Subtitles section Play video
For you, I’ll sing this song
為了你,我會唱這首歌
Please stay, it won’t last long
請留下來,這不會太久
Years after we are long gone
就算是多年之後
The meaning will stay strong
這首歌會更有意義
Silence is what this song’s about
這首歌是關於寂靜
Numb to the world all around
對周遭的世界無感
But I will sing of this place
但是我會為這個世界歌唱
Hoping it finds you some way
希望可以傳達給你
People needing to be saved
需要被拯救的人們
Scream out for help every day
每天都尖叫著求救
But we grow numb to the sounds
但是我們會漸漸地對那聲音無感
And feelings slowly start to drown
並漸漸地感覺到被淹沒
The first time, we can hear a voice
第一次,我們可以聽到那聲音
But soon it all becomes noise
但很快的那都會變成噪音
Fading to silence in the end
最後漸漸地變為靜寂
I know it doesn’t make sense…
我知道這沒有道理…
When sound all ceases to exist
當聲音全都消失終止了
People think that means happiness
人們會想那代表了幸福
And all the sounds that used to be
而那曾有過的聲音
Are all just noise to you and me
對你我來說就只是噪音
The cries of help disappear
求救的哭喊消失了
The silence numbs all of our ears
寂靜蒙蔽了我們的耳朵
And when we stop listening
當我們停止聆聽
Those screams stop meaning anything
那些尖叫便失去了任何意義
Don’t you let your heart grow numb to everyone
別讓你的心變得對所有人都無感
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh 孩子啊,傾聽那“靜寂的聲音”
Saving someone else means saving yourself
拯救別人也等於救了你自己
It’s true, and I’m sure you know it too
這是真的,而我知道你也明瞭
When you hear an “SOS”
當你聽到“SOS”
Answering it becomes a test
是否回應成了一個試驗
It can give the life you lead
可以讓你去思考
A meaning that you’d never seen
你從未想過的人生的意義
So don’t resist a call for help
所以請別拒絕求救的呼喊
Cause in the end it will tell you
因為到最後它會讓你知道
How to treasure yourself
如何珍惜自己
And not be alone
而且你並不孤單
It might seem a little strange
這樣說來也許有些不可思議
To share this song this way
以這樣的方式來唱這樣的歌
But I know what I must do
但是我知道這是我必須做到的
Is share the meaning with you
與你分享這份意義
All this I learned from someone
我從他們身上了解了
Who spent his life among
他們窮盡一生
People screaming out for help
去吶喊求救
Doing everything to reach out
用盡所有力氣逃脫
Don’t you let your heart grow numb to everyone
別讓你的心變得對所有人都無感
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh 孩子啊,傾聽那“靜寂的聲音”
Saving someone else means saving yourself
拯救別人也等於救了你自己
It’s true, and I’m sure you know it too
這是真的,而我知道你也明瞭
Don’t you let your heart grow numb to everyone
別讓你的心變得對所有人都無感
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh 孩子啊,傾聽那“靜寂的聲音”
Saving someone else means saving yourself
拯救別人也等於救了你自己
It’s true, and I’m sure you know it too
這是真的,而我知道你也明瞭
Now I’d like to thank you for staying by my side…
而現在,謝謝你在我身邊…