Subtitles section Play video
P: I love video games, don't we
我們很愛玩遊戲對吧(石頭翻譯)
M: YEAH
是阿!
*schoolgirl giggle*
XD
M: I mean..
我是說......
*confused* P: What game do we have for us today?
(✿゚▽゚)
M:eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeh....
什麼?
overcooked?
今天要玩甚麼遊戲?
*Epic silence as Mariza said the most smartest thing since *that's what she said*
呃...
*Steve Harvey voice* SURVEYS SAY
Overcooked?
*ding*
♫ (音樂)~♫
*Audience cheering*
Steve Harvey:調查表示!
P: I will be....... *thinks*
(正確)
P: This guy because he has glasses....
(拍手與歡呼)
P: That one?
我想當...
M: Yeah! Dat one
這一位
P: We have to work together! (Oh boy..)
因為他有眼鏡
This game is ALL about teamwork! (Because we all know how well that works now.)
那個?
What happened was......
對 那個
Uhhhh
我們要團結合作
Trump became president D:
這遊戲的重點就是
*Signal Lost*
團結合作
*random grumble noises coming from weird onion king thing*
故事是這樣子的
P: What the fuck?
川普當選了
P: Is that us??
( 逼 )
P: That's us :D
WTF?
M: That's me :)
那是我們嗎?
P: Why are we so fat?
那是我們!
*end of world choir music*
為甚麼我們胖胖的ಠ_ಠ
P: Is that a giant meatball?!
那是巨大肉丸嗎?
[Swedish meatball?]
那是巨大的?是巨大肉丸!(*´∀`)~♥
P: Is that a gian..
義大利麵肉丸
P: It's a giant meatball! (Don't talk about yoour mom that way >:O)
我就知道瑞典會接管d(`・∀・)b
P: Spaghetti meatball!
你必須撿起那些食材
P: I knew Sweden would take over
給我...給我萵苣
*dragon roar*
給我萵苣!快點!
*French horn*
就放在這
P: You need to pick up an ingredient...
放那!
M: BOOM!! (wait poom?)
喔切萵苣是我的工作ok
P: Alright gimme the..gimme the lettuce
茶茶茶茶茶茶茶( ・`д・´)
P: Gimme the lettuce ASAP woma...
放下它...隨便一個地方
P: Hey man just put it here
然後在它前面按A
M: Put it there!
呃恩~~~
P: Okay it's my chop to cut the lettuce.. OK
今天星期三各位
*Chopnese*
呃恩~~~థ౪థ
M: What is thi...
給我番茄
P: No, so put that down somewhere else
我會切番茄給你Marzia 別擔心
P: And then press A infront of that
我們做了沙拉
M: Euhhhhhhh
最簡單的料理
It is Wednesday my dudes
給肉丸...(・_・)
M: Euhhhhhhh
ok所以現在出現一堆訂單但我們沒有那麼多時間
P: Now gimme the tomatoes
喔
I will chop the tomato for you Marzia don't worry
(゚3゚)
We made a salad
給我萵苣!
M: Of course
冷靜Marzia
P: The most simple dish....
花太多時間在做
P: To a meatball.
omg!
P: Okay so the order shows up there and we don't have that much tiiime
花太多時間...(´c_`)
M: Oh
我們必須餵肉...(゚∀゚)
P: Gimme that lettuce.
我覺得壓力好大...
P: Calm down Marzia
我在做了!!! P: 你在幹嘛?
M: Takin' too long m8
無法接受!!(╬゚д゚)
P: Ohhh my god *laughs*
(戈登·拉姆齊)沙拉是生的!!!
M: Takin' too long
等等 你為甚麼要切這個?
P: C'mon!
時間阿!大大!
*More Chopnese*
我在...試著去切東西
P: We gotta feed the meatba...
別再切萵苣了
P: I'm Already stressed out
我在試著讓這隻Kevin記住ฅ●ω●ฅ
M: I'm TRRYYIIIN
喔! NO!
P: What are you doin'? >:l
喔!! NO!!
M: Look where they *mumbles*
Marzia沙拉!
P: UNACCEPTABLE!
我沒看到 NO!!!
P: The salad is raw! (gordan saladsmayyyyy)
野獸不會滿意...
M: Wait, why did you cut these?
(*´艸`*)
M: come on m8
怎麼了?
P:I'm.. trying to cut *gulp* things
我...我就在他前面
M: Stop cutting lettuce
我在駕駛( ゚∀゚)
P: I'm tryna impress Kevin over here OK?
你在駕駛嗎?(σ゚∀゚)σ
M: *gasp* Oh no!
我也可以駕駛σ(´∀`*)
M: OH NO!
我們一起駕駛(*´∀`)~♥
P: Marzia, the salad!!
nonono這邊
M: I didn't see it.. NO!
嗚~~~
P: The beast will not be sa..
哪邊
P: What's the matter with you?! >:l
P:這邊 M:這邊
M: I..I was right infront of him!
這...(〃∀〃)
P: I'm driving this. Are you driving it?
stop!
P: I can drive it too :D
ok我們現在要做湯
P: We're driving it together
(゚Д゚;)...壓力
P: Nonono this way
壓力
M: Wooo!!!!
