Subtitles section Play video
For a time, India, Asia's second-largest economy, trailed in the shadow of its faster-growing brethren.
印度,亞洲第二大經濟體,有好一段時日被籠罩在其強大鄰國的光芒下
First Japan, then Korea, now China, have all led the Asian growth miracle at one point or another.
亞洲經濟奇蹟首先發生在日本,再來韓國,現在輪到中國
One reason perhaps, India is not much of an exporter.
印度沾不上邊,很可能是因為它不是出口大國。
Its exports account for just 1.7% of world trade.
該國出口值只佔全球貿易量的百分之1.7
China's share is seven times that.
中國的出口值則比印度足足高出七倍
India, though, is on a roll recently,
但印度近期勢如破竹
despite a tough period of drought, inflation's under control, and the rupee has held relatively stable over the past year.
撇開先前的停滯期,該國的通膨率在掌控之中,去年盧比走勢也相對穩定。
Another sign of rude health: the recent surge in India's oil consumption.
印度情勢好轉的跡象,也可歸咎於近期大幅上漲的石油需求
At just over 4 million barrels per day in 2015, it will soon surpass that of Japan, the world's No.3.
2015年印度每日石油需求量為400萬桶,即將超過全球排名第三的日本
At consultants Rystad Energy expect India to be on a par with China as a major contributor to global oil demand growth this year.
Rested Energy 顧問預測今年印度將與中國並駕齊驅,成為全球石油需求量最高的兩巨頭
Now though China led the way on crude consumption after the global financial crisis,
中國在全球金融危機後,維持原油消耗量最高的國家
India's pull on oil supply has come on strong in the past couple of years.
但近幾年印度高漲的需求量也不容小覷
And as it produces only a quarter of its needs, a lower proportion than China,
印度的石油自給率低於中國,只夠其四分之一的需求
India needs all the oil it can get.
因此印度必須廣開油源
That oil goes to filling the tanks of India's rapidly expanding fleet of 2 and 4 wheel vehicles.
印度石油需求高漲,主因為該國攀升的汽機車銷售量
India's total vehicle fleet nearly doubled in the 7 years to 2014.
自 2007 至 2014 ,印度總車輛數已翻倍
It's now the world's sixth-largest car market, according to the Oxford Institute for Energy Studies.
牛津能源研究所表示,印度為全球第六大的汽車市場
Almost all of that oil comes from OPEC
而 OPEC 為該國的主要石油來源
India's newer refineries, such as Reliance's Jamnagar in Gujarat, the world's largest refinery,
印度較新的煉油廠,像是位於古吉拉特邦的 Reliance's Jamnagar ,是全球最大的煉油廠
require a heavier crude quality which the Gulf states tend to make.
他們需要像灣區國家生產的高品質原油
For now, Saudi Arabia has top share selling to India,
沙烏地阿拉伯目前供應該國最高油量
exporting nearly 1 million barrels per day.
每日出口高達100萬桶
Catching up quickly though is Iraq, with Venezuela and Nigeria not far behind.
伊拉克緊追在後,委內瑞拉和奈及利亞也不遑多讓
Lurking further back though is another keen competitor, Iran.
後頭還有鍥而不捨的伊朗
For this reason, all of OPEC will hope that India's surge continues.
有鑑於此,OPEC會員國都希望印度的石油需求量不斷上升
A tussle for India's trade is likely under way.
想必各國會爭著與印度做生意
Iran, with its trade sanctions ending, has already begun to win some supply contracts and will probably battle hard for a greater share of India's business.
伊朗在解除經濟制裁後,已和印度進行石油交涉,未來可望在印度貿易網中佔有一席之地