Subtitles section Play video
Who are you going to vote for?
你準備投票給誰呢?
Ladies and gentlemen,
女士與先生們,
Welcome to the 2016 Presidential Debate.
歡迎來到2016總統辯論大會。
Get your popcorn ready!
預備好你的爆米花吧!
This is POLITICLASH!
這是一個"政治衝擊"
*Five, six, seven, eight*
*五, 六, 七, 八*
Hi, Hillary here
嗨, 這裡是希拉里
Woman up
女權冒起!
Been in power for many a year
多年來也處於權力之中
Spent a decade or three in political spheres
於政治領域上花費了三十年的時間
You say I'm just the first lady?
你說我只是個第一夫人而已?
You're killing me here
你簡直是在這殺死我。
Strolling up to the White House I never forget
我永遠不會忘記在白宮裡閒逛時
The smell of carpe diem carpet bombs
那隨心所欲的地毯式轟炸* (*使用大量的無導引炸彈覆蓋轟炸某一地域)
And cieling the debt
和那罝頂的債項的味道
Back when I operated Bill like a marionette
於我操縱比爾* 如提線木偶般時回來了 (*前總統克林頓的暱稱)
Sporting Gepetto stilettos
一雙移動的蓋比特細高跟鞋* (*高跟鞋的一種)
Taking on ghettos and terror threats
呈現於貧民區和恐怖威脅中
The real boy toyed with the wrong brunette
那個真正的男孩與他錯誤的黑皮膚戲弄地
Pinocchioing poking around to get his wood wet
用木偶式*四處戳好讓他能弄濕他的木頭 (*性體位的一種)
Still eight years running, didn't break a sweat
於八年中仍然在進行, 並沒有汗流如雨
Left with my head on my shoulders
留下我的頭顱仍然在我的肩上
I'm no Marie Antoinette
我並不是瑪麗·安東尼* (*法國王后, 被稱為「赤字夫人」)
My speed is breakneck, take checks
我的速度是很危險的, 敬請留意,
Won't apologize for the upset
不會為令人不滿的事去道歉。 不會跟我的男人一起逝去*, (*希拉里丈夫為前總統克林頓, 意指她不會如克林頓般成為過去式)
Didn't die with my man
這不是沒有羅密歐與茱麗葉
This ain't no Romeo-Juliet
媽媽為了選票而回來了, 請叫我suffragette* (*指20世紀初爭取婦女選舉權的英國婦女團體的成員)
Mama's back for the votes, call me suffragette
忘記比爾 吧, 我是名自選的寡頭政治*者 (*組織不論多民主,最後決定都只在少數幾個人手中)
Forget Bill
而且我很擅長於此
I'm an á la carte oligarch
嗨, 克林頓回來了
and I'm crushing it
穿上一套褲裝且
Hi, Clinton is back
充滿決心。十分強勢
Suit up
保護著由這裡到伊拉克的人民
In a pant suit and on the attack
將要由巴拉克*手中取得火炬 (*巴拉克·歐巴馬)
Brute up
你可以高歌哈利路亞
Protecting people from here to Iraq
但是我有太多的事雖要處理
Gonna pick up that torch from Barack
忘掉珊達·萊梅斯*吧, (*美國編劇, 電視劇《醜聞》的製作人)
You can sing hallelujah
是我發明醜聞的
But I'm too much to handle
班加西攻擊事件、納粹、狗仔隊 的出現做成了許多小題大作
Forget Shonda Rhymes
致電《時代雜誌》吧, 我可是封面女王
I invented the scandal
快將酷爆你們且承受指責
Benghazi Nazi paparazzi come and stir up another fuss
上流社會們, 我將會瞄準於
Call TIME magazine
把伯尼*置身於甕中 (*伯尼·桑德斯)
I'm the queen of the coverups
且與粉絲團所扇動的火焰戰鬥。 我可是個激進的社會運動參與者
Gonna kick ass and take blames
那獅子, 大象憎恨著
Upper class, I'll take aim
一個情緒化的戰略家
Put Burnie in an urn
黑色的曼巴蛇*, 我是有毒的 (*移動迅速且帶有劇毒的毒蛇)
And fight the fanboy fanned flames
怒不可遏的戰士、和平主義者、
I'm hyper activist
創世記中的耶和華
The lion, elephant's nemesis
我是最花哨的 最優秀的 女神 最少的 女權主義者
An emotional strategist
我是人權戰線*的 (*美國最大的LGBT民事權利倡導團體和政治遊說組織)
Black mamba, I'm venemous
新的選舉, 全新的我
Wrathful warrior pacifist
2016年的女性萬歲
Channel Yahweh in Genesis
啥, 希拉里, 我能發聲嗎?
