Subtitles section Play video
Hermione Granger!
妙麗格蘭傑
Katniss Everdeen!
凱特妮絲艾佛汀
No weapons and no magic.
禁用武器跟魔法
Let the rap battle begin!
饒舌戰開始!
I’m Katniss and I can’t miss
我是凱特尼斯,我絕不誤失
I’m the fastest, you can’t catch this
我速度快到你跟不上我
Make a last wish
寫下遺願吧
Gonna need three cannons for this hat trick
來個三響砲變這帽子戲法
So sick of your schtick
你的怪樣讓我噁心
All I do is win, you nitpick
我是天生的贏家
That’s why I’m the hero
這就是為什麼我是英雄
and you’re just a sidekick
而你就只是個小跟班
Pathetic and predictable
可悲又沒梗
I’m hot on your trail
你逃不出我的手掌心
Coulda had a Viktor
本來可以選個猛男
but you chose ginger fail?
你卻挑了個紅髮男
I bet with wands drawn
他的那根魔棒
he’s still just a yawn
也搞不出甚麼把戲
with performances worse
你戲演的比Michael Gambon還遭
than Michael Gambon
你戲演的比Michael Gambon還遭
Got a Nimbus up your butt?
騎了根光輪掃帚嗎 ?
Well, let’s probe deeper
你可以在騎深一點
Never played quidditch
永遠別想跟我玩魁地奇
but you know I’m a keeper
明知我是個金牌守門神
You must be drunk on butterbeer
你大概奶油啤酒喝茫了
Now grab a cloak and disappear
快套上隱形斗篷閃退吧
Who wants to kick this witch’s ass?
誰想要教訓這個女巫?
Hmmm… I volunteer!
恩...我自願!!
Oh, there’ll be no trouble
喔~你對我不是甚麼問題
‘cause on stage you struggle
反正你會自己找台階下
I’ll be charming and disarming
我將會風騷全場
while I waste this rubbish Muggle
看我怎麼料理你這個麻瓜
I’ll end this blasted skrewt
我會宰了你這爆尾釘蝦
Propaganda prostitute
招牌傳播妹
who thinks she’s so cute
還自以為很可愛
with her Girl Scout salute
不過是女童軍敬禮
Just a tribute
區區一個貢品
Can’t decide which guy’s sweeter
連男人都不知怎麼選
Share your bread with Gale
跟蓋爾分享麵包
then stuff your mouth with Peeta
卻跟皮塔分享嬌唇
How does it help the poor
開打內戰是要怎麼扶弱濟貧?
to start a civil war?
開打內戰是要怎麼扶弱濟貧?
Your story’s a bore
你的故事很老梗
Why don’t you plagiarize more?
你可以在抄更多梗
It’s been done before
類似的劇情很多
Ask Dumbledore
問問鄧不利多
It’s Battle Royale set in 1984
根本<1984>混搭<大逃殺>
And furthermore
喔對了
if you’re keeping score
如果你們還在記分
that’s five more points for
葛萊芬多
Gryffindor!
加五分
I’ll drill this dentists’ daughter
我會電爆這牙醫之女
here in her alma mater
在她的母校裡
‘bout to slaughter this otter
是時候宰了這條水獺
Even Potter knows I’m hotter
連波特都知道我比你還正
I stomp career jocks
我屌打職業貢品
Kick your British buttocks
踹飛你這英佬屁股
For this Riddle, second fiddle
你只是解謎的小助理
You’re the Watson to his Sherlock
就像夏洛克的華生
Turn back the clocks
倒轉時間
Tick tock, tick tock
滴答 滴答
Odds ever in my favor
機會永遠對我有利
‘cause you rap like an Avox
你說唱的像個去聲人
Shock the mic like a wire
甩開麥克風
You’ll fry and die on a pyre
你會慘死在柴火中
‘cause you’re gonna get burned
因為你就要被這個烈火女孩
by the girl on fire
燃燒殆盡
On fire? Oh!
燃燒嗎?
Just like your dad
就像你老爸
or the hospital you visited
還是說那間
to film a quick ad
你拍工商廣告的醫院
I’ve got the cortex
我聰明絕頂
to ace my subjects
駕御所有領域
I've got that bad blood
我跟你槓上了
while you run with rejects
而你還是廢物樣
These coal miner rednecks
這些礦工鄉巴佬
need reality checks
真該好好看清楚
You’re just another pawn
你不過就是個
in the military complex
戰爭遊戲中的小卒
A fashion figurehead
一個時尚花瓶
for the underfed
誰也餵不飽
Brilliant, you survived
好棒棒,你活下來了
but Rue’s still dead
小芸還是死了
The difference between you and me is
實戰經驗跟紙上談兵
book knowledge and street smarts
就是我們的差別
Step to the Mockingjay
想對抗學舌鳥
you’ll end up with scar marks
你只會得到一道疤
It’s like you’re hijacked
你像中了迷魂藥
You’re mental, delirious
恍神到精神錯亂
We find it funny
我們覺得很可笑
but you’re dead Sirius
你就像那死掉的天狼星
I’m the pro with a bow
我是專業神射手
and the flow to overthrow
百步穿楊一箭終結
Mr. Snow and his
總統史諾和他的
whole freaking reality show
怪誕實境秀
Little miss perfect
完美大小姐
though what’s truly twisted
但最扭曲的是
on your parents’ happiest day
你父母最開心的一天
they forgot you existed
就是忘了你的那一天
I bust bars like Haymitch
我和黑密契一樣有本事
The smartest witch, I own this bitch
最天才的巫師,我玩弄你這婊子
Hey, how are you still hungry
嘿.有那兩塊小鮮肉
in that beefcake sandwich?
你怎麼還是一樣飢餓
Fraud wedding, fake baby
假結婚又偽懷孕
and your flames don’t exist
你的火焰也不存在
So-called star-crossed lovers
所謂的苦命鴛鴦
need a camera to kiss
也只是在螢幕前作樣
I sling unforgettable verses
我成就那難忘的篇章
like unforgiveable curses
如那些不可饒恕的詛咒
What’s worse is
最慘的是
your universe isn’t immersive
你自以為宇宙中心
Your glory’s only temporary
你的榮耀只有煞那間
Your country is a mortuary
你的家園成了太平間
Next on your itinerary
你的下個巡迴演出
Kill yourself, eat the berries
吃下莓果自殺吧
You did such a great job
你表現的真好
I didn't mean any of those awful things that I said
那些話我都不是有意的
I know, sweetie, I know
親愛的我知道
Saucy!
真俏皮