Subtitles section Play video
Billie Jean King: Hi, everyone!
比利:大家好
(Applause)
(掌聲)
Thanks, Pat.
謝謝你,帕特
Thank you!
謝謝
Getting me all wound up, now!
你讓我現在熱血沸騰
(Laughter)
(笑聲)
Pat Mitchell: Good!
主持人:很好
You know, when I was watching the video again of the match,
你知道嗎,當我再一次看你比賽的影片
you must have felt like the fate of the world's women
我想你一定感受到 就像全世界女性的命運
was on every stroke you took.
就在每次你的擊球當中
Were you feeling that?
你是這樣感覺的嗎?
BJK: First of all, Bobby Riggs -- he was the former number one player,
比利:首先,鮑比·里格斯是前網球冠軍
he wasn't just some hacker, by the way.
不是一般的網球手
He was one of my heroes and I admired him.
他是我心目中的英雄之一 而我很欽佩他
And that's the reason I beat him, actually, because I respected him.
而事實上,對他的尊敬 是我擊敗他的原因
(Laughter)
(笑聲)
It's true -- my mom and especially my dad always said:
這是真的— 我的父母,尤其是我的父親經常說:
"Respect your opponent, and never underestimate them, ever."
「尊重你的對手,永遠不可低估他們。」
And he was correct. He was absolutely correct.
他絕對是正確的
But I knew it was about social change.
但我知道這比賽關乎到社會的轉變
And I was really nervous whenever we announced it,
而在當時宣佈這件事時 我真的非常緊張
and I felt like the whole world was on my shoulders.
我感覺像全世界都在我的肩膀上
And I thought, "If I lose, it's going to put women back 50 years, at least."
而我當時在想:「如果我輸了, 這會令全女性的地位倒退最少50年。」
Title IX had just been passed the year before -- June 23, 1972.
第九條立法在前一年剛剛通過— 就在1972年6月23日
And women's professional tennis --
而女子職業網球賽—
there were nine of us who signed a one-dollar contract in 1970 --
當時我們中的九個人 在1970年簽了一美元的合約—
now remember, the match is in '73.
記住,這比賽是在1973年的
So we were only in our third year of having a tour
我們當時只是參加巡回賽的第三年
where we could actually play, have a place to compete and make a living.
在那時,我們可以真正的玩(網球) 與人競爭以及養家糊口
So there were nine of us that signed that one-dollar contract.
因此我們九個人簽了一美元的合約
And our dream was for any girl, born any place in the world --
我們的夢想是讓每個 在任何地方出生的女孩
if she was good enough --
只要她足夠的好
there would be a place for her to compete and for us to make a living.
就有一個讓她能與人競爭的機會 亦有我們糊口的地方
Because before 1968, we made 14 dollars a day,
因為在1968年前 我們每天的收入只有14美金
and we were under the control of organizations.
我們亦要屈服於組織的控制之下
So we really wanted to break away from that.
所以我們很希望打破這個現況
But we knew it wasn't really about our generation so much;
但我們也知道這對我們這一代沒什麼影響
we knew it was about the future generations.
這是關乎下一代的事情
We do stand on the shoulders of the people that came before us, there is no question.
毫無疑問,我們是踏在前人的肩膀上
But every generation has the chance to make it better.
但每一代都有改善現況的機會
That was really on my mind.
我是這樣深深感受到的
I really wanted to start matching the hearts and minds to Title IX.
我真的想要去得到 其他人對第九條的全力支持
Title IX, in case anybody doesn't know, which a lot of people probably don't,
第九條,可能有很多人不曾知道
said that any federal funds given to a high school, college or university,
指出了所有聯邦政府 用在高中、學院及大學的資金
either public or private,
無論是公立學校還是私立學校
had to -- finally -- give equal monies to boys and girls.
給予男女的金額最終都必須是同等分量
And that changed everything.
這個條例改變了所有事情
(Applause)
(掌聲)
So you can have a law,
因此你們可以有一個法例
but it's changing the hearts and minds to match up with it.
而這會將我們的支持引導向該法例
That's when it really rocks, totally.
所以它在當時十分震撼
So that was on my mind.
我對它印象亦相當深刻
I wanted to start that change in the hearts and minds.
我想要去推動這轉變
But two things came out of that match.
