Subtitles section Play video
Hey guys! Today Rachel has joined me
嗨!大家好,今天瑞秋一起加入這個影片
We're gonna talk about: Japanese things that we still cannot do properly
我們要聊的就是我們還是做不到的「日本人做的事」
So, things in Japan that are a little different than back home, that we're still not used to
日本人做的事情跟我們以前在家鄉的習慣有點小不一樣
The first one that comes to my mind is squat toilets
第一件想到的就是「蹲式廁所」
Not a fan
無法喜歡
How about you?
你呢?
Um, I actually love squat toilets
嗯···其實我還蠻喜歡蹲式廁所的
WHAT!?
什麼!?
What do you like about them!?
它們有什麼好讓你喜歡的?
I'm like the weirdest person probably
我好像是最奇怪的人
I've never met another foreigner who likes them
我從來沒遇過像我一樣喜歡蹲式廁所的外國人
I've never met anyone, no! WHY?
我也從來沒遇過這樣的人,真的沒有。為什麼呀?
Because they're so convenient and quick
因為很方便又快速
It's like a urinal for women
就像是給女性用的小便斗
You don't have to touch anything
你不會摸到任何部分
So it feels cleaner
所以感覺還比較乾淨
I don't have to clean off the toilet, or put down toilet paper
我不用用手去按沖水或是用手拿廁所的衛生紙
That's true
這個真的
it's quicker because you don't have to prepare everything
而且你不用做任何動作,所以快多了
It just feels so awkward for me
對我來說就是感覺很尷尬
It's better for you, because it's more natural
更好的是,這樣比較自然
Yeah like the position of your body. I read that somewhere.
對呀,就像身體的姿態。我有在哪裡讀過
I just can't do it properly
我就是做不到
I don't see how people use it without taking all their clothes off
用這種廁所,都要把所有的衣物脫下來
Like how do you not pee all over yourself
就像你要怎麼不會尿到身上
I can not do it... It just doesn't work
我就做不到...對我就不適用
I'm gonna make the worst video tutorial in the world
我要做出了世界上最爛的教學影片了
You're gonna make a tutorial!?
你要拍一個教學影片?!
Like in a bathing suit, just pull down my shorts
就像穿著泳衣呀,就把短褲拉下來就好
This is how you position yourself
就是這樣擺姿勢的
Ok, yeah so squat toilets are one of the things I cannot get used to
好吧!其中一個我無法習慣的東西就是蹲式廁所
In most cases they will have... you can choose!
大部分情況下都會有...你可以自己選
Lots of malls will have the Japanese style toilets
大部分的百貨公司都有這種日式廁所
and the western style toilets
也有西式的廁所
So you can just wait in line until one of the western ones is free if you prefer those
如果你比較習慣西式廁所,就排隊等到有空的吧
But sometimes when you get out into the middle of nowhere, in the countryside
但是有時候在一些默默無名的地方,像是鄉下
they will only have the Japanese style toilets
它們就只有日式廁所
So it's something I really wish I could get used to
所以這是我很希望能夠習慣的東西
But... I've lived in Japan how many years now? Like 8?
但是,我已經住在日本多少年了?是八年嗎?
and I still despise them
我還是很不喜歡它們
and I get all nervous when there's only Japanese ones
如果只有日式廁所的話,我就會變超緊張
I'm like "What am I going to do... maybe I can hold it for a couple more hours"
就像,我應該怎麼辦?或許我可以在憋個幾個小時
Well I think you should at least try them
我覺得你至少要試試看
because you might actually like them
說不定你會喜歡上它
I was terrified at first, and it took me 2-3 times to get used to it
第一次我也很害怕,兩三次後就習慣了
TWO!?
兩次?
I've used them like 15 at least
我至少已經用過15次了
I choose the squat toilet every time now
我現在每次都選蹲式廁所
That's crazy...
太瘋狂了
One day... you make that tutorial and I will follow it and maybe do it properly
如果有一天,你拍了個教學影片,我就會試試看,說不定就可以越來越習慣
The most embarrassing tutorial in the world
世界上最尷尬的教學影片
Ok so what's something Japanese that you're not used to yet?
好,所以還有什麼其他東西你還不能習慣的?
