Subtitles section Play video
Turkey was in chaos in the early hours of Saturday morning
土耳其在星期六凌晨陷入混亂
after an attempted coup left Turks, businesses, and international allies unsure of who was in charge of the country
一場未遂兵變使得土耳其人民、產業以及同盟國不確知土耳其目前由誰掌權
Clashes between police loyal to President Erdogan and the faction of the military began on Friday night
忠於土耳其總統艾爾段的警方與軍隊裡某派系的衝突開始於週五晚間
and soon turned violent with loud explosions rocking the cities of Ankara and Istanbul and jets flying overhead
衝突急速惡化,安卡拉及伊斯坦堡傳出爆炸聲,可見噴射機略過
Police officers arrested soldiers trying to enter the presidential palace
警察逮捕了試圖闖入總統府的軍人,
the Anadolu News Agency reported as members of parliament hid in the parliament building
根據安納托利亞新聞的報導。同時,國會議員躲藏在國會大廈裡
President Erdogan landed in Istanbul on his presidential plane just after 2 am local time
艾爾段總統搭總統專機在當地時間下午兩點多降落於伊斯坦堡
Earlier, he had appeared on television from an undisclosed location via a mobile phone video app
早先,他於未透露的地點透過手機程式出現在電視上
calling on citizens to come out on the streets to defeat the uprising
號召國民走上街頭抵抗這場暴動
Military coups have toppled Turkish governments at least three times since 1960
1960 年起,兵變至少三度推翻了土耳其政府
On Friday night, a previously unknown group calling itself the Council for Peace in the Homeland said it had taken over
週五晚間,原默默無聞、自稱「國土和平會議」的團體宣佈他們已接管土耳其
to reinstate constitutional order, human rights and freedoms
為了恢復國內的憲法秩序、人權與自由、
the rule of law, and the general security that was damaged
法治以及社會秩序
Mr. Erdgogan and others in his government blamed Fethullah Gulen, a US-based preacher who was once his ally
艾爾段總統及政府內其他官員將兵變怪罪於流亡美國且曾為艾爾段的同盟的教士葛蘭
Those spokesmen for Mr. Gulen denied that he was involved
葛蘭的發言人否認葛蘭涉入兵變
Andrew Edgecliffe-Johnson, Financial Times
Andrew Edgecliffe-Johnson,金融時報