Subtitles section Play video
Trying to be a better friend to yourself
試著成為自己更好的朋友
sounds like an odd idea.
聽起來是個奇怪的點子
initially
一開始
Because we naturally imagine a friend
因為我們理所當然想像一個朋友
as someone else,
是其他人
not as a part of our own mind.
而不是我們腦子的一部分
But there is value in the concept
但這個概念是有意義的
because of the extent to which we know how
因為以我們所知的程度
to treat our own friends,
去對待我們自己的朋友
with the sympathy and imagination
帶著同情心與想像力
we seldom apply,
我們卻鮮少
to ourselves
將它用在我們自身
If a friend is in trouble
如果一個朋友遭遇了麻煩
our first instinct is rarely to tell them
我們的第一直覺很少會是告訴他們
that they are fundamentally
就是他們徹底的
a sh*thead and a failure
是一個蠢蛋 失敗者
If a friend complains that their partner
如果一個朋友抱怨他們的父母
isn't very warm to them,
沒有很溫暖地對待他
we don't tell them they're getting what they deserve
我們不會告訴朋友他就只值得這樣被對待
we try to re-assure them that they're essentially likeable
我們會向他們再三保證他們著實值得喜愛
and that it's worth investigating
並且這值得進一步研究
what might be done.
還可以怎麼做
In friendship
在友誼的關係裡
we know instinctively
我們本能地知道
how to deploy strategies of wisdom and consolation
如何善用智謀與綜合判斷
that we stubbornly refuse to apply
但我們卻很偏執地拒絕將它
to ourselves.
應用來對待自己
There are some key moves
這裏有一些重要的步驟
a good friend would typically make
一個好朋友通常會做的
which can provide a model
能夠當作一個範例
for what we should, ideally
理想上應當讓我們
be doing with ourselves, in our own heads.
在自己的腦海中,應用在自己身上
Firstly, a good friend likes you pretty much as you already are
首先 一個好朋友喜歡你之所以是你
any suggestion they make or
任何他們提出的建議
ambition they have about how you could change
或是他們認為你還可以改變得更好的企圖
builds on a background of acceptance.
是奠基在接受之上
When they propose that you might try a different tack
當他們建議你或許可以嘗試不同
it's not an ultimatum or a threat
不會是最後通牒或威脅
they're not saying that you have to change or be abandoned
他們不會說 你要不就改變 要不就被拋棄
a friend insists
一個朋友會堅持
we're good enough, already.
我們已經夠好了
but they want to join forces with us
但他們會加入我們一起
to solve a challenge they feel
去解決他們感覺到的挑戰
we would properly benefit, from overcoming.
我們或許或從克服中得到利益
Without being flattering,
但不帶著諂媚
good friends also constantly keep in mind
好朋友總會把這放在心上
certain things, we're getting right!
有些事我們做對了
They don't think anything wrong (background cheering)
他們不會感覺哪裡怪怪
with the odd compliment (background cheering)
給些言不由衷的讚美
and emphasis on our strengths. (background cheering)
而會強調這是我們的優點
It's quietly galling
一種沈寂的耗損
how easily we can lose sight of
使我們很容易看不見
all our own good points,
我們自身所有的美好
when troubles strike.
當困難來襲時
A friend doesn't fall into this trap.
但朋友不會落入這樣的圈套
They can acknowledge the difficulties
他們可以察覺這些困難
while still holding on to a memory
但仍然能夠緊記著
of our virtues.
我們的美德
The good friend is compassionate;
好朋友是充滿慈悲心的
when we fail, as we will
當我們失敗 我們會失敗的
they are understanding
他們能夠理解
and generous around our mishaps.
從容陪伴我們的狼狽
Our folly, doesn't exclude them from the circle of their love.
我們的荒唐 不會讓我們被排除在他們愛的圈圈之外
The good friend definitely conveys
好朋友絕對能克服
that to err, fail and screw up
不論是犯錯 跌倒或搞砸
is just what we humans do.
也不過就是我們人類會幹的事
We all emerge from childhood
我們都是從童年發展出
with various biases in our character
各種在性格裡面的缺陷
which evolved to help us cope with our
這些性格缺陷的發展讓我們能夠應付
necessarily imperfect parents
我們一定不可能完美的父母親
and these acquired habits of mind
這些都導致了一些內心的慣性
will reliably let us down in adult life.
保證會讓我們的成年生活有麻煩
But, we're not to be blamed because
但是 我們不會苛責這些
we didn't deliberately set out to be like this.
我們不是故意要變成這個樣子
We didn't realistically, have a lot of better options
實際上 我們可能也沒有太多更好的選擇
We're indelibly required
我們不可抹滅地被迫
to make big decisions
做出重大的決定
before we ever really understand what's at stake
遠在我們能真正了解那是什麼之前
or how our choices will play out.
或是我們的選擇將帶來什麼結果
We steering blind in all our large moves around love
我們在愛的大決定上蒙著眼掌舵
and work.
在工作也是
We opt for a move to a different city
我們決定搬到另一個城市
but we can't possibly know whether we're going to flourish there
但我們無法知道會在那裡如何開花結果
We have to select a career path when we're still young
我們必須在還年輕的時候做出職涯抉擇
and we don't know what our latent needs will be
而我們不知道這需要具備什麼樣的才能
in long term relationships
在長期的關係裡
We have to make a commitment to another person
我們必須要向對方許下承諾
before we understand what it will be like
在我們知道它究竟會是如何
to tie our lives, so deeply to theirs'
捆綁住我們以及他人的生活之前
The good friend knows
好朋友會知道
that failures are not in fact, rare
失敗實際上不會是鳳毛麟角
They bring as a starting point
他們會在一開始
their own and humanity's vivid experience of messing up
就把自己以及人類栩栩如生的搞砸經驗
into play
帶入這個遊戲
as key points of reference.
當作是主要的參考點
They're continually telling us
他們會不斷告訴我們
that our specific case, might be unique
我們這個特定的狀況 也許是獨一無二的
but that the general structure, is common.
但在架構上來說 這稀鬆平常
People, don't just sometimes fail
人類 不是偶爾遇到挫折
Everyone fails,
人人都會遭遇挫折
only, we don't know about it
只是我們不知道罷了
It's ironic, yet essentially hopeful
這很諷刺 但是非常有幫助
that we usually know quite well
我們通常都很清楚知道
how to be a better friend
如何更好地當個陌生人的朋友
to near strangers
勝過知道如何當自己的朋友
than we know how to be, to ourselves.
好在我們實際上知道
The hopefulness lies in the fact that we do
實際上已經擁有
actually already possess
友誼所需要的相關技巧
the relevant skills of friendship.
只差在我們或許還沒有將這個技巧導向
It's just, we haven't as yet directed them
那個或許是
to the person, who probably
最需要的人身上
needs the most
尤其是
namely,
當然是
of course
我們自己
ourselves.