Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Traducerea ºi adaptarea dupã sonor dani67 & Pinhead

  • titrarea manualã dani67 & Pinhead

  • Acumtirile de dimineaþã"... Bunã ziua ºi bine aþi venit...

  • Sunt Jim...

  • Pentru dimineaþa aceasta v-am pregãtit...

  • Azi e miercuri...

  • Sã începem.

  • Dincate ºi azi a fostsit un grup de delfini pe plajã.

  • Emisia de dioxid de carbon a crescut în ultimii 15 ani.

  • - Existã riscuri reale ? - Niciunul.

  • Ecologiºtii încearcã sã determine cauzele decesului.

  • Organizaþia Mondialã a Sãnãtãþii (OMS) vorbeºte de a decreta statul de alertã...

  • Ai ciorapi foarte frumoºi. Îmi plac.

  • Poliþia a raportat persoane cu un comportament ciudat.

  • Nu existã nicio notã oficialã din partea OMS care sã...

  • Nu sunt fizicieni, nu sunt ingineri, dar credva dispãrea aºa...

  • ca ºi cum ar trãi într-o lume fantasticã.

  • ... e peste unrbat, îl bate! Bãrbatulngereazã!

  • rfele de sfârºitul lumii sunt doar niºte prostii.

  • Ceea ce s-a întâmplat victimei continuã sã...

  • <b>Ziua Z: Apocalipsa</b>

  • www.titrari.ro

  • Avem mogâldeþe în pat!

  • Te faci mare. Ce vreþi la micul dejun?

  • Clãtite!

  • Trebuiespui un singur cuvânt!

  • - Apropo, ce vrei pentru ziua ta? - Spune-i cã vrei un cãþeluº.

  • - Un cãþeluº. - Adicã un cãþeluº de pluº?

  • Asta s-ar putea realiza.

  • - Le-am împãturit. - Bunã dimineaþa.

  • - Pare foarte bun. - Ai mai terminat una?

  • - Scuzã-mã! - Þi-ai luat inhalatorul?

  • - E în baie. - Termin ºi mã duc sã-l iau.

  • Fugi!

  • Bine.

  • Tati, ce e aia lege marþialã?

  • Legea marþialã? Regulile din casa noastrã care sunt valabile ºi afarã.

  • Ai mai fost în asemenea locuri cu vechiul tãu serviciu?

  • Da, dar am renunþat castau mai mult cu voi.

  • Îþi lipseºte?

  • - Nu, îmi place noua mea slujbã. - Nu faci altceva decât clãtite!

  • Pentrusunt cel mai bun!

  • - Uitaþi ce-amsit! - Terminaþi dencat.

  • nu uitaþi de dinþiºori! Haideþi!

  • Mai vrei o clãtitã? Grãbeºte-te!

  • Hai, miºcaþi!

  • - Strângeþi masa! - Când ne întoarcem!

  • adar, trãieºte în junglã?

  • - Nu! - Se mãnâncã duminica?

  • - Nu! - Atunci trãieºte pempiile africane?

  • - Pãi, da. - Credda.

  • Oamenii îi þin în cuºti toatã viaþa ca apoi sã-i mãnânce?

  • - Nu! Fereascã! - Tatã!

  • - Atunci e un animal domestic? - Da.

  • - E o pisicã? - Da.

  • - Sã facem un alt joc. - Ai ghicit!

  • De ce-or fi trecând atât de multe. E al treilea în cinci minute.

  • Ce se-ntâmplã?

  • OMS investigheazã epidemia recentã de turbare izbucnitã în Taiwan...

  • Caspuns la acuzaþiilenu aucut totul pentru blocareaspândirii,

  • sã-l ascultãm pe ºeful Cabinetului de la Casa Albã...

  • Îl punem pe BBC?

  • De-acum nu maiti englezoaicã, iubito! Þi-ai pierdut ºi accentul.

  • Dar revine dupã vreo douã sticle de vin.

  • - Sunt englezoaicã? - Da, bunica ta e englezoaicã.

  • - Fir-arfie! - De ce nu s-o fi oprit?

  • - Aºteptaþi aici. - Tatã, fii atent la stradã.

  • Nu te îngrijora, scumpo.

  • - Hei, tu! Eºti bine? - Da, sunt bine, mulþumesc.

  • - Ai nevoie de ajutor? - Nu. ªtii ce s-a-ntâmplat?

  • - Nu! Habar n-am! - E absurd.

  • Gerry!

  • Urcaþi imediat în maºinã!

  • Rãmâneþi aici cu...

  • - Ce vreifaci? - Sã plecãm de aici!

