Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Where did you get those shoes? Those are shoes of doom!

    你在哪裡買這雙鞋子的啊? 這是雙被詛咒的鞋子!

  • Anger: Oh hoho

    怒怒:喔 齁齁

  • Joy: Scary, this is going to be good

    樂樂:可怕了,這一定很好看

  • Sadness: I love this part <3

    憂憂:我喜歡這橋段 <3

  • Disgust: She better take back those shoes

    厭厭:她最好把那些鞋子拿回去

  • Fear: Alright, what are we watching?

    驚驚:好的,我們現在在看什麼?

  • Joy: Fear, I don't think you can handle this. It's a scary movie.

    樂樂:驚驚,我不覺得你可以接受。是一部恐怖電影

  • Fear: uhh.. thank you, Joy. But I'll have you know, I'm not scared of everything.

    驚驚:呃...謝謝你的好意,樂樂。但我要你知道,我不是所有事情都怕

  • Ahh! My feet! They feel possessed!

    啊!我的腳!他們被支配了!

  • Take them off, Marsha!

    脫掉它們,瑪莎!

  • We were no longer, Marsha. We are the shoes.

    我們已不復在,瑪莎。 我們是鞋魔。

  • Fear: eeeehh

    驚驚:呀啊啊啊

  • Marsha, stop!

    瑪莎,停下來!

  • Joy: Woah, okay. I have an idea. How about instead we watch a nature show.

    樂樂:哇嗚,好吧。我有一個主意。不然我們換看生態節目吧。

  • A young deer grazing quietly in the meadow, has no chance against the vicious jaws of a grizzly bear.

    一隻年輕的鹿正安靜的在草地上吃草,完全沒意識到虎視眈眈的灰色大熊張牙舞爪

  • Fear: oh, eeeeeehh.

    驚驚:喔,呀啊啊啊啊啊

  • Joy: so, Shoes of Doom?

    樂樂:所以...看被詛咒的鞋子?

  • Anger: Absolutely.

    怒怒:那當然

  • Disgust: Of course, yes.

    厭厭:是啊,沒錯

  • Where is my shoes? Where is my shoes?

    我的鞋子在哪裡?鞋子去哪了?

  • Joy: Five second rule!

    樂樂:五秒原則!

  • Fear: Five, four!

    厭厭:五、四!

  • Joy: Hang on!

    樂樂:撐住!

  • Fear: Three, two, one!

    驚驚:三、二、一!

  • Joy: Got it!

    樂樂:成功了!

  • Fear: Phew. Nice one, Joy.

    憂憂:呼,做得好,樂樂

  • Anger: Skipped our teeth.

    怒怒:千鈞一髮

  • Disgust: Woah, No way! we are not eating that!

    厭厭:哇,休想! 我們才不要吃那個!

  • Joy: Disgust, it's fine. It pass the five second rule

    樂樂:厭厭,沒事的。已經通過五秒原則了

  • Disgust: The grape touched the ground. It's poison.

    厭厭:葡萄碰到地板了,會有毒。

  • Joy: oh, come on. It barely touched the ground.

    樂樂:喔,拜託,它幾乎沒碰到地板

  • Disgust: wait, what? You don't know what barely touched the ground? Straight dogs.

    厭厭:等等,什麼?你根本就不知道什麼叫幾乎沒碰到地板? 正義的走狗

  • Joy: Hold on

    樂樂:等等

  • Disgust: Toe nails clipping, road kill, hippies, dumb beetles.

    厭厭:指甲剪、道路殺手、嬉皮士、笨蟲子

  • Joy: stop it, give me!

    樂樂:住手,給我!

  • Fear: uhh.. should we do something?

    驚驚:嗯...我們是不是該做些什麼?

  • Anger: hehe, no.

    怒怒:嘻嘻,不要。

  • Joy: It's a grape. It's not like were eating broccoli

    樂樂:只是一顆葡萄而已,又不是在吃花椰菜

  • Disgust: Eww, don't even go there.

