Subtitles section Play video
The fate of the universe lies on your shoulders.
宇宙的命運掌握在你手中
Now whatever you do...
不管發生甚麼事
DON'T. PUSH. THIS. BUTTON.
絕對不要碰這個按鈕
Because that will set off the bomb immediately,
因為炸彈會馬上倒數
and we'll all be dead!
我們立馬會死翹翹
Now repeat back what I just said.
練習一下,重複我剛說的話
- I am Groot.
( 我要按按鈕 )
- NO!
不對!
No, that's the button, it'll kill everyone.
那就是殺光大家的按鈕
Try again.
重新再來
- I am Groot.
( 這個按鈕? )
- Mhm.
很好
- I am Groot.
( 按鈕要? )
- Uh-huh.
沒錯,繼續
- I am Groot.
( 按下去! )
- NOOOOOOOOOOOO!
不是啦!
- Showtime, a-holes!
混蛋,來點新鮮的吧!
- [roaring scream]
(吼叫聲)
♫ I... (I...) [I...] ♫
我...(我... 我...)
♫ Don't wanna know your name... ♫
不想要知道你的名字...
♫ 'Cos you don't look the same... ♫
因為你看起來不再一樣...
♫ The way you did before... ♫
過去的你已不復存在...
- Screw you, spaceship!
我恨你們大家!
♫ Fox on the run... ♫
狐狸跑啊跑...
♫ You scream and everyone comes a-running... ♫
你帶來尖叫聲,讓大家都開始逃跑...
♫ Take a run- ♫
四處逃跑...
- Does anybody have any tape out there?
有沒有人帶膠帶過來?
I wanna put some tape over the death button.
我想把害死我們的按鈕封住
- Nobody has any tape!
報告,沒有膠帶!
- Not a single person has tape?!
難道沒有任何一個人有帶嗎?
- You have an atomic bomb in your bag,
既然你有超威力炸彈在你背包
If anybody's gonna have tape, it's YOU!
你是最有可能有膠帶的人了
- I have to do EVERYTHING!
我要準備很多事啊!
- You are wasting A LOT OF TIME!
你在浪費時間
- I. AM. GROOOTTT!!!
( 我想要按按鈕! )
- That's a really bad sign.
壞兆頭啊
♫ -Fox on the run, and hideaway~~~ ♫
狐狸跑啊跑...
- If I touch someone,
如果我觸摸某人
I can feel their feelings.
我就能感應到他們的感覺
You feel... LOVE.
你感覺到...愛
- Yeah, I guess- yeah. I feel uh, general, unselfish lovers but every-
-大概吧 -對,我感覺到一般的、無私的戀人,但
- No!
不!
No I don't.
我沒有
Sexual LOVE.
性愛
- No...
我沒有...
No I don't...
我沒有...
- For HER!
-跟她
- No!
不!
- [Drax laughs]
- [Drax 大笑]
She just told everyone your deepest, darkest secret!
她剛剛告訴了大家你最不可告人的秘密!
- Dude, come on! I think you're overreacting a little bit.
-拜託喔老兄!我覺得你反應有點太大
- You must be so EMBARRASSED!
- 你一定尷尬到爆!
AHAHA, AHAHA...
啊哈哈,啊哈哈...
Do me! Do me! Do me!
感應我!感應我!感應我!