Subtitles section Play video
Sport teaches us.
體育教會了我們:
When we train, it teaches us to dream.
當我們訓練時,它教會了我們夢想。
When we struggle, it teaches us determination.
當我們奮鬥的時候,它教會了我們決心。
When we win, it teaches us joy.
當我們贏的時候,它教會了我們快樂。
And if we lose, sport teaches us
如果我們輸了,體育教會我們
the will to try again.
再次嘗試的意願。
Sport teaches us who we really are.
體育教會我們真正的自己。
Who can benefit most from this lesson?
誰能從本課中受益最大?
Those of us who are told most frequently
我們這些人最常被告知
that we can’t.
我們不能。
Those of us who are labeled
我們這些被貼上標籤的人
most often by others.
最常被別人。
Those of us who are judged most unfairly
我們這些人受到最不公平的評判
and told that we are this or that.
並告訴我們是這樣或那樣的。
Sport teaches people who they really are
體育讓人們學會了真正的自己
and we teach people sport.
而我們教人運動。
We’re Special Olympics.
我們是特奧會。
Founded by Eunice Kennedy Shriver in 1968,
1968年由尤妮絲-肯尼迪-施萊佛創立。
we provide millions of athletes
我們為數以百萬計的運動員提供
with intellectual disabilities
智障人士
in more than 170 countries
在170多個國家
the opportunity to experience
有機會體驗
all the empowering benefits of sport,
運動帶來的所有好處;
with over 44,000 competitions a year
每年有超過44,000場比賽
and World Games every two years.
和每兩年一次的世界運動會。
And though it all starts with sports,
雖然這一切都要從體育開始。
Special Olympics is much more.
特奧會的意義遠不止於此。
We’re a network of families who share
我們是一個由家庭組成的網絡,他們分享
information, understanding and support.
資訊、理解和支持;
We’re Special Olympics Healthy Athletes,
我們是特奧會健康運動員。
the largest provider of free health services
最大的免費醫療服務提供者
for people with intellectual disabilities.
為智障人士提供服務;
We’re volunteers and builders of communities,
我們是志願者,是社區的建設者。
reaching and helping people who would
接觸和幫助那些將
otherwise be forgotten in some of the most
否則就會被一些人遺忘
neglected areas of the world.
世界上被忽視的地區。
We’re bridge builders, helping to forge
我們是橋樑建設者,幫助建立
relationships and acceptance
關係和接受
between our athletes and young people
我們的運動員和年輕人之間
without intellectual disabilities,
無智力殘疾的人。
teaching them to become leaders
教他們成為領導者
in their own right.
在他們自己的權利。
We’re champions and advocates for learning,
我們是學習的擁護者和倡導者。
research and policy changes across the globe.
全球範圍內的研究和政策變化。
Most importantly, we’re also a catalyst
最重要的是,我們也是一個催化劑。
for social change.
促進社會變革。
Because once you see what our athletes
因為一旦你看到我們的運動員
are capable of,
的能力。
you start to lose your preconceptions.
你開始失去你的成見。
So sport teaches people who they really are
所以,體育能教給人們真實的自己
and we teach people sports,
而我們教人運動。
but in the end,
但最終。
it’s really they who teach us all.
真的是他們教會了我們所有人。
Special Olympics.
特奧會。
Be a fan.
成為粉絲。