    厭厭:噁,才不要去想那些

  • Joy: or boogers.

    樂樂:或是鼻屎

  • Disgust: You're evil.

    厭厭:你真討厭。

  • Joy: or dog food.

    樂樂:或是狗食

  • Disgust: Shut your mouth!

    厭厭:閉上你的嘴!

  • Riley's Mom: hahah

    萊莉的媽媽:哈哈

  • Riley's Dad: Ah, sorry. Hold on..

    萊莉的爸爸:啊,抱歉,等等...

  • Riley's Dad: Hello?

    萊莉的爸爸:哈囉?

  • Joy: wait- uhh.

    樂樂:等等...呃

  • Riley's Dad: You're kidding? Ah, stall for me. I'll be right there.

    萊莉的爸爸:開什麼玩笑? 啊,替我擋一下,我很快就到

  • Riley's Dad: The investors suppose to show up on Thursday, not today.

    萊莉的爸爸:投資者本應該在星期四出現的,不是今天

  • Joy: uhh

    樂樂:唉

  • Riley's Dad: I gotta go.

    萊莉的爸爸:我必須走了

  • Riley's Mom: It's okay. We get it.

    萊莉的媽媽:沒關係,我們了解

  • Riley's Dad: You're the best. Thanks hon.

    萊莉的爸爸:你最棒了,謝謝你哈妮

  • Riley's Dad: See you, sweety.

    萊莉的爸爸:待會見,甜心

  • Fear: Dad just left us.

    驚驚:爸比離開我們了

  • Sadness: He doesn't love us anymore. That's sad. I should drive, right? Joy, what are you doing?

    憂憂:他不再愛我們了,真難過,必須換我操控了對吧?樂樂,你在做什麼?

  • Joy: uhh, just give me one second.

    樂樂:呃,給我一秒鐘

  • Joy: You know what I realize? Riley hasn't have lunch, remember?

    樂樂:你知道我想到什麼嗎?萊莉還沒吃午餐,記得嗎?

  • Riley: Hey, I saw a pizza place down the street, maybe we should try that.

    萊莉:嘿,我看到街上有一間比薩店,或許我們應該去試試

  • Riley's Mom: Pizza sounds delicious.

    萊莉的媽媽:比薩聽起來很可口

  • Fear: Pizza?!

    驚驚:比薩?!

  • Disgust: Yes, pizza!

    厭厭:是的,比薩!

  • Fear: What the heck is that?!

    驚驚:那什麼鬼東西?!

  • Joy: Who puts broccoli on pizza?

    樂樂:是誰把花椰菜放在比薩上啊?

  • Disgust: That's it, I'm done.

    厭厭:夠了,我不玩了

  • Anger: Congratulation, San Francisco. You ruin pizza! First the hawaiians, and now you!

    怒怒:恭喜,舊金山,你把比薩毀了!先是夏威夷,現在是你!

  • Joy: Anyway, these are Riley's memories and they're mostly happy notice not to brag.

    樂樂:總之,真的不吹噓,這些都是萊莉最快樂的回憶

  • Joy: But the really important one is over here.

    樂樂:但是最重要的在那裏。

  • Joy: I don't want to get too tentacle, but these are called Core Memories.

    樂樂:我不想太過干涉,但這些叫做核心記憶

  • Joy: Each one came from a super important time in Riley's life.. uhh, like the one she first scored the goal

    樂樂:每一個都是從萊莉生活中粹取超級重要的部分...呃,就像她第一次射門得分的瞬間

  • Joy: That was so amazing!

    樂樂:這真的非常令人驚艷!

  • Emotions: Yay!

    情緒精靈們:耶!

  • Joy: And each Core Memory powers a different aspects of Riley's personality

    樂樂:而且每一個核心記憶掌管並形成了萊莉多樣的個性

  • Joy: Like Hockey Island.

    樂樂:就像曲棍球之島

  • Joy: Goof Ball Island is my personal favorite :)

    樂樂:惡作劇之島就是我個人的最愛

  • Joy: Yup, Goof Ball is the best!