I'm the gaudiest godliest godless minimal feminist
不能。
I'm HRC
真可怕。
New election, new me
好吧。
All hail the female in 2016
所以我們應該選你
Uh, Hillary, uh, can I talk?
只因為你是名女性
No?
你比起克魯茲*更加不可愛 (*己退選的共和黨黨員)
Terrific.
而且他看起來像個正在溶化的雪人
Alright.
起訴的事使人感到興奮
So we're supposed to elect you
這電郵一事*是個壞的先兆 (*希拉里捲入電郵門醜聞)
Just because you're a woman
開始感到寒冷時, 最好於你被雪凍(snowden)*前 (*與史諾登是雙關語,而史諾登正被俄羅斯給予他一年臨時難民身分)
You're less likeable than Cruz
奔向普京
And he looks like a melting snowman
不需要驚慌, 這只是我而已
Such excitement for indictment
真正的唐納·川普
This email thing's a bad omen
我在這裡去醜化 去使你的女士們
Getting cold, better run to Putin
與你的評價得到一個置頂
Before you get Snowden
你預備好了嗎?
Don't be alarmed, it's just me
我是一眾買家令美國再次強大的首選
The real Donald Trump
任務很簡單: 給予允許
I'm here to smear to give your ladies
去使得美國人能再次仇恨起來
And your rating a bump
說起來, 歐巴馬是個穆斯林
You pumped?
說什麼外援
I'm the buyer's choice to make America great again
他在哪裡出生的? 非洲?
Mission's simple: give permisson
我在絨毛皮革中蹦出來的
to let Americans hate again
還有, 當生命給予我數百萬時
Speaking of which, Obama's a muslim
我創造了億萬富翁
Talk about foreign aid
最好將冰置於
Where was he born? Africa?
一隻有巴拉克在黑暗中燒烤的碟上才端上
I popped out in suede
*金錢 金錢 金錢 金錢*
And hey, when life gave me millions
把我賭場中的收入拿去
I made billionaide
帶一些現金到派對來
Best served on ice with a plate
只管於伯尼那過一個周末* (*1989年電影, weekend at Bernie's)
of Barack O'BBQ in the shade
而我們現在則是在派對上不請自來
*Money money money money*
於一輛法拉利上
Took my casino earnings
捕獵著正式選民
Brought some cash to the party
談論著總統遊戲
Just spent a weekend at Bernie's
喝著一些法西斯百加得* (*百加得是世界最大的家族私有的烈酒廠商)
And now we're crashing the parties
只是在開玩笑, 我不喝酒的, 我可是十分自制的
Poaching establishment voters
除非你不是白人, 而是蘿西·歐唐納* (*美國喜劇演員, 同性戀權利活動家)
on a Ferrari safari
或是名網絡白目
Talking a big game
去炸飛共和黨人政治
Sipping on some fascist Bacardi
就像我們的法律是伊斯蘭教似的
JK, I don't drink, I have self control
令克里斯·克里斯蒂*成為我的婊子 (*美國紐澤西州州長, 共和黨人)
Unless you're not white, Rosie O'Donnell
使卡森*變成Madea** (*黑人退休神經外科醫生, 共和黨初選侯選人 **電影角色, 由男性反串演出的瘋狂黑人女性)
or an internet troll
當泰德*與費奧莉娜**攜手時 (*泰德·克魯茲 **曾宣布在共和黨內爭取2016年大選總統候選人提名)
Blew up Republican politics
我的支持者早已充斥著競技場了
like the law was Sharia
被虐待的 受傷的 可憐的克魯茲
Made Chris Christie my bitchie
我偷了他在《上帝未死3》*的角色啊 (*電影, 目前只有兩集)
Turned Carson into Madea
伯尼, 寶貝, 從一個真正的內部局外人口中抄下筆記吧
Ted held hands with Fiorina
你是個掙紮的活動中,
While my fans filled arenas