One of them would be taking off my shoes quickly when I enter a house
有一個就是我在進別人家的時候就要快速的把鞋子脫掉
Same for me
我也是呀
It's okay when I'm going in my own home
如果是我自己家,就還可以
because no one is waiting on me
因為沒有人會等我
But if I'm with someone else, I have to go last
但是如果我是跟別人一起去,我就一定要走最後
because I don't want to inconvenience them
因為我不想要麻煩別人
Because it takes me so long to unlace my shoes, or unzip it
因為解鞋帶或是拉下拉鍊都花了我很多時間
and like reach my hand down and pull it off
就像我要伸手下去把它拉開
Yeah it's hard to do it on one leg, you have to like balance
對呀,很難單腳做這個,你要保持平衡
Falling into stuff
不然會摔到一堆東西裡面
Just not used to it
就是不習慣
I can't just pull my foot outta my shoes, I have to use my hands
我沒辦法直接把腳抽離鞋子,我一定要用手
The worst is when you're at a restaurant
最尷尬的就是當你在一間餐廳
and you have people you don't know waiting for you to put your shoes on
然後又有一些你不想要讓他們等你的人
and it's just so intimidating
就讓人感覺很緊張
I'm trying to be fast~
我盡量要快了呀
Restaurants, doctors offices, or dentists where you have to take off shoes
餐廳、看診室或是牙醫診所這些要脫鞋的地方
It's embarrassing
超尷尬的
Slip on shoes, I have found the wonders of slip on shoes recently
懶人鞋!我最近發現懶人鞋超神奇的
So much easier
方便多的
Second one is... I can't even say this in English
另一件事就是...我甚至不能用英文說這個
because we don't have this type of food
因為我們沒有這種食物
but in Japanese it's called "neba neba"
日文就叫他「那巴那巴(黏黏的)」
"neba neba shiteru tabemono"
「黏黏的食物」
So I'm gonna try my best to translate this into English
所以我要盡力把它翻成英文
Really, it's not gooey, it's a certain texture...
其實呢,不是很黏,有一定的口感
If you know natto, and you know the texture of natto
如果你知道納豆,納豆的那種口感
It's that texture. Slimy, I guess?
就是那種口感。黏黏滑滑的。我猜是這樣
Slimy and gooey. Slimy gooey and sticky, all of the above.
黏黏滑滑的。黏黏滑滑,有膠狀物的感覺,這些都有
I can think of 3 foods off the top of my head, in Japan that are like that
我腦袋能想到三種日本的食物是像這樣的
Natto, Yamaimo (mountain potato), or okra
納豆、薯蕷(山薯),或是秋葵
Which is a green vegetable
是綠色的蔬菜
And it looks like a star when you cut it
你切下去的時候看起來像一個星星
Yeah it just looks like a regular star shaped cucumber
對!他就像一個星星切割的小黃瓜
But when you cut it, it's got the gooey stuff on the inside
但是當你切下去的時候,裡面就會有黏黏的東西
And I just cannot get used to eating that texture
然後我就是不能接受這種口感
Even if the flavours don't bother me that much
雖然那個味道對我還說還可以接受
the texture is just not something that I'm used to
但是口感就是我無法接受的一點
I've tried it several times, apparently it's really good for you
我試過好幾次,而且顯然地它對身體很好
That stickiness
那種黏稠的東西
I think it's good for your body somehow, your skin or... I dunno
我總覺得它對你的身體很好,你的皮膚,或是...我不知道
But everyone says that those 3 things are really healthy
但是大家都說那三種食物都真的很健康
and you should always try to eat them
你應該要都試試看去吃
and they're included in lots of different Japanese meals
而且很多日本菜裡面都有用到它們
But I just can't get used to it...
但我就是不習慣呀...
And it's too bad because I love eating healthy foods
真是太遺憾了,因為我喜歡的健康食物
It would be great to enjoy them just like Japanese people do
如果能夠像日本人一樣享受它們就好了
But, can't
但是,做不到
How about you? Are you the same?
那你呢?你跟我一樣嗎?
