Subtitles section Play video
The year 2015 saw a record 2,508 mountaineering accidents in Japan.
在2015年,日本發生了2,508件登山意外,為歷史新高
A grim product, declare the authorities, of an ever larger number of people ascending to great heights
日本當局說明這是是愈來愈多人登山前
without checking the weather
未查詢天氣的嚴峻後果
With the UK referendum on Europe looming, something similar is happening in currency markets
因為英國的脫歐公投即將舉行,類似的情況已在貨幣市場中出現
Trading floors everywhere are girding themselves
各地的交易所戰戰兢兢
for volatility around the referendum result
為公投結果出來後的市場波動做準備
especially if the result is for leave
尤其是若公投結果為脫歐
sterling moves could be banked upon to be explosive in that scenario
英鎊肯定在這種情況下會大幅貶值
spreading tumult across the G10 currency basket
造成G10貨幣大受影響
But it may ultimately be the yen, and any resulting act of
但造成最大轟動最終應是日圓,以及任何
market intervention by Tokyo to weaken its currency
日本為了讓日圓貶值
that detonates the biggest blast
而干預市場的結果
The language of manipulation is already in the air
互相操縱的氛圍濃厚
and traders are dusting off their Ministry of Finance intervention lexicons
交易員重新啟用財政部做出市場干預時所使用的詞庫
on the assumption that a leave vote in the UK
因為認為英國舉辦脫歐公投
will force Japan to act
會迫使日本政府作出行動
The problem is that Japan has inadvertently built up a potentially
問題在於日本無意間
massive amplifier for big moves in the yen
已在這樣的情況之下
at around these current levels
做出足以加重日圓巨大變動的行為
Despite rising claims to the contrary
縱使愈來愈多人不如此認為
Abenomics has not been a complete failure
安倍經濟學並不全然是一場失敗
The past 3 years of yen weakness have helped corporate Japan
過去三年日幣的疲弱不振雖幫助了
accumulate an all-time record stash of overseas earning
日本企業累積史上最多
retained in other currencies
以外幣儲存的海外盈利
Analysts put the combined hoard at about 50 trillion yen, add that to the 20 trillion yen
分析師估計這些海外盈利大約為50兆日圓,
of foreign stock investments built by Japanese investors
加上今年3月31日以前共20個月所積累的
in the 20 months up to March 31st this year, and you effectively have
日本投資者投資海外股票的20兆日圓
an impressively mountainous short yen position
如此一來,日本建立了非常可觀的日圓短倉
This is where the dangerous weather conditions come in
這時天氣就變得非常危險
For the moment, that huge position is not making an equivalently huge impact on markets
這個現象暫時不會對於市場造成太大的影響
The yen has been climbing rapidly against the dollar and sterling
日圓已開始快速對美金及英鎊升值
but not so quickly that this has forced Japanese corporates to unwind in a gush
但速度不至於促使日本企業迅速倒閉
Brexit could change that in the space of a few hours
這一切都有可能在英國脫歐數小時之後改變
and the once manageable mountain suddenly becomes very threatening
曾經容易控制的日圓短倉突然變得岌岌可危
The yen would surge against sterling, but could move even more
日圓將對英鎊升值
violently higher against the dollar as global Safe Haven trades kick in
但全球避險貨幣開始交易後,日圓對美元的升值或許更為劇烈
A break above 100 yen against the dollar is plausible, say dealers
交易者認為日圓有可能升破100日圓兌1美元的關卡
and could put intolerable pressure on corporate Japan to
並且給予日本企業無比大的壓力
repatriate at exactly the point when markets least want yen strength to be exaggerated
於市場最不希望日圓大幅升值的時候將資金調回本國
Given the close correlation between the yen and the equity market
由於日圓及股權市場之間的高度關聯性
the Japanese authorities may have little choice
日本當局或許別無選擇
but to intervene and sell the yen for the first time
必須干預並且自從2011年的東日本大地震
since the 2011 Tōhoku earthquake
首次出售日圓