  • - Îmi vreauturica! - Scumpo, e în geantã.

  • Strânge iepuraºul în braþe, bine?

  • turica mea!

  • - Rachel! - Rachel, iubito, aºeazã-te pe scaun!

  • - Scumpo! - Pune-þi centura!

  • - Fã cum þi-am spus! - Rachel, pune-þi centura înapoi!

  • - Sunteþi bine? - Rachel, te-ai lovit?

  • - Conie! - E totul în regulã!

  • - Trebuieieºim de aici. - Ieºiþi din maºinã!

  • Uºa nu se deschide! Ieºi pe aici!

  • Scumpo, trebuisari peste!

  • Haide, iubito!

  • Iubito, eºti bine?

  • plecãm de aici!

  • - Ce-o fi asta, Gerry? Ce-o fi? - Habar n-am!

  • - Urcaþi în rulota aia! - Iepuraºul meu!

  • Soseºte trenul nr 12. Sã numãrãm!

  • Unu...

  • doi... - Ce se întâmplã?

  • trei...

  • patru...

  • cinci...

  • ºase...

  • ºapte...

  • opt...

  • nouã...

  • zece...

  • 11...

  • 12.

  • Trenul a sosit.

  • Fii atent!

  • Izolarea a eºuat! Repet! Izolarea a eºuat!

  • Încearcã sã te liniºteºti.

  • Bine, iubito, acum inspirã ºi respirã!

  • Curaj, scumpo, încearcã sã te liniºteºti.

  • - Gerry, geanta mi-a rãmas în maºinã. - Dar cea de rezervã?

  • Sã vãd dacã inhalatorul e în rucsacul tãu.

  • Te ocupi tu de ea?

  • Rachel, va fi bine.

  • Respirã cu nasul!

  • Uitã-te la mine!

  • Vei reuºi, bine?

  • Aicut-o de sute de ori. Acum uitã-te la mine.

  • Trage cu nasul ºi respirã cu gura.

  • Mergem dupã o farmacie. Trebuiene miºcãm.

  • Uite!

  • Uitã-te la mine, Rachel. Inspirã cu nasul...

  • - Tatã, cine erau ãia? - Scumpo, adu-ne ceva deut.

  • E Thierry!

  • - Undeti? - În zbor, Turtle Bay. Voi?

  • Ãsta e sfârºitul! Abia am scãpat! Spune-lemeargã cãtre sud!

  • Hai, hai!

  • - Ce sunt? - Nu ºtiu! I-aizut de aproape?

  • Faþã în faþã!

  • - Tatã! - E adevãrat, sunt...

  • Conie! Dã-mi-o mie! Mulþumesc, iubito!

  • - Undeti? - Pe I95, cãtre nord.

  • Perfect, bravo!

  • Bine, încerc sã-þi trimit un elicopter.

  • Îþi voi da coordonatele curând. Poþi rezista o orã?

  • - Am de ales? - Fã-o în onoarea vremurile trecute.

  • Am nevoie de ajutorul tãu. Am nevoie de tine aici, Gerry!

  • - Nu ne uita. - Am pierdut Bostonul.

  • De acord. Mult noroc.

  • Bravo, scumpo, continuã. Totul va fi bine.

  • - Vino, stai aici. - Nu te îndepãrta. Dã-mina!

  • Tu du-te dupã medicamente, euduc dupã mâncare.

  • Ne vedem aici!

  • Nu te îndepãrta.

  • - Ce-þi trebuie? - Albuterol!

  • Se spuneastmul se vindecã cu timpul.

  • Ãsta face miracole cu fiul meu.

  • Îþi mulþumesc.

  • - Tatã! - Iubito!

  • - Tatã! - Scumpo!

  • - Tatã! - Unde-i mama?

  • Karen!

  • - Karen! - Gerry!

  • - Fetelor! - Rachel!

  • Nu!

  • Nu!

  • Trebuiene îndepãrtãm imediat de stradã.

  • Gerry, blocul acela!

  • Bine, sã mergem.

  • - Gerry! - Suntem blocaþi în NEWARK, New Jersey

  • E un bloc pe strada 23. Dacã ne urcãm pe acoperiº,

  • - ne poþi trimite pe careva? - Nu pot în seara asta.

  • - Atuncind? - Nu înainte de zori.

  • - Bine, în zori. - Spune-i cã am rachete de semnalizare!

  • Vom fi pe acoperiº cu rachete de semnalizare!

  • Voi muta munþii din loc pentru a te aduce aici.

  • Vino-ncoace, iubito!

  • - Fugiþi! - Miºcaþi-vã!

  • Hai, hai!

