want to play, old man? No dessert? Oh, sure. Will eat our dinner..
怒怒:這就是你想玩的嗎,臭老頭?沒甜點吃?喔,好啊,吃就吃...
Anger: Right after you eat this!
怒怒:那先吃我這一招!
Anger: AAAHH!
怒怒:啊啊啊啊!
Riley: Waaaah!
萊莉:哇啊啊啊!
Riley's Dad: Riley, Riley, here comes the airplane. Vrooooooom
萊莉的爸爸:萊莉,萊莉,飛機來囉
Anger: AAH! Oh, airplane. We got an airplane, everybody.
怒怒:啊!喔,飛機。來了一架飛機,各位。
Emotions: Oooh
情緒精靈們:喔~~
Riley's Dad: Vrroooom
Joy: First day of school, very very exciting! I was up late last night figuring out a new plan..
樂樂:上學的第一天,非常非常令人興奮!我熬夜到很晚琢磨一個新的計畫
Joy: Here it is! Fear!
樂樂:就在這裡!驚驚!
Fear: Ah!
驚驚:啊!
Joy: I need a list all possible nagitive on the first day on the new school
樂樂:我需要一份第一天新學校可能存在的危機清單
Fear: Right ahead of there. Does anybody know how to spell meteor?
驚驚:馬上去辦。 有人知道「流星」怎麼拼嗎?
Joy: Disgust, make sure Riley stand out today. But also blends in.
樂樂:厭厭,要確保萊莉能表現傑出之外,也要能融入
Disgust: When I'm through, Riley will look so good. The other kids will look at their own outfits and barf.
厭厭:由我出場萊莉一定會出類拔萃。 其他的屁孩們一定會因此嫌棄自己的衣著
Joy: Joy!
樂樂:樂樂!
Joy: yes, Joy?
樂樂:是的,樂樂有何吩咐?
Joy: You will be in charge to the console, keeping Riley happy all day long and may I ask your dress is so adorable? <3
樂樂:你要全權掌控制台,讓萊莉一整天都要保持愉悅的心情。 我真想說你的洋裝真是閃耀動人。
Joy: oh, this old thing? Thank you so much. Love it how it twirls <3
樂樂:喔,這破舊? 謝謝你的讚美,我很喜歡他旋轉時的樣子
Joy: Train of fun. Right on schedule.
樂樂:愉快列車!準時抵達
Joy: Anger, unload the day dreams. I order extra in case it goes slow in class
樂樂:怒怒,去把白日夢卸貨下來。我多預約了一些免得課過得太漫長無聊
Anger: Might come in handy, if there is a new school full boring useless classes. Which probably will be.
怒怒:如果會有一大堆沒用的廢課,就可以隨時派上用場了,我想是一定會有的
Joy: oh, Sadness. I have a super important job just for you
樂樂:喔,憂憂,我要指派你一個非常重要的任務
Sadness: Really? :D
憂憂:真的嗎?
Joy: mmhhhhhmm. Follow me!
樂樂:嗯哼....跟我來!
Sadness: What are you doing? :(
憂憂:你在做什麼?
Joy: And, there. Perfect! This is the circle of sadness. Your job is to make sure all the sadness stays inside of it.
樂樂:畫好了,完美!這是憂傷的圈圈,你的工作呢就是確保傷心難過都待在這圈圈裡
Riley's Mom: So, how is the first day of school?
萊莉的媽媽:所以,第一天上學如何?
Riley: It was fine, I guess. I don't know ;(
萊莉:我想,還算可以吧。我不知道
Do you ever look at someone and wonder what's going on inside their head.
有沒有曾經好奇過別人的腦袋瓜裡都在做些什麼呢?
Sadness' Mom: Did you guys pick up on that?
各位有注意到一些端倪了嗎?
Emotions: Sure did
情緒精靈們:當然有啦
Disgust's Mom: Something's wrong
感覺有些不對勁
Sadness' Mom: Were gonna find out what's happening, but we need support. Signal the husband.
我們要找出原因,但我們需要一點幫助。去暗示老公
Riley's Mom: *fake cough*
萊莉的媽媽:*假咳*
Emotions: Yay! All the way, All the way!
情緒精靈們:耶!繼續加油,繼續加油!
Riley's Mom: *fake cough*
萊莉的媽媽:*假咳*
Anger's Dad: uh, oh. She's looking at us
呃,喔!她正在看我們
Anger's Dad: What did she say?