一個目瞪口呆的啞巴創立人
Poor bruised abused Cruz
你的陣營會於我的集會上製造騷亂
I stole his role in God's Not Dead 3-uh
卻從不現身來場搏鬥
Bernie baby take notes from a true inside outsider
當青年們開始行使他們的權利
You're a dumbfounded dumb founder
事情就會變得混亂
of a movement that floundered
猶太人已經掘起
Your camp can riot at my rallies
開始吧
But don't show up to fight
所以你價值數百萬
Things get messy when teens
而我卻是個網路爆紅, 因這是我的網絡價值
Start exercising their rights
我很好, 運行著網絡
The Jew has risen
請繼續並保持你的網絡
Let's go.
我將會使兩極分化, 使之粉碎
So you're worth millions
把真實從眾多謊言中分離
Well I'm a meme, that's my net worth
我們不能阻止年輕人
I'm set, working the net
伯尼將會年輕化
Go on and keep your networks
我是新派的也是舊派的
I'm gonna polarize ya, pulverize ya
嗨, 我是伯尼·桑德斯
Separate the truth from lies ya
我由布魯克林的街頭而來
Ya can't stop the young people
去成為你的總司令
Bernie's gonna youthenize ya
我漫步於不公平劃分的選區中
I'm new and old fashioned
且被名女巫中傷
Hi, I'm Bernie Sanders
題外話, 這也是為何我為不富裕的少數
I came from the streets of Brooklyn
搭了個陣營去競選
To be your chief commander
受資助於美國人
I meander gerrymandering
伯尼是毫無包裝的
And slander from a witch
沒有腐敗, 沒有貪婪
Which, by the by, is why I pitched a
我就像條神奇吸水毛巾(ShamWow), 毫不骯髒
Campaign for the no-rich niche
用黑帆去打擊一連串競選造勢活動
Funded by Americans
幹爆那群警察
Bernie's Super PAC-less
我這是在釋放黑人男性
No corruption, no greed
從給小費到打破平衡
I'm like a ShamWow, no mess
好使白領們停止低價競爭
Hit the campaign trail with black sails
將會讓門外漢們充滿所有監獄
Eff the Police
希望他們的靈魂是值得救贖的
I'm freeing the black males
開曼群島上的不正當行為* (*開曼群島是世界上的避稅天堂之一。)
Stall white collars low ballers
川普, 你將因為你的避風港而要下地獄
From tipping cash to tip the scales
噢 可憐的男孩
Gonna fill the jails with laymen
嘿, 撒旦, 這個位置是否已經有人了?
Hope their souls are worth the savings
美國取得了一個白領的願望
Misbehave in the Caymans
我可是第二最知名的民主社會主義猶太人
Trump, you're gonna go to hell for your havens
在這國家中獲得讚美
Oh boy
假如你有幾組的百萬元
Hey Satan, is this seat taken?
你將會被革命冷落
America's got a white collar craving
我有99個問題
I'm the second most popular socialist Jew
但我的百分比不是1
Getting praised in this nation
*P-A-I-N-T*
If ya got a couple millions
*訂閱吧*
You'll be revolushunned
I got 99 problems
But my percent ain't one
*P-A-I-N-T*
*subscribe*
*Jon/Hillary* Call Time Magazine, I'm the queen of the cover ups
Gonna kick ass and take blames,
Upper class, I'll take aim
Put Bernie in an urn and fight the fanboy fanned flames
I'm hyper activist, the lion, elephant's nemesis