這比賽中突顯了兩點
For women: self-confidence, empowerment.
女性的自信及自主
They actually had enough nerve to ask for a raise.
她們確實有了充分的勇氣去爭取更好
Some women have waited 10, 15 years to ask.
有些女性等待了10年、15年
I said, "More importantly, did you get it?"
我說:「更重要的是,你們得到了嗎?」
(Laughter)
(笑聲)
And they did!
而她們得到了!
And for the men?
而男性呢?
A lot of the men today don't realize it,
在今天,很多男士都不曾認識到
but if you're in your 50s, 60s or whatever, late 40s,
如果你是在五、六十年代 甚至是在四十年代的時候
you're the first generation of men of the Women's Movement --
你是第一代牽涉於女權運動的男性
whether you like it or not!
無論你喜歡與否!
(Laughter)
(笑聲)
(Applause)
(掌聲)
And for the men,
而男性呢
what happened for the men, they'd come up to me --
在男性身上發生了什麼? 他們來到我的身邊
and most times, the men are the ones who have tears in their eyes,
大部分的時間,這些男性都含有淚水
it's very interesting.
這亦是相當有趣的
They go, "Billie, I was very young when I saw that match,
他們說:「比利 我在很年輕的時候便看到了你的比賽
and now I have a daughter.
而到了現在,我已經有了一個女兒
And I am so happy I saw that as a young man."
我很開心 能在年輕的時候看到這比賽。」
And one of those young men, at 12 years old, was President Obama.
這些年輕人當中 有一個便是十二歲時的總統奧巴馬
And he actually told me that when I met him, he said:
有一次我遇上了他,他說:
"You don't realize it, but I saw that match at 12.
「你不會知道的 我在十二歲時看到這比賽
And now I have two daughters,
現在我有了兩個女孩
and it has made a difference in how I raise them."
這比賽令我教育她們的方式 有了很大的影響。」
So both men and women got a lot out of it, but different things.
所以男性和女性都從中得到很多 只是他們得到的不一樣
PM: And now there are generations -- at least one or two --
主持人:而現在有最少一到兩代人
who have experienced the equality
享受到平等的價值
that Title IX and other fights along the way made possible.
這是第九條及其他抗爭令它可能的
And for women, there are generations who have also experienced teamwork.
而這幾代的女性亦能經歷到團隊合作
They got to play team sports in a way they hadn't before.
她們能因此玩一些以前無法玩的團隊運動
So you had a legacy already built in terms of being an athlete,
是妳給了我們一份作為運動員的遺贈
a legacy of the work you did to lobby for equal pay for women athletes
一份讓女運動員能享受到平等待遇的遺贈
and the Women's Sports Foundation.
以及一個女性體育基金會
What now are you looking to accomplish
而現在,妳想完成什麼
with The Billie Jean King Leadership Initiative?
以比利·簡·金領袖培訓計劃?
BJK: I think it goes back to an epiphany I had at 12.
比利:這要追溯到在十二歲參加的主顯節
At 11, I wanted to be the number one tennis player in the world,
在十一歲時 我想要做世界第一的網球選手
and a friend had asked me to play and I said, "What's that?"
當時有一個朋友問我去玩(網球) 而我回應:「這是什麼?」
Tennis was not in my family -- basketball was, other sports.
網球在我的家庭中不常見 但籃球及其他運動卻不然
Fast forward to 12 years old,
很快的到了我十二歲的時候
(Laughter)
(笑聲)
and I'm finally starting to play in tournaments
我終於開始參加了錦標賽
where you get a ranking at the end of the year.
並在年終前獲得了一個排名
So I was daydreaming at the Los Angeles Tennis Club,
我當時還在洛杉磯網球會所 發著白日夢
and I started thinking about my sport and how tiny it was,
我開始思考這個運動 到底它有多微小
but also that everybody who played wore white shoes, white clothes,
每位運動員都穿白鞋,白色衣服
played with white balls -- everybody who played was white.
玩的也是白球 所有人都是白人
And I said to myself, at 12 years old, "Where is everyone else?"
在十二歲的時候,我問自己: 「其他人在哪裏?」
And that just kept sticking in my brain.
這句說話仍舊在我的腦海當中
And that moment,
這一刻起
I promised myself I'd fight for equal rights and opportunities
我承諾自己 我會為一切平等的權利、機會所奮鬥
for boys and girls, men and women, the rest of my life.