她剛剛說蝦毀?
Fear's Dad: What? Oh, uhh. Sorry, sire. No one's listening.
什麼?喔,呃,抱歉長官,沒有人在聽
Anger's Dad: Is it garbage night? Uhh, we left the toilet seat up. What? What is this, woman? What?!
是換我們倒垃圾了嗎?嗯,我們有記得把馬桶蓋掀起來啊。是什麼?你到底想表達什麼啊,女人? 是什麼啊!?
Sadness: Signal him again.
再暗示他一次
Riley's Dad: Ah. So, Riley. How is school?
啊,那個,萊莉,學校怎麼樣?
Emotions: Uuh! Seriously?! You gotta be kidding me!
哎呀!不會吧?!在跟我開玩笑嗎!
Anger's Mom: For this, we gave up that Brazilian helicopter pilot?
就因為這樣,我們放棄了那位帥氣的巴西直升機駕駛?
Riley: School was great, alright!
萊莉:學校很棒,好嗎!
Fear: What was that?! I thought you said we were gonna act casual
驚驚:剛剛那什麼反應?!我以為你說要表現的隨意一點
Riley's Mom: Riley, is everything okay?
萊莉的媽媽:萊莉,你還好嗎?
Riley: *anger sigh*
萊莉:*生氣地嘆了一口氣*
Fear's Dad: Sire, she just roll her eyes at us.
長官,她剛剛對我們翻了一個白眼
Anger's Dad: Alright, make her show force. I don't have to put the foot down.
這樣啊,給他一點顏色瞧瞧。我想還不需要我下馬威
Fear's Dad: No, not the foot.
不,不是腳
Riley's Dad: Riley, I do not like this new attitude.
萊莉的爸爸:萊莉,我不喜歡妳這種態度
Anger: Oh, I'll show you attitude, old man.
怒怒:喔是喔,我告訴你怎樣才叫「這種態度」,糟老頭!
Fear: No! No, no, no! Breath!
驚驚:不!不不不!深呼吸!
Riley: What is your problem?! Just leave me alone!
萊莉:怎樣啦?!別煩我!
Fear's Dad: Sire, reporting high levels of sass!
長官,她頂嘴想造反了!
Anger's Dad: Take it to DEFCON 2!
進入第二階備戰狀態!
Fear's Dad: DEFCON 2!
第二階備戰狀態!
Riley's Dad: I don't know where this disrespectful attitude came from.
萊莉的爸爸:我不知道你從哪裡學來這麼不尊重的態度
Anger: You want a piece of this, Pops?!
怒怒:想嘗嘗這憤怒的滋味嗎,老頭?!
Riley: Yeah, well...
萊莉:對啦,所以咧...
Anger's Dad: Prepare the foot!
準備應戰!
Fear's Dad: Keys to safety position!
安全插銷的鑰匙在這!
Fear's Dad: Ready to launch on your command, sire!
就等你下令準備發射了,長官!
Anger: AAAAHH!
怒怒:啊啊啊啊!
Riley: just Shut UP!
萊莉:拜託閉嘴!
Anger's Dad: FIRE!
發射!
Riley's Dad: That's it! Go to your room!
萊莉的爸爸:夠了!回你房間去!
Fear's Dad: The foot is down. The foot is down!
發射成功,發射成功!
Emotions: Yeeehaaaa! Hooorraay!
情緒精靈們:耶耶耶!萬歲!
Anger's Dad: Good job, gentleman. That could have been a disaster.
做得好,夥伴們。就差一點要釀成災禍了
Sadness' Mom: Well, that was a disaster.
嗯,剛剛真是一場災難
Come. Fly with me, conchinea.
來吧,與我一同翱翔吧
Emotions: *sigh*
Disgust: Riley is acting so weird, why is she acting so weird?
厭厭:萊莉顯得很不尋常,為什麼她看起來這麼異常?
Anger: What are you expect? All the islands are down.
怒怒:不然你還期待什麼咧? 所有的島都停止運作了
Disgust: Joy would know what to do
厭厭:樂樂會知道該怎麼辦的
Fear: That's it. Until she comes back, we should do what Joy would do.
驚驚:這就對了!直到她回來之前,我們就照樂樂的方式去做
Disgust: Great idea. Anger, Fear, Disgust. How are we suppose to be happy?