No, no I absolutely cannot handle it
不,我也無法接受它
I'm very sensitive to texture in the first place
我一開始都是對食物口感很敏感
So even just looking at it now will make me gag
所以就算現在只是盯著看,我也想要吐
Oh no, that's bad
不!太慘了
So if I get it into my mouth, I'm guaranteed to like... it's bad
所以如果我把它放到嘴巴裡面,我保證我會...很可怕
I've tried so many times, I just can't do it
我已經試過好多次了,就是做不到
Another thing I can't do is pretty much anything related to riding bikes
另外一件事就是跟騎腳踏車很有關係
Ohhh
哦!
Now I can manage to ride a bicycle normally
現在我可以自如的駕馭著腳踏車了
But Japanese people like grow up on bikes
但是日本人好像是在腳踏車上長大
They're like born on bikes
他們就是在腳踏車上出生
I feel like they ride bikes more often than they walk
我覺得他們好像騎腳踏車騎得比走路還多
It's so common here
在這裡超普遍的
Jun can ride a bike without using either handle bar
軍甚至可以放手騎車
Whoa~
哇~
No touching, and he can turn the bike too!
不用握住,而且他還可以轉彎
How do you do that???
怎麼做到的呀?
Japanese skills.... whaaat
日本技術...什麼
I can barely ride a bike without falling over
我騎腳踏車不摔倒都很難了
Omg... I remember the first time that I tried to ride a bike
我的天呀...我記得我第一次試著騎腳踏車
The first time I came to Japan
我第一次來日本的時候
My homestay gave me a bicycle to ride to school every morning
我寄宿家人給我一台腳踏車騎車每天早上上學
I was like.. Oh okay.. I haven't ridden a bike in years
我就像...哦,好吧...我好幾年沒騎過腳踏車了
But I tried it, and I kind of like veered off of the little path
但是我試了,我好像在一個小路上轉彎
and into the rice paddy...
然後摔進田裡
It was so embarrassing
那超尷尬的
They were probably like, what the hell, she's like 17 and she can't ride a bike?
日本人感覺就像,什麼?她17歲了還不會騎腳踏車?
That was probably really weird for them to see
或許對他們來說,真的很罕見
It's really embarrassing
真的好尷尬
I'm totally used to it now and I bike all the time
我現在已經完全沒問題了,我無時無刻都在騎車
But that first time was like... yeah, I totally get where e you're coming from
但是第一次就像...我完全懂你的意思
Okay, another big one for me
好!另一個對我的挑戰是
Another thing I wish I could get used to
我希望能夠習慣的事
because everyone seems to really enjoy and love it here
因為這裡大家好像都很享受又很喜愛
Onsen.
溫泉
I don't like being naked in front of people I don't know
我不知道為什麼我不喜歡在別人面前赤身裸體
and would probably feel the same in front of people that I do know
我知道在一堆人面前的那種一樣的感覺
Like I don't think I would want to go to an onsen with Rachel and be naked with each other
就像我覺得我不會想要跟瑞秋去泡湯,坦程相見
That would probably be really awkward
那真的是很尷尬
It's really too bad, because Japanese people love onsens!
真是太遺憾了,因為日本人熱愛溫泉
They always talk about how amazing it is
他們總是在說溫泉有多好多好
They're like "Oh you should go to this onsen! It's really beautiful!"
他們就像「你應該要去這個溫泉,它超美的!」
And the first thing that comes to my mind is, I don't care how beautiful the place is
但是我第一個想到的點就是,我不在乎那地方多漂亮
I just keep thinking about how I have to be naked in front of everyone
我只在想我要如何在大家面前裸體
and I don't like that
而且我不喜歡這樣
I've actually gotten used to the idea of being naked in front of other people
我其實對於在大家面前裸體已經習慣了
I've been to hotels here where they have communal baths
我去過幾家有澡堂的飯店
So when you want to take a shower, it's in a room with lots of other showers
所以當你想要沖個澡的時候,有個大房間裡面有很多蓮蓬頭
So everyone is naked in the same room
所以大家都在同個空間裡面裸著身子
And I was like, What the heck!? the first time
然後我就像,什麼?!第一次
But then I was like, well ok, it's normal here
但是之後我就像,嗯亨,在這很正常呀
All right, whatever I'll just do it
好,不論如何我做就對了
As I've gotten older, I care a little bit less about those kinds of things
當我年紀越來越大,我一點一點越來越不在乎這種事情
But, I still can't handle onsen because I'm too sensitive to temperature
但是,我還是不能接受溫泉,因為我對溫度很敏感
Ohhh they're so hot!