    樂樂:是滴,惡作劇之島最棒了!

  • Riley's Dad: Here we go. Alright, open

    萊莉的爸爸:來吧,張開嘴巴

  • Joy: Hmm, this looks new

    樂樂:嗯,這看起來是新的東西

  • Fear: You think it's safe?

    驚驚:你覺得這安全嗎?

  • Sadness: What is it?

    憂憂:這是什麼啊!?

  • Disgust: Okay, Caution.There is a dangerous smell people. Hold on, what is that?

    厭厭:好吧,小心,有一個很危險的味道各位。等一等,那是什麼?

  • Joy: This is Disgust. She basically keeps Riley from being poison, fiscally and socially.

    樂樂:這是厭厭。她替萊莉不管在財政上或社交上避開所有壞事

  • Disgust: it's that brightly color, or shaped like a dinasour. Wait, hold on, guys. It's Broccoli!

    厭厭:它這身明亮的顏色,或是形狀像一隻恐龍。停,等一下,各位,是花椰菜!

  • Riley: Yaaki!

    萊莉:噁!

  • Disgust: Well, I just saved her life. Yeah, you're welcome.

    厭厭:看,我剛救了她一命。 好的,不客氣。

  • RIley's Dad: Riley, If you don't eat your dinner, you're not getting any dessert.

    萊莉的爸爸:萊莉,如果你不吃晚餐,你就不能吃甜點喔

  • Anger: Wait, did he just say we couldn't have dessert?

    怒怒:等等,他剛剛是說我們不能吃甜點嗎?

  • Joy: That's Anger. He cared very deeply about things getting fader

    樂樂:那位是怒怒。他非常在意任何漸漸會消失的事情

  • Anger: So is that how you want to play, old man? No dessert? Oh, sure. Will eat our dinner..

    怒怒:這就是你想玩的嗎,臭老頭?沒甜點吃?喔,好啊,吃就吃...

  • Anger: Right after you eat this!

    怒怒:那先吃我這一招!

  • Anger: AAAHH!

    怒怒:啊啊啊啊!

  • Riley: Waaaah!

    萊莉:哇啊啊啊!

  • Riley's Dad: Riley, Riley, here comes the airplane. Vrooooooom

    萊莉的爸爸:萊莉,萊莉,飛機來囉

  • Anger: AAH! Oh, airplane. We got an airplane, everybody.

    怒怒:啊!喔,飛機。來了一架飛機,各位。

  • Emotions: Oooh

    情緒精靈們:喔~~

  • Riley's Dad: Vrroooom

  • Joy: First day of school, very very exciting! I was up late last night figuring out a new plan..

    樂樂:上學的第一天,非常非常令人興奮!我熬夜到很晚琢磨一個新的計畫

  • Joy: Here it is! Fear!

    樂樂:就在這裡!驚驚!

  • Fear: Ah!

    驚驚:啊!

  • Joy: I need a list all possible nagitive on the first day on the new school

    樂樂:我需要一份第一天新學校可能存在的危機清單

  • Fear: Right ahead of there. Does anybody know how to spell meteor?

    驚驚:馬上去辦。 有人知道「流星」怎麼拼嗎?

  • Joy: Disgust, make sure Riley stand out today. But also blends in.

    樂樂:厭厭,要確保萊莉能表現傑出之外,也要能融入

  • Disgust: When I'm through, Riley will look so good. The other kids will look at their own outfits and barf.

    厭厭:由我出場萊莉一定會出類拔萃。 其他的屁孩們一定會因此嫌棄自己的衣著

  • Joy: Joy!

    樂樂:樂樂!

  • Joy: yes, Joy?

    樂樂:是的,樂樂有何吩咐?