為了男孩和女孩,男人和女人 用盡我的餘生也在所不惜
And that tennis, if I was fortunate enough to become number one --
而幸運的,我當上了網球冠軍
and I knew, being a girl, it would be harder to have influence,
我知道,作為女孩,我很難有任何影響力
already at that age --
還要是在這個年紀
that I had this platform.
但我有了這個平台(網球)
And tennis is global.
而網球是全球性的
And I thought, "You know what?
我在想:「你知道嗎?
I've been given an opportunity that very few people have had."
我得到了個很罕有的機會。」
I didn't know if I was going to make it -- this was only 12.
我不知道我會否去爭取它 我只有12歲
I sure wanted it, but making it is a whole other discussion.
我肯定想要獲得它 但爭取與否是個截然不同的問題
I just remember I promised myself, and I really try to keep my word.
我只記得我曾答應過自己 我真的很想信守這承諾
That's who I truly am, just fighting for people.
這就是我,只為了別人爭取的人
And, unfortunately, women have had less.
很不幸地,女性得到的總是較少
And we are considered less.
受到的關注亦較少
And so my attentions, where did they have to go?
所以我將注意力放在這問題上 她們必須如何前進?
It was just ... you have to.
而且是......她們必須要
And learn to stick up for yourself, hear your own voice.
學會跟隨自己所想,聆聽自己所說
You hear the same words keep coming out all the time,
妳會聆聽到同一個字重複地在腦海中出現
and I got really lucky because I had an education.
我真的十分幸運,有著受到教育的機會
And I think if you can see it you can be it, you know?
我想 如果能看到它,你就能做到它,知道嗎?
If you can see it, you can be it.
如果能看到它,你就能做到它
You look at Pat, you look at other leaders,
你看看帕特,看看其他領袖
you look at these speakers, look at yourself,
你看看其他講者,看看自己
because everyone --
因為所有人—
everyone --
所有人—
can do something extraordinary.
都能做到出人意表的事情
Every single person.
是每一個人
PM: And your story, Billie, has inspired so many women everywhere.
主持人:比利 妳的故事真能讓任何地方的女性感到鼓舞
Now with the Billie Jean King Leadership Initiative,
現在,有著比利·簡·金領袖培訓計劃
you're taking on an even bigger cause.
妳正在邁向更遠大的目標
Because one thing we hear a lot about is women taking their voice,
我們經常聽到,女性正在表達自己的訴求
working to find their way into leadership positions.
並在工作中努力前往領袖級的職位
But what you're talking about is even bigger than that.
但你所說的,比這些更偉大
It's inclusive leadership.
這是包容性的領導意識
And this is a generation that has grown up thinking more inclusively --
而這代人亦學會以更包容性的方式思考
BJK: Isn't it great? Look at the technology!
比利:這不是很好嗎? 看看這些科技!
It's amazing how it connects us all! It's about connection.
它令人驚喜地把我們全都聯繫在一起! 這一切都是關於聯繫
It's simply amazing what's possible because of it.
它令人驚喜,是因為源於它而可能的一切
But the Billie Jean King Leadership Initiative
而比利·簡·金領袖培訓計劃
is really about the workforce mostly, and trying to change it,
最主要是關係到工作的一群 亦嘗試去作出改變
so people can actually go to work and be their authentic selves.
令人能真正地工作,並能作為真正的自己
Because most of us have two jobs:
我們大部分人都有雙重身份
One, to fit in -- I'll give you a perfect example.
其中一個,要融入 ... 我會給你一個極棒的例子
An African American woman gets up an hour earlier to go to work,
有一個美國黑人女士 提早一小時起床去工作
straightens her hair in the bathroom,
她在浴室把自己頭髮拉直
goes to the bathroom probably four, five, six times a day
她每天要去浴室四至六次
to keep straightening her hair, to keep making sure she fits in.
去拉直自己的頭髮 確認自己能融入
So she's working two jobs.
她有著雙重身份
She's got this other job, whatever that may be,
她有另外一個工作身份,無論這是什麼
but she's also trying to fit in.