哦!它超燙的
Really hot
真的很燙
Even hot tubs in America, I can't sit in hot tubs for more than 5 minutes
就算是美國的熱水池,我也不能待超過5分鐘。
Well I don't think you're supposed to anyways
嗯,我也不認為妳應該要
I don't think its good for your body to be in them too long
我不覺得長時間待在裡面對身體好
Maybe that's a natural response
或許這是一種自然反應
But I'm the same
但我也是一樣
People will just be like, sitting there enjoying it
人們就像坐在那裏享受
And I'm like jesus christ I gotta get out of here!
我就覺得天啊,我一定要離開這!
Dying, like a lobster, and sweating...
就像一隻龍蝦快死了,然後滿頭大汗
I really really wish I could enjoy onsen
我真的希望我可以好好享受溫泉
Because they seem magical, everyone else seems to absolutely adore them
因為它們看起來很神奇,其他人都好像愛死它們了
Ok, here's something that I bet you feel the same way
好吧!另一件是而且我保證你跟我心有戚戚焉
Keigo in Japanese. It's not that I'm not used to it because it's difficult...
日本的敬語,不是我不習慣,而是因為它很難
It is super difficult, so that's one thing to get over
真的超級難的,有一件事情需要克服
But I'm kinda used to how keigo works
但是我好像習慣日本敬語的方式了
Like when to use it, I know the main phrases
就像使用時機,我懂那些敬語
But I'm not used to the feeling
但是我還是不太習慣那種感覺
Because in Canada when you get close to someone
因為在加拿大,當你要認識一個人
you start to speak more casually with them
一開始都是話家常
But in Japan, if they're like a higher rank than you
但是在日本,如果他們就像比你還高一階
If they're older than you, or they're your boss
如果他們比你年長,或他們是你的老闆
it's really inappropriate to speak casually with them
跟他們輕鬆的談話就會顯得不太適合
even if you feel like you have a close relationship
甚至你覺得你們很熟
So I always feel so conflicted
所以我總是覺得好衝突
I know that in Japanese I should keigo
我知道在日本,我應該要用敬語
But I feel like, we're close now! So I feel rude using this super polite language with them
但是我覺得,我們很熟呀!所以我覺得用超禮貌的方式跟他們說話很失禮
Because in Canada, if I use really polite language with someone
因為在加拿大,如果我對一個人說話很客氣
it would be like, we don't have a close relationship
就像是我們的關係不是很熟
It's like putting distance in between you it feels like
就像感覺在你們之間拉開了距離
Yeah, so I can't get used to that
對呀!所以我一直很不習慣
It feels more friendly to us to speak casually
對我們說話輕鬆一點感覺比較友善
That means that we like you, that we wanna be friends
就表示了我們喜歡你,我們想要跟你成為朋友
We wanna get to know you
我們想要更了解你
In some cases, it's hard to not take it personally
但是有時候會覺得彷彿是在針對自己
If someone won't use informal
如果某個人他不用非正式語言
I know! I hate that!
我懂!很討厭!
Because with Jun's family, I'm not allowed to use informal
因為如果跟軍的家人的話,我就絕對不允許用不正式的語言
To like his parents, or his grandparents, or his aunt and uncle EVER.
去喜歡他的父母、祖父母會是他的嬸嬸和叔叔
No matter what, even though I'm married into his family
不論如何,即使我嫁到他家裡了
I'm never going to be allowed to speak informal
我也從來不被允許說非敬語
I hate that, you feel distant from them
我討厭那種感覺,你感覺跟他們很有距離
It's hard not to feel like they're saying "You're not really a part of our family"
很難不感覺到好像他們在說「你才不是這個家裡真正的一份子」
Because with my family, my family is like "Aw Jun, call me Mom!"
因為在我家裡,我家人就是像「哦!軍,叫我『媽』就好」
When Jun comes over everyone is like giving him hugs
當軍來的時候,每個人就像在給他擁抱
and being like "Make yourself at home!"