  • Joy: You will be in charge to the console, keeping Riley happy all day long and may I ask your dress is so adorable? <3

    樂樂:你要全權掌控制台,讓萊莉一整天都要保持愉悅的心情。 我真想說你的洋裝真是閃耀動人。

  • Joy: oh, this old thing? Thank you so much. Love it how it twirls <3

    樂樂:喔,這破舊? 謝謝你的讚美,我很喜歡他旋轉時的樣子

  • Joy: Train of fun. Right on schedule.

    樂樂:愉快列車!準時抵達

  • Joy: Anger, unload the day dreams. I order extra in case it goes slow in class

    樂樂:怒怒,去把白日夢卸貨下來。我多預約了一些免得課過得太漫長無聊

  • Anger: Might come in handy, if there is a new school full boring useless classes. Which probably will be.

    怒怒:如果會有一大堆沒用的廢課,就可以隨時派上用場了,我想是一定會有的

  • Joy: oh, Sadness. I have a super important job just for you

    樂樂:喔,憂憂,我要指派你一個非常重要的任務

  • Sadness: Really? :D

    憂憂:真的嗎?

  • Joy: mmhhhhhmm. Follow me!

    樂樂:嗯哼....跟我來!

  • Sadness: What are you doing? :(

    憂憂:你在做什麼?

  • Joy: And, there. Perfect! This is the circle of sadness. Your job is to make sure all the sadness stays inside of it.

    樂樂:畫好了,完美!這是憂傷的圈圈,你的工作呢就是確保傷心難過都待在這圈圈裡

  • Riley's Mom: So, how is the first day of school?

    萊莉的媽媽:所以,第一天上學如何?

  • Riley: It was fine, I guess. I don't know ;(

    萊莉:我想,還算可以吧。我不知道

  • Do you ever look at someone and wonder what's going on inside their head.

    有沒有曾經好奇過別人的腦袋瓜裡都在做些什麼呢?

  • Sadness' Mom: Did you guys pick up on that?

    各位有注意到一些端倪了嗎?

  • Emotions: Sure did

    情緒精靈們:當然有啦

  • Disgust's Mom: Something's wrong

    感覺有些不對勁

  • Sadness' Mom: Were gonna find out what's happening, but we need support. Signal the husband.

    我們要找出原因,但我們需要一點幫助。去暗示老公

  • Riley's Mom: *fake cough*

    萊莉的媽媽:*假咳*

  • Emotions: Yay! All the way, All the way!

    情緒精靈們:耶!繼續加油,繼續加油!

  • Riley's Mom: *fake cough*

    萊莉的媽媽:*假咳*

  • Anger's Dad: uh, oh. She's looking at us

    呃,喔!她正在看我們

  • Anger's Dad: What did she say?

    她剛剛說蝦毀?

  • Fear's Dad: What? Oh, uhh. Sorry, sire. No one's listening.

    什麼?喔,呃,抱歉長官,沒有人在聽

  • Anger's Dad: Is it garbage night? Uhh, we left the toilet seat up. What? What is this, woman? What?!

    是換我們倒垃圾了嗎?嗯,我們有記得把馬桶蓋掀起來啊。是什麼?你到底想表達什麼啊,女人? 是什麼啊!?

  • Sadness: Signal him again.

    再暗示他一次

  • Riley's Dad: Ah. So, Riley. How is school?

    啊,那個,萊莉,學校怎麼樣?

  • Emotions: Uuh! Seriously?! You gotta be kidding me!

    哎呀!不會吧?!在跟我開玩笑嗎!

  • Anger's Mom: For this, we gave up that Brazilian helicopter pilot?

    就因為這樣,我們放棄了那位帥氣的巴西直升機駕駛?

  • Riley: School was great, alright!

    萊莉:學校很棒,好嗎!

  • Fear: What was that?! I thought you said we were gonna act casual

    驚驚:剛剛那什麼反應?!我以為你說要表現的隨意一點

  • Riley's Mom: Riley, is everything okay?

    萊莉的媽媽:萊莉,你還好嗎?

  • Riley: *anger sigh*

    萊莉:*生氣地嘆了一口氣*

  • Fear's Dad: Sire, she just roll her eyes at us.