但她會盡力去融入
Or this poor man who kept his diploma --
或是這個得到畢業文憑的窮男孩
he went to University of Michigan,
他到了密西根大學
but he never would talk about his poverty as a youngster, ever --
他不曾提及過自己在年輕時的窮困
just would not mention it.
是從未曾提及過
So he made sure they saw he was well-educated.
所以他能肯定 在其他人眼中,他受到優質教育
And then you see a gay guy who has an NFL --
然後你看見一個同性戀的男人 在國家美式足球聯盟
which means American football for all of you out there,
這對你們意味著美式足球
it's a big deal, it's very macho --
這是充滿著男子氣概的運動
and he talked about football all the time,
而他經常談論著美式足球
because he was gay and he didn't want anybody to know.
但因為他是同性戀,他不能讓其他人知道
It just goes on and on.
類似的事情就這樣發生著
So my wish for everyone is to be able to be their authentic self 24/7,
所以我的希望 是讓大家能作為真正的自己
that would be the ultimate.
這就是最終的希望
And we catch ourselves -- I mean, I catch myself to this day.
而我們找到自己— 我指,我找到了當天的自己
Even being gay I catch myself, you know, like,
就算是同性戀,我也會找到自己,就像
(Gasp)
(喘氣聲)
a little uncomfortable, a little surge in my gut,
有一點不舒服的感覺 以及一些鼓起的勇氣
feeling not totally comfortable in my own skin.
感覺自己身體不全是舒適
So, I think you have to ask yourself --
我想你曾問過自己
I want people to be themselves, whatever that is, just let it be.
我希望人能作為自己 無論自己是怎樣,就這樣
PM: And the first research the Leadership Initiative did showed that,
主持人:領袖培訓計劃的第一份調查顯示
that these examples you just used --
你所提出的這些例子—
that many of us have the problem of being authentic.
我們很多都有難以表現自我的問題
But what you've just looked at is this millennial generation,
但剛才你指的是這千禧年的一代
who have benefited from all these equal opportunities --
這些受惠於平等機會的人
which may not be equal but exist everywhere --
但不平等依舊在世界各地存在著
BJK: First of all, I'm really lucky.
比特:首先,我很幸運
Partnership with Teneo, a strategic company that's amazing.
與蒂諾合作的策略性企業是很令人驚喜的
That's really the reason I'm able to do this.
這是為什麼我確信我能夠做到
I've had two times in my life
我的生命中曾經出現過兩次
where I've actually had men really behind me with power.
得到背後男人的支持
And that was in the old days with Philip Morris with Virginia Slims,
一次是與菲利普·莫里斯
and this is the second time in my entire life.
而這是我生命中的第二次
And then Deloitte.
然後是德勤
The one thing I wanted was data -- facts.
我當時所需要的,是數據、事實
So Deloitte sent out a survey,
所以德勤進行了個調查
and over 4,000 people now have answered,
並得到了超過四千人的回應
and we're continuing in the workplace.
而我們亦因此得以在職場這範疇上繼續
And what do the millennials feel?
千禧年這一代的感受是怎樣的?
Well, they feel a lot, but what they're so fantastic about is --
他們感受了很多 但他們真正為之興奮的是
you know, our generation was like, "Oh, we're going to get representation."
你知道的,這一代就像 「我們快要找到代表了。」
So if you walk into a room, you see everybody represented.
所以當你走進一間房 你看見每個人都被代表了
That's not good enough anymore, which is so good!
這不只是足夠好,而是好極了!
So the millennials are fantastic; they want connection, engagement.
所以說千禧年這一代都是極好的 他們需要聯繫、參與度
They just want you to tell us what you're feeling, what you're thinking,
他們只想要你告訴他們 你怎樣感覺的、你怎樣思考的
and get into the solution.
然後他們會找出問題的答案
They're problem-solvers,
他們是問題解決者
and of course, you've got the information at your fingertips,
而當然,相比起我成長的年代
compared to when I was growing up.
你們隨手便可以得到這些資料
PM: What did the research show you about millennials?
主持人:這些調查怎樣向你展示了 關於千禧年的這一代?
Are they going to make a difference?
他們將會改變社會嗎?
Are they going to create a world where there is really an inclusive work force?
他們將要創造一個 工作階層能具有包容性的世界嗎?
BJK: Well, in 2025, 75 percent of the global workforce
比利:在2025年 全球上75%的工作階層
is going to be millennials.