而且就像說「當自己家裡吧」
It's really casual, and that's how we greet people
那真的很平常,而且那就我們跟別人打招呼的方式
That how you show that you're part of the family
如果展現你是家裡的一份子的方式
So that can be kind of difficult
所以那會變得有點難
But Jun uses keigo with his parents too right?
但是軍也對他父母用敬語,對吧?
So you're not the only one, like he will also use it
所以你不是唯一的,像他也是這樣用
I always thought that was really weird!
我總是覺得那樣真的很奇怪
Seeing Japanese people using really polite language with their parents
看到日本人都用敬語跟父母親溝通
That's just so strange
就感覺很陌生
No, he does that too
對呀,他也是這個覺得
It goes beyond that too actually
其實遠遠超過那
And I'm still not used to this either
我也還沒習慣這個
Even people who are married sometimes can use keigo with each other
甚至結婚的人有時候對彼此也會用敬語
Jun said that this is completely normal
軍說這整個很正常呀
Because I saw that happening and I was like "Jun! Jun! Isn't this weird?"
因為我看到這發生時,我就像「軍!軍!這樣不奇怪嗎?」
And he was like "No, actually it's completely normal if people wanna use keigo"
然後他就像「不會呀,其實非常的正常呀,如果人們想要用敬語的話」
Sometimes you see older couples, an obaachan, and they use formal with each other
有時候你看到,年紀大的夫妻,一個婆婆,他們都對彼此用敬語
That makes it seem that they love each other so much that they're still trying to win each other over
那就像他們深愛著對方,而他們還是一直想要說服對方這件事
Ohhh I see. So they're still in that awkward stage where they still have to be super formal with each other
哦,我懂了。 所以他們還是在一個尷尬的階段,且他們必須使用超級正式語言跟對方說話
So he says that when he sees older people using keigo with each other
所以他說當他看到長者對彼此用敬語的時候
He feels like they're being really cute
他總覺得他們好可愛唷
Whoaaaa
哇
That's such a culture shock
真的是一個文化衝擊
That's like opposite for us
對我們來說恰恰相反
It's hard for me to process
對我來說很難這樣做
I feel like thats one thing that I'm never gonna really get over
我覺得這是那件事我永遠無法克服
because it's just so different than Canada
因為它真的跟加拿大的差太多了
Just completely backwards to Canada
就完全跟加拿大相反
I hope so... because it's really frustrating sometimes
希望如此囉...因為有時候那真的使我很沮喪
You wanna be really close with your coworkers and feel like you're friends
你想要跟同事們拉近關係,而且想要感覺你們就像朋友一樣
but you have to use keigo with them because they have a higher position than you
但是你還是必須對他們使用敬語,因為他們位階比你高
and it's rude not to
如果不的話,顯得很失禮
and I don't like that ><
而且我不喜歡
I would like to know how Japanese people feel about that
我想知道日本人感覺如何
Any Japanese people that have been over to Canada or America
任何有去過加拿大、美國的日本人
How did you feel about people using really casual English and being super friendly?
你們覺得用輕鬆的英語和友善的表現感覺如何?
Did that feel awkward for you?
對你來說很尷尬嗎?
I wonder how it works the other way around
我想知道是否反過來也是如此
That would be really interesting to hear about
能聽到關於這個一定很有趣
So I guess those are the big things that we are not used to and suck at in Japan
所以我猜這些就是那些我們在日本還不習慣也不喜歡的大事情
Any of you guys that have lived overseas, let us know in the comments
你們有人曾在國外居住,讓我們知道你們的意見
what things were really difficult for you to get used to
什麼東西對你們來說很難習慣
and that would be really interesting to read
想必那一定會很有趣看到你們的想法
Make sure to subscribe to Rachel, if you haven't already
如果你還沒,別忘了有訂閱瑞秋的頻道
I will link her down below, and right here!
我會把他的連結放下下面,就在這!
She makes amazing videos about Japan with her husband Jun
他和他的丈夫軍會拍關於日本令人驚豔的影片
Lots of educational stuff, so you guys can learn a lot over on their channel
很多教育性的東西,所以你們也可以藉由他們的頻道學到一些東西
So definitely check it out if you haven't already!
所以如果你還沒去看看,一定要去看看唷!
And I'll see you guys soon! Bye!
大家下次見!拜拜!