    長官,她剛剛對我們翻了一個白眼

  • Anger's Dad: Alright, make her show force. I don't have to put the foot down.

    這樣啊,給他一點顏色瞧瞧。我想還不需要我下馬威

  • Fear's Dad: No, not the foot.

    不,不是腳

  • Riley's Dad: Riley, I do not like this new attitude.

    萊莉的爸爸:萊莉,我不喜歡妳這種態度

  • Anger: Oh, I'll show you attitude, old man.

    怒怒:喔是喔,我告訴你怎樣才叫「這種態度」,糟老頭!

  • Fear: No! No, no, no! Breath!

    驚驚:不!不不不!深呼吸!

  • Riley: What is your problem?! Just leave me alone!

    萊莉:怎樣啦?!別煩我!

  • Fear's Dad: Sire, reporting high levels of sass!

    長官,她頂嘴想造反了!

  • Anger's Dad: Take it to DEFCON 2!

    進入第二階備戰狀態!

  • Fear's Dad: DEFCON 2!

    第二階備戰狀態!

  • Riley's Dad: I don't know where this disrespectful attitude came from.

    萊莉的爸爸:我不知道你從哪裡學來這麼不尊重的態度

  • Anger: You want a piece of this, Pops?!

    怒怒:想嘗嘗這憤怒的滋味嗎,老頭?!

  • Riley: Yeah, well...

    萊莉:對啦,所以咧...

  • Anger's Dad: Prepare the foot!

    準備應戰!

  • Fear's Dad: Keys to safety position!

    安全插銷的鑰匙在這!

  • Fear's Dad: Ready to launch on your command, sire!

    就等你下令準備發射了,長官!

  • Anger: AAAAHH!

    怒怒:啊啊啊啊!

  • Riley: just Shut UP!

    萊莉:拜託閉嘴!

  • Anger's Dad: FIRE!

    發射!

  • Riley's Dad: That's it! Go to your room!

    萊莉的爸爸:夠了!回你房間去!

  • Fear's Dad: The foot is down. The foot is down!

    發射成功,發射成功!

  • Emotions: Yeeehaaaa! Hooorraay!

    情緒精靈們:耶耶耶!萬歲!

  • Anger's Dad: Good job, gentleman. That could have been a disaster.

    做得好,夥伴們。就差一點要釀成災禍了

  • Sadness' Mom: Well, that was a disaster.

    嗯,剛剛真是一場災難

  • Come. Fly with me, conchinea.

    來吧,與我一同翱翔吧

  • Emotions: *sigh*

  • Disgust: Riley is acting so weird, why is she acting so weird?

    厭厭:萊莉顯得很不尋常,為什麼她看起來這麼異常?

  • Anger: What are you expect? All the islands are down.

    怒怒:不然你還期待什麼咧? 所有的島都停止運作了

  • Disgust: Joy would know what to do

    厭厭:樂樂會知道該怎麼辦的

  • Fear: That's it. Until she comes back, we should do what Joy would do.

    驚驚:這就對了!直到她回來之前,我們就照樂樂的方式去做

  • Disgust: Great idea. Anger, Fear, Disgust. How are we suppose to be happy?

    厭厭:真是好主意。怒怒、驚驚還有厭厭,是要怎樣去當樂樂?

  • Riley's Mom: Hey, Riley. I got good news. I found a Junior hockey lead, right here in San Francisco and get this..

    萊莉的媽媽:嘿,萊莉,我有一個好消息! 我找到一個青年冰上曲棍球隊,就在這裡舊金山耶

  • Riley's Mom: Try out is tomorrow after school. What luck, right?

    萊莉的媽媽:明天放學後去試試吧。真幸運啊,對吧?

  • Anger: Hockey?

    怒怒:冰上曲棍球?

  • Disgust: Uh, oh. What do we do?

    厭厭:呃,喔,該怎麼辦?

  • Fear: Guys, uhh, ummmmm.. here, you pretend to be Joy.