將會是千禧年的一代
I think they are going to help solve problems.
我想他們將要去解決問題
I think they have the wherewithal to do it.
我想他們具備必要的資源去做到它
I know they care a lot.
我知道他們對事物很關心
They have big ideas and they can make big things happen.
他們有偉大的想法 他們亦能讓偉大的念頭成真
I want to stay in the now with the young people,
我想要跟年輕人一起站在現今的世界
I don't want to get behind.
我不想要落後
(Laughter)
(笑聲)
PM: I don't think there's any chance!
主持人:我不認為你會有可能落後的!
But what you found out in the research about millennials
但在這些關於千禧年一代的調查中 你的發現
is not really the experience that a lot of people have with millennials.
與很多人跟這一代人的親身體驗有所不同
BJK: No, well, if we want to talk -- OK, I've been doing my little mini-survey.
比利:不是的,如果我們想要探討的話— 我正進行一個小規模調查
I've been talking to the Boomers, who are their bosses, and I go,
我曾與雇有千禧年一代的老闆進行過對話
"What do you think about the millennials?"
「你怎樣想這些千禧年一代的呢?」
And I'm pretty excited, like it's good,
我感到十分興奮 幻想著雇主會回應他們都很好
and they get this face --
而他們給了我這副面孔
(Laughter)
(笑聲)
"Oh, you mean the 'Me' generation?"
「你在指我的這一代人嗎?」
(Laughter)
(笑聲)
I say, "Do you really think so?
我說:「你真的這樣想嗎?」
Because I do think they care about the environment
我想他們會很關心周圍環境
and all these things."
以及這一切事物
And they go, "Oh, Billie, they cannot focus."
他們說:「比利,他們做事無法專注。」
(Laughter)
(笑聲)
They actually have proven
他們真的證實了
that the average focus for an 18-year-old is 37 seconds.
對18歲而言的平均專注時間只有37秒
(Laughter)
(笑聲)
They can't focus.
他們無法專注
And they don't really care.
而且他們真的不關心
I just heard a story the other night:
我在另一個晚上聽到一個故事
a woman owns a gallery and she has these workers.
一個有著畫廓的女士有這些員工
She gets a text from one of the workers,
她從一個員工處收到一個短訊
like an intern, she's just starting -- she goes,
就像是一個實習生,她只是剛開始工作—
"Oh, by the way, I'm going to be late because I'm at the hairdresser's."
「補充一下,我將會遲到 因為我現正在理髮店裏。」
(Laughter)
(笑聲)
So she arrives, and this boss says,
所以正當她抵達時,老闆問:
"What's going on?"
「發生了什麼事?」
And she says, "Oh, I was late, sorry, how's it going?"
而她說:「不好意思,我來遲了 工作進行得怎樣?」
She says, "Well, guess what? I'd like you leave, you're finished."
老闆說: 「我寧願妳是完成了工作,而早退了。」
She goes, "OK."
她離開了,並說:「好吧。」
(Laughter)
(笑聲)
No problem!
沒問題!
PM: Now Billie, that story --
主持人:比利,這故事—
I know, but that's what scares the boomers --
比利:我知道,這些事情把雇主嚇怕了
I'm just telling you -- so I think it's good for us to share.
我只想說告訴你— 我想我們應該把這些故事分享出去
(Laughter)
(笑聲)
No, it is good for us to share,
不是的,我們應該分享這些故事
because we're our authentic selves and what we're really feeling,
是因為,我們是真正的自己 而這是我們真正的感受
so we've got to take it both ways, you know?
因此我們用兩個角度去理解它,知道嗎?
But I have great faith because --
我有這個信念
if you've been in sports like I have --
如果你曾像我一樣,在體育界裏打滾過
every generation gets better.
我相信每一代人都將會變得更好
It's a fact.
這是事實
With the Women's Sports Foundation being the advocates for Title IX still,
有著女性體育基金會 作為對第九條的支持
because we're trying to keep protecting the law,
我們正嘗試捍衛這法例
because it's in a tenuous position always,
因為這總是個脆弱的位置
so we really are concerned,
我們對此真的很關心
and we do a lot of research.
而且做了很多調查
That's very important to us.
這對我們而言相當重要
And I want to hear from people.
