Subtitles section Play video
I love you all, you'll have to forgive me.
我愛你們,請你們見諒
I've lost my voice in screaming and lamentation this weekend,
我嗓子啞了,因為這個周末叫的太嗨。
and I have lost my mind sometime earlier this year.
而且前些時候我開始會恍神
So I have to read.
所以我必須要看稿唸
Thank you, Hollywood Foreign Press. Just to pick up on what Hugh Laurie said.
謝謝好萊塢外國記者協會,我要引用Hugh Laurie講的話
You and all of us in this room, really,
你們和所有在這裡的人
belong to the most vilified segments in American society right now.
正是美國現今社會中被詆毀最嚴重的一群,想想看
Think about it. Hollywood, foreigners, and the press.
好萊塢、外國人、和新聞媒體
But who are we? And, you know, what is Hollywood anyway?
但我們是誰,好萊塢是甚麼
It's just a bunch of people from other places.
只不過是一群外來者罷了
I was born and raised and educated in the public schools of New Jersey;
我出生長大以及受教育都在紐澤西州的公立學校,薇拉戴維絲出生於
Viola was born in a sharecropper's cabin in South Carolina came up in central falls Rhode Island
南加州的佃農家庭後來到羅德島發展
Sarah pulson was born in Florida raised by a single mom in Brooklyn
莎拉保羅森 出生於弗羅里達州,在布魯克林由單親媽媽帶大
Sarah Jessica Parker was one of seven or eight kids from Ohio. Amy Adams was born in
莎拉潔西卡派克出生於俄亥俄州,家中有七、八個小孩,艾美亞當斯出生於
Vicenza vento, Italy and Natalie Portman was born in Jerusalem where their birth certificates
義大利,納塔莉波曼出生於耶路撒冷
and the beautiful Ruth Negga was born inaddis ababa Ethiopia
美麗的蘿絲奈格出生於伊索比亞
raise done in no in Ireland I do believe
在倫敦,不,應該是在愛爾蘭長大
and she's here nominated for playing a small-town girl from Virginia
她因為飾演一個來自維吉尼亞小鎮的女孩而獲得提名
Ryan Gosling like all the nicest people is Canadian
雷恩葛斯林和很多很棒的人一樣,都來自加拿大,
and Dev Patel was born in Kenya raised
戴夫帕托出生於肯亞
in London is here for playing an Indian raised in Tasmania
在倫敦長大,他在好萊塢飾演一個在澳洲塔斯馬尼亞長大的印度人
so Hollywood is crawling with outsiders and foreigners
好萊塢充滿了一堆外來者和外國人
and if we kicked them all out you'll have nothing to watch
如果把他們都趕出美國(川普的主張),以後除了橄欖球和綜合格鬥以外
but football and mixed martial arts which are not the art
你們就沒啥可看了,而綜合格鬥(川普曾經客串演出)的節目水準就別提了
they gave me three seconds to say this
主辦單位給我三秒鐘講下面我想說的
so an actor's only job is to enter the lives of people who are different from us
演員唯一的工作,就是進入到那些與我們不同的人的生活中
and let you feel what that feels like
讓觀眾能體會他們的感受
and there were many many many powerful
今年有許多許多精彩的演出
performances this year that did exactly that
也確實很了不起的做到了這ㄧ點
breathtaking compassionate work but
令人驚豔
there was one performance this year that
今年有一齣戲
stunned me it sank its hooks in my heart
卻讓我瞠目結舌就像鉤子一樣刺到我的心
not because it was good it was
不是因為它很棒,
there's nothing good about it but it was effective
它一點也不棒,而是因為它很成功的
and it did its job it made its
做了一件事
intended audience laughs and show their teeth
使它的特定觀眾笑得合不攏嘴
it was that moment when the person asking to sit in the most respected seat
那就是一位坐在全國最受尊敬位置的人
in our country imitated a disabled reporter someone he outranked in privileged power
去模仿一名殘障的記者,一個地位權勢遠不如他
and the capacity to fight back it it kind of broke my heart
而且無力反擊的人,從那一刻起我的心碎了
when I saw it I still can't get it out of my head because it wasn't in a movie
這一幕在我腦中海揮之不去,因為這不是電影的情節
it was real life and this instinct to humiliate when it's modeled by someone
而是發生在真實世界,一個有權有勢的人在公衆場合
the public platform someone powerful
不經思考的羞辱他人的這種行為
that filters down into everybody's life
不知不覺滲透到大家的生活中
because it kind of gives permission for other people to do the same thing
好像由居高位者帶頭並容許他人也可以跟著這麼做
disrespect invites disrespect violence incites violence
輕蔑招致輕蔑,暴力煽動暴力
when the powerful use their position to bully others we all lose
當有權力的人利用身分地位去霸凌其他人,結果就是全民皆輸
ok go up with that thing
我繼續說
ok this brings me to the press
這讓我想到媒體
we need the principal press to hold power to
我們需要一個有堅守原則的新聞媒體
account to to call them on the carbon for every outrage
藉由它們的報導使那有權勢的人必須為自己的惡行負責
that's why that's why our founders
這就是為什麼我們的開國先賢們
enshrine the press and its freedoms in
把新聞及新聞自由視為神聖的
our Constitution so I only ask the
而放在憲法中,我只請求
famously well-heeled hollywood foreign
著名的好萊塢外國記者協會
press and all of us in our community to
和這個群體裡的每一個人
join me in supporting the Committee to Protect Journalists
和我一起支持「保護記者協會」
because we're going to need them going forward
因為我們需要他們才能繼續進步
and they'll need us to safeguard the truth and more thing
他們需要我們來保障事實的真相,還有一件事
once when I was standing around
有一次我在片場
the set one day whining about something
發牢騷抱怨一些事
you know we're going to work through
像是到了該吃晚餐的時候卻仍在工作
supper or for the long hours or whatever
或是工時超長之類的瑣事
Tommy Lee Jones said to me isn't it such
湯米李瓊斯對我說
a privilege Merrill just to be an actor
當演員不就是一種特權嗎,梅姨
yeah it is and we have to remind each other of the privilege
的確是的,我們必須互相提醒我們擁這樣一種特權
and the responsibility of the active empathy
並肩負了一份對他人要有同理心的責任
we should all be very proud of the work
我們應該為自己是演員感到驕傲
Hollywood honors here tonight
因為今晚好萊塢就是向演藝人員致敬
as my as my friend the dear departed
就像我已經過世的好友
Princess Leia said to me once
《星際大戰》裡的莉亞公主曾經對我說過的話
take your broken heart make it into art
「收拾起你破碎的心,把他化為美麗的藝術品」
thank you
謝謝