    驚驚:各位,呃,嗯... 你就假裝是樂樂

  • RIley's Mom: Is it great to be back out on the ice?

    萊莉的媽媽:能夠再回到冰上打球是不是很棒啊?

  • Riley: oh, yeah. That sounds fantastic.

    萊莉:喔,耶。聽起來還真棒

  • Fear: What was that? That wasn't anything like Joy.

    驚驚:剛剛那是哪門子的反應? 根本一點也不像樂樂

  • Disgust: uhh, because I am not Joy

    厭厭:嗯哼,因為我不是樂樂

  • Fear: Yeah, no kidding.

    驚驚:是啦,不是開玩笑的

  • Sadness' Mom: Did you guys pick up on that?

    各位剛剛有發現到了嗎?

  • Emotions: Yup, Sure did.

    情緒精靈們:有滴,當然有

  • Disgust's Mom: Something's wrong.

    有些不對勁

  • Anger's Mom: Should we ask her?

    我們應該問她嗎?

  • Sadness' Mom: Let's probe, but keep it settle so she doesn't notice.

    來調查一下吧,但要保持低調不要讓她發現

  • Riley's Mom: So, how's the first day of school?

    萊莉的媽媽:所以,第一天上課如何啊?

  • Anger: She's probing us.

    怒怒:她正在試探我們

  • Disgust: I'm done. You pretend to be Joy.

    厭厭:我受夠了! 你去假裝樂樂

  • Fear: What? oh okay.. uuumm, hmm.

    驚驚:蝦米?喔,好吧...嗯,嗯...

  • Riley: It was fine, I guess. I don't know

    萊莉:還可以啦,我猜吧。我不知道

  • Disgust: oh, very smooth. That is just like Joy.

    厭厭:喔,真是順利。 真像是樂樂的作風

  • Sadness: Wait. Joy, you could get lost in there!

    憂憂;等等,樂樂,你會在這裡迷路的!

  • Joy: Think positive!

    樂樂:樂觀一點!

  • Sadness: Okay. I'm positive you will get lost in there!

    憂憂:好吧。我敢篤定你一定會迷路!

  • Sadness: That's long term memory! Endless warren of corridors and shelves. I read about it in the manuals.

    憂憂:那是長期記憶區!有無止盡的擁擠通道和坡道。我在手冊上讀到的

  • Joy: The manuals? The manuals! You red the manuals?!

    樂樂:手冊?對手冊!你讀過手冊?

  • Sadness: Yeah

    憂憂:是啊

  • Joy: So you know the way back to the head quarters?

    樂樂:所以你知道走回中控中心的路囉?

  • Sadness: uhh, I guess.

    憂憂:呃,應該吧

  • Joy: OOOOOOOOH. eeeeeheheheheeeheeee

    樂樂:(興奮)

  • Joy: You are my map. Let's go! Lead on, my map! Show me where we going!

    樂樂:你是我的寶貴地圖!走吧!領路吧,我的地圖!指引我們方向!

  • Sadness: Okay! Only... uhh, I'm too sad to walk. Just give me a few... hours.

    憂憂:好吧!只是...呃,我傷心欲絕到不能走了,給我幾個...小時。

  • Joy: Which way? Left?

    樂樂:往哪兒走?左邊?

  • Sadness: Right

    憂憂:右邊

  • Sadness: No, I mean go left. I said left was right like correct.

    憂憂:不對,我是說走左邊。我的意思是走左邊是對的

  • Joy: okay

    樂樂:好喔

  • Sadness: This actually feels kinda nice.

    憂憂:這感覺挺不錯的

  • Joy: Okay! Here we go! We will back to the head quarters before morning.

    樂樂:好的!上路吧!我們會在早上以前回到中控中心的

  • Joy: We can do it! This will be easy, This is working!

    樂樂:我們辦的到!不會太困難的,一定會成功的!

Where did you get those shoes? Those are shoes of doom!

你在哪裡買這雙鞋子的啊? 這是雙被詛咒的鞋子!

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it