厭厭:真是好主意。怒怒、驚驚還有厭厭,是要怎樣去當樂樂?
Riley's Mom: Hey, Riley. I got good news. I found a Junior hockey lead, right here in San Francisco and get this..
萊莉的媽媽:嘿,萊莉,我有一個好消息! 我找到一個青年冰上曲棍球隊,就在這裡舊金山耶
Riley's Mom: Try out is tomorrow after school. What luck, right?
萊莉的媽媽:明天放學後去試試吧。真幸運啊,對吧?
Anger: Hockey?
怒怒:冰上曲棍球?
Disgust: Uh, oh. What do we do?
厭厭:呃,喔,該怎麼辦?
Fear: Guys, uhh, ummmmm.. here, you pretend to be Joy.
驚驚:各位,呃,嗯... 你就假裝是樂樂
RIley's Mom: Is it great to be back out on the ice?
萊莉的媽媽:能夠再回到冰上打球是不是很棒啊?
Riley: oh, yeah. That sounds fantastic.
萊莉:喔,耶。聽起來還真棒
Fear: What was that? That wasn't anything like Joy.
驚驚:剛剛那是哪門子的反應? 根本一點也不像樂樂
Disgust: uhh, because I am not Joy
厭厭:嗯哼,因為我不是樂樂
Fear: Yeah, no kidding.
驚驚:是啦,不是開玩笑的
Sadness' Mom: Did you guys pick up on that?
各位剛剛有發現到了嗎?
Emotions: Yup, Sure did.
情緒精靈們:有滴,當然有
Disgust's Mom: Something's wrong.
有些不對勁
Anger's Mom: Should we ask her?
我們應該問她嗎?
Sadness' Mom: Let's probe, but keep it settle so she doesn't notice.
來調查一下吧,但要保持低調不要讓她發現
Riley's Mom: So, how's the first day of school?
萊莉的媽媽:所以,第一天上課如何啊?
Anger: She's probing us.
怒怒:她正在試探我們
Disgust: I'm done. You pretend to be Joy.
厭厭:我受夠了! 你去假裝樂樂
Fear: What? oh okay.. uuumm, hmm.
驚驚:蝦米?喔,好吧...嗯,嗯...
Riley: It was fine, I guess. I don't know
萊莉:還可以啦,我猜吧。我不知道
Disgust: oh, very smooth. That is just like Joy.
厭厭:喔,真是順利。 真像是樂樂的作風
Sadness: Wait. Joy, you could get lost in there!
憂憂;等等,樂樂,你會在這裡迷路的!
Joy: Think positive!
樂樂:樂觀一點!
Sadness: Okay. I'm positive you will get lost in there!
憂憂:好吧。我敢篤定你一定會迷路!
Sadness: That's long term memory! Endless warren of corridors and shelves. I read about it in the manuals.
憂憂:那是長期記憶區!有無止盡的擁擠通道和坡道。我在手冊上讀到的
Joy: The manuals? The manuals! You red the manuals?!
樂樂:手冊?對手冊!你讀過手冊?
Sadness: Yeah
憂憂:是啊
Joy: So you know the way back to the head quarters?
樂樂:所以你知道走回中控中心的路囉?
Sadness: uhh, I guess.
憂憂:呃,應該吧
Joy: OOOOOOOOH. eeeeeheheheheeeheeee
樂樂:(興奮)
Joy: You are my map. Let's go! Lead on, my map! Show me where we going!
樂樂:你是我的寶貴地圖!走吧!領路吧,我的地圖!指引我們方向!
Sadness: Okay! Only... uhh, I'm too sad to walk. Just give me a few... hours.
憂憂:好吧!只是...呃,我傷心欲絕到不能走了,給我幾個...小時。
Joy: Which way? Left?
樂樂:往哪兒走?左邊?
Sadness: Right
憂憂:右邊
Sadness: No, I mean go left. I said left was right like correct.
憂憂:不對,我是說走左邊。我的意思是走左邊是對的
Joy: okay
樂樂:好喔
Sadness: This actually feels kinda nice.
憂憂:這感覺挺不錯的
Joy: Okay! Here we go! We will back to the head quarters before morning.
樂樂:好的!上路吧!我們會在早上以前回到中控中心的
Joy: We can do it! This will be easy, This is working!
樂樂:我們辦的到!不會太困難的,一定會成功的!