我亦想要聆聽別人的聲音
But we really have to protect what Title IX stands for worldwide.
我們亦必須保護第九條所帶給世界的意義
And you heard President Carter talk about how Title IX is protected.
你應曾聽說過 有關總統卡特談論著如何保護第九條
And do you know that every single lawsuit
你知道每一個訴訟
that girls, at least in sports, have gone up against --
讓女孩—最少是在體育界的女孩— 都挺身而出的
whatever institutions --
無論是針對任何機構的
has won?
都贏了?
Title IX is there to protect us.
第九條正在保護我們
And it is amazing.
它是令人驚喜的
But we still have to get the hearts and minds --
但我們仍需要爭取其他人的全力支持
the hearts and minds to match the legislation is huge.
這項立法所需的支持是龐大的
PM: So what gets you up every morning?
主持人:是什麼讓你每天清早醒來
What keeps you sustaining your work,
讓你繼續你的事業
sustaining the fight for equality, extending it,
支持你對平等的追求 甚至讓妳擴張這奮鬥的規模
always exploring new areas, trying to find new ways ... ?
不斷嘗試著新的方法,尋找新的方向?
BJK: Well, I always drove my parents crazy because I was always the curious one.
比利:我經常因好奇而令父母感到瘋狂
I'm highly motivated.
我是個極度積極的人
My younger brother was a Major League Baseball player.
我的弟弟是個美國職業棒球大聯盟的選手
My poor parents did not care if we were any good.
我的父母不會擔心我們做得不好
(Laughter)
(笑聲)
And we drove them crazy because we pushed,
我們令他們感到瘋狂是因為我們推動自己
we pushed because we wanted to be the best.
因為我們想做到最好
And I think it's because of what I'm hearing today in TED talks.
我想這是因為 我今天在 TED 演講上所聽到的
I think to listen to these different women,
我想去聆聽不同女性的聲音
to listen to different people,
去聆聽不同人的聲音
to listen to President Carter -- 90 years old, by the way,
去聆聽總統卡特的聲音 補充一下,他現在已經九十歲
and he we was throwing these figures out that I would never --
他拋出了很多的數據 這些都是我未曾—
I'd have to go,
我要走了
"Excuse me, wait a minute, I need to get a list out of these figures."
不好意思,等我一下 我需要列出這些數據才行
He was rattling off -- I mean, that's amazing, I'm sorry.
他像是脫口而出的 我是指,他真的令人驚嘆,對不起
PM: He's an amazing man.
主持人:他的確是令人驚嘆的
(Applause)
(掌聲)
BJK: And then you're going to have President Mary Robinson,
比利:然後,下一位是總統瑪麗。羅賓遜
who's a former president --
她是位前總統
Thank you, Irish! 62 percent! LGBTQ! Yes!
「感謝你,愛爾蘭人!62%了! 同性戀社群!很好!」
(Applause)
(掌聲)
Congress is voting in June on same-sex marriage,
「代表會將於六月就同性婚姻投票。」
so these are things that for some people are very hard to hear.
這些都是部分人不願聽見的消息
But always remember, every one of us is an individual,
但我們要記住,每一個人都是獨立的個體
a human being with a beating heart,
是一個心臟在跳動著的人
who cares and wants to live their authentic life.
都是想要活出自我的人
OK? You don't have to agree with somebody,
可以嗎?你不需要認同其他人
but everyone has the opportunity.
但每個人都有機會
I think we all have an obligation
我想我們全部都有義務
to continue to keep moving the needle forward, always.
去不斷推動著這個指針
And these people have been so inspiring.
而這些人都是令人鼓舞的
Everyone matters.
每個人都是重要的
And every one of you is an influencer.
而且都是能影響別人的
You out there listening, out there in the world, plus the people here --
在這聆聽著的人 世界上的人,加上那裏的人
every single person's an influencer.
每一個人都能影響別人的
Never, ever forget that. OK?
永遠不要忘記這句說話
So don't ever give up on yourself.
所以,永遠不可以放棄自己
PM: Billie, you have been an inspiration for us.
主持人:比利,妳是我們的鼓舞
BJK: Thanks, Pat!
比利:謝謝你!
(Applause)
(掌聲)
Thanks, TED!
謝謝你,TED!
(Applause)
(掌聲)
Thanks a lot!
謝謝!