(義大利pewds)阿 我們一起來做湯Marzia
M: Which way?
你想要洋蔥?
P: Th..this way
我會去切洋蔥
M: This way?
你 你不用擔心
P: This way!
怎麼放進去
P: This... *Pfft*
ok我放一個了
P: Stop
我該怎麼
P: Okay we're making soup now
X!(⁰▿⁰)
*Random exhale*
(義大利pewds)你不能切洋蔥切這麼快
M: The pressure...
你在幹嘛!?你瘋女人!(╬゚д゚)
P: The pressure!
ok把湯放那
P: *Mario accent* ahh we making the soup together Marzia.
這?
P: You want-a the onion!?
那
P: I will chop the onions you- you don't worry
這
P: How do you put it in?
你要把湯丟進垃圾桶???你瘋了?(`д´)
P: Okay I put one in!
湯已經準備好了!!!
M: What do I...?
Marzia給我湯!!
P: "X"
omg我們有滅火Marzia(?)。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。
*Chopnese*
為甚麼那不...
P: You do not cut onion fast enough
(´◓Д◔`)
P: What-a you doing!? you crazy woooman!
甚麼?
P: Ok put the soup there
(義大利pewds)搜哩 搜哩 媽媽咪呀
M: Here?
omgomg他燒起來了
P: .. There
義大利...(義大利pewds)你把湯煮焦了?
P: Here
戈登·拉姆齊會氣死
[Teamwork Intensifies]
我們做了一堆的洋蔥湯
P: You were gonna put the soup in the trash you crazy!
但為甚麼我們
P: THE SOUP IS READY TO SERVE!
這是最流行的菜餚(ゝ∀・)b
P: MARZIA!
洗盤子阿大大
M: How do I give it?
我在做了!!!
P: Give me the soup
你現在甚麼都沒做
P: Oh my god we have a fire Marzia!
我們有10秒做下一道湯
M: Wh..why is it not going into the middle?
快!!Σ(゚Д゚;≡;゚д゚)
P: Specially ... cra-
湯已經好了!!洗這個!!!
M: Bro!
omg洗洗洗洗洗洗
M: What?
okokokok過來過來過來
P: *Mario voice again* Saarry!
NO!!!!! ( ´゚Д゚`)
P: Sorry mamamia I didnt know!
DAMN IT!! ( ´゚Д゚`)
M: Oh my God! Oh my God its burning!
( ´・・)ノ(._.`)
P: Italian... Oh you burn the soupa? Gordan Ramsey would not be pleased!
你拿到3顆
LOOK AT MY EYES! NOT AS PISSED AS I AM?! (yeasss)
(*´ω`)人(´ω`*)
P: Yeah we make A LOT of onion soups
等等 他們是人
M: But why do we-
(義大利pewds)
P: It's our most popular dish
你煮焦了湯!?
M: CLEAN THE DISHES M8!
SHIT!SHIT!
P: I'm trying!
別擔心我來
M: you're doing nothing right now.
我們超不擅長
P: *Panics* We have 10 seconds for the next soup!
阿~~~~!!!
M: Nooo!!!
別再煮焦了快放到盤子上!!!!!ヽ(`Д´)ノ
P: HURRY UPPP!
不要切!!我才是負責切的!!!!!(メ ゚皿゚)メ
M: The soup is ready just clean these...
你要去服務他們阿
P: OMG clean cl cl cl cleeaan
對但那是你的工作
P: Ok ok ok, ok
M:為甚麼那是我的工作??? P:他離你比較近!!!
P: Come here! X6
你只會切!!!(#`Д´)ノ
P: NOOO
我會處理那些盤子 你你你...你能...你能...呃(((゚Д゚;)))
P: DAMMIT!
它燒起來啦!!!
P: DAMMIT!
你為甚麼把它們拿到那裏!?
[FFX to Zanarkand OST] (rip)
喔 沒事
Look at all these pans! (god darn it do it better)
啊~~~!!!!
[Music continues]
別擔心我可以
Why just talk to me WHY? (yea why...)
這每次都會發生
[Music continues]
你怎麼走的
Get it in the BIN! (yea and dont move)
SHIT!
[Music still continues]
XDDDDDDDD
Take that off and fucking get outta here! (you better do that or he will roast u)
太好了
[Music still continues further]
好 我們不煮了
Get out! And you! Leave that jacket and GET OUT! (sad poods)
( ºΔº )
[Sadness and Despair] *i cri everitiem ;-;*
你必須用跑的
GET OUT!
對就這樣!跑!
M: We got 3!
跑!!!
[FF Victory fanfare]
跑然後送上番茄湯
M: Wait there are actual people-
GO Marzia!
M: Come on! P: OK! Eyy EY EYY! You lock-a we move a
YES!!!(ง๑ •̀_•́)ง
P: You're burning the soup!
我在幹嘛?我怎麼在這?
P: Shit!
你們想要嘗嘗看嗎?(°ω° )
P: Shit! M: Dont worry!
(`д´)
M: I got it! *laughs*
抱歉抱歉我只是想吸引更多客人
P: Were so bad at this cmon!
團隊合作
*Scream of panic*
時間到
P: Stop burning and put it on the freaking plate!
我們做得很好
P: Don't do the chopping i'm the choppa!
來看看
*Arghablargh* You should be ashamed!
♡(*´∀`*)人(*´∀`*)♡
M: Bro you gotta serve them!
他們看起來超棒
P: Yeah but that's your job!
第一道菜 GO!
M: N- Why is every-
阿~~~~~~!!!Σ(°Д°;
P: It's close to yo-
發生甚麼事Σ(°Д°;
(Teamwork at it's finest)
快!
P: I'll do the dishes youyouyo- ugh
OK!
M: The burning!
你好了嗎?
P: Why are you taking them there. Oh OK nevermind
那還沒完成!
*Screaming*
給你!!
[Music plays]
GO!!!ヾ(;゚д゚)/
P: Don't worry I got this!
我討厭這工作
"I Need A Hero" plays in the background^
你要甚麼?
P: This happens all the time
一顆番茄
"How do you walk?" - Marzia 2016
我們需要那三顆星
P: Shhieet!
你要甚麼?
*Laughing*
全部
P: Great, well were overcooked now!
給我洋蔥
*I think i smoked too many blunts i can never stop*
喔是磨菇
P: You're gonna have to run- There you go run!
ಠ_ಠ
P: RUN!
我離開
P: Run and serve that tomato soup!
來吧 三顆星
P: Go Marzia! Go Marzia!
P: 來吧 M:我覺得我們...
P: Yes!
( ´・・)ノ(._.`)
P: What am I doing? Why am I here?
我們現在在做漢堡Marzia
P: Would you guys like to try some?
漢堡??(゚⊿゚)
M: Brooo! Were- P: Ohh So-sorry I'm trying to bring more customers
這不是玩笑
P: Teamwork! *Ding ding ding* It's all in- times up. We did good! That was good!
放這!
M: That's it!
你必須切肉排然後
[Both laughs]
我們必須先切
P: Yeah... M: Disappointment
不不不那還沒好!!!(゚д゚)
M: They look so good
我把你的肉排放這ok?
P: There you go. First dish! GO!
我還是需要先切...
*Both Screaming*
我們需要溝通!!(`д´)
P: What is happening!? *laughs*
它需要切!(#`Д´)ノ
[More laughter]
它是生的!!!!!(╬☉д⊙)
P: What the heh-ell
嗝~
M: Fast!
(*´∀ ˋ*)
P: OK! Alright! You ready?
肉排需要花很多時間煮對吧?
M: GO!
有道理讓它繼續煮
P: You ready? Well it's not finished, there you go. GOOO!
我知道這如何運作
P: GooOOOOOO! Yess
滾!!!!!!!(#`Д´)ノ
P: I hate this job M: I need another!
ε=ε=ヾ(;゚д゚)/
P: I hate- What do you need?
( ºΔº )
M: A tomato.
╮/(>▽<)人(>▽<)╭
P: Cmon we need 3 stars!
*後面沒東西了* *可以關掉影片了*
M: What do you need?
P: *Distorted* EVERYTHING! (Including your soul!)
P: Give me an onion
M: (Gives mushroom) Ohh it's the mushrooms.. Nevermind...
P: *Did she really just do that*
P: I quit..
M: Hey! oh..
P: Cmon 3 stars!
M: I feel- I feel like we..
[Sad piano plays... Again..]
*Zooming in to Blue Sum- i mean Ainsley*
GET OUT!
P: Were making burgers now Maaarzia!
M: Burgers? P: This aint no joke!
M: Bro, put it here! HERE! P: We gotta chop the steak into- and not- We gotta chop it first
P: NONONO thats not ready!
You serve your shit like that. Take your jacket, and FUCK OFF!
*BASSBOOSTED* Yes chef
M: I'm putting you the steak there OK?
P: I still need the-
M: We need communication! P: It needs to be chopped!
M: IT'S RAW!!!!!!!!!!!!
*Pewds turns into RIck from Rick and Morty*
P: Eeeuuhhhh
P: OK, so a steak takes a lot of time to make-
P: right? M: NO!
P: So it makes sense that we keep cooking it
P: Listen, I worked in the fastfood business. I understand how it work!
M: The one on top!
P: Yeah! Got it! (Goes to the bottom)
M: I said the one on top!
P: This one needs!
M: TOLD YOU THE ONE ON TOP!
P: *I dont even know anymore sceam*
[Both laughs]
P: Sorry I didn't know I was dating Gordon Ramsay, Jesus Christ!
GET OUT!
[Teamwork]
P: MOOOVE!
M: Thats what we need in that one!
M: Serve it! P: Ok! Ok!
[Focus]
[Cooking]
[QUICKLY TO THE MOTHERSHIP!!!!!!!!!]
[Intense focus]
[Cooking intensity intensifies]
[Intense focused cooking intensity intensifies]
*Looping*
*Looping Continues*
*I think i smoked too many blunts and i can't never stop*
[Victory cheer]
[Rocky theme plays]
"Overcooked" Coming in theaters this never