  • Haideþi, pe aici!

  • Haideþi, fetelor! Pe scãri! Repede! Repede!

  • teaptã!

  • teaptã!

  • Acum urcãm. Totul va fi bine.

  • - Hai, iubito! - E în regulã!

  • - Unde-i Conie! - Conie!

  • - Lãsaþi-mã sã intru! - Conie!

  • - Lãsaþi-mã sã intru! - Vino-ncoace!

  • Înãuntru! Intraþi! Intraþi!

  • Intraþi!

  • - Casa mea e ºi a voastrã, sunteþi bine? - Mulþumesc.

  • - Eu sunt Thomas. - Bunã, Thomas.

  • - Eºti bine, draga mea? - Zãvorãºte bine uºa!

  • - E bine. - Totul va fi bine.

  • - Liniºtiþi-vã! Totul e bine. - Thomas...

  • - Vã este foame? - Da, mulþumim.

  • - Doamnã, doriþi? - Da.

  • - Domnule! - Mulþumesc.

  • Vreþi puþin suc?

  • Urmãtorul mesaj este transmis la cererea Departamentului de poliþie din New Jersey.

  • Autoritãþile recomandã tuturor cetãþenilorurmeze aceste indicaþii:

  • Rãmâneþi în casã, dacã se poate.

  • Faceþi-vã rezerve de apã ºi mâncare pentru a supravieþui una-douã sãptãmâni.

  • Urmãtorul mesaj este transmis la cererea Departamentului de poliþie din New Jersey.

  • Plângea.

  • Mulþumesc, Tommy.

  • Am lucrat în locuri periculoase

  • ºi cei care se mutau supravieþuiau, iar ceilalþi, nu.

  • Miºcarea e viaþã.

  • Ar fi mai bine dacã aþi veni cu noi.

  • Mai aveþi nevoie de ceva înainteplecaþi?

  • mergem!

  • - Trebuiaplecãm cu ei. - Nu ai undemergi.

  • - Ce facemnd se terminã mâncarea? - Nu te îngrijora..

  • E bine. Haideþi!

  • - Mi-e fricã! - Un elicopter neteaptã pe acoperiº.

  • Tufaci ca mama ºi tata, în tãcere ca un Ninja.

  • Va fi floare la ureche.

  • - Eºti sigurvor veni? - Vor veni dupã noi.

  • Sunteþi gata?

  • E bine, haideþi!

  • - Sus, sus! - Mai repede, scumpo!

  • - Nuopriþi! - Haideþi, fetelor!

  • - Acum! - Hai, hai! Mai repede!

  • Niciun contact vizual. Repet, niciun contact vizual!

  • Haideþi! Haideþi!

  • - Karen! Karen! - Da!

  • Deschide uºa! Repede! Repede!

  • Gerry!

  • - Iatã-i! - Semnalul! Coborâþi!

  • - Tatã! Mama! - Stai mai în spate!

  • - Gerry! Gerry! - Înapoi!

  • Iubitule, n-o face!

  • 1007, 1008, 1009

  • 1010...

  • 1011...

  • - Mi-a intrat în gurã sânge infectat. - Eºti bine, eºti bine!

  • - Duceþi-vã, repede! - Sã mergem!

  • Mai repede! Mai repede! Trebuieplecãm de aici!

  • Haideþi!

  • Pregãtiþi-vã pentru aterizare. Direcþie 0-4-0.

  • Viteza 5 noduri la 0-6-0.

  • Pregãtiþi-vã pentru evacuare imediatã.

  • - Gerry! - Mulþumesc.

  • Îmi pare binete revãd.

  • - Karen , aici, la dreapta. - Nu-i rãu, nu?

  • - Paturi suprapuse! - Paturile voastre sunt 2, 3 ºi 6.

  • - Aranjaþi-vã! - Curaj, întinde-te!

  • - Acolo, scumpo. - Aºa.

  • Nu vom maisa ancora. Sunteþi în siguranþã.

  • - Nu pentru mine sunt îngrijorat. - Liniºteºte-te!

  • Iubitule, e mai mare decât vechea noastrã casã din New York.

  • - Mai aveþi nevoie de ceva, Karen? - De apã.

  • ocup eu.

  • E la nivel mondial? E careva care stã mai bine ca noi?

  • - Iubitule, de ce nuduceþi de aici? - Bine.

  • Preºedintele e mort.

  • Patru membrii din Statul major ºi vice preºedintele sunt daþi dispãruþi.

  • Pe strãzile capitalei e un adevãratzboi.

  • Facþiunile au intrat în panicã.

  • În metropole e ºi mai rãu.

  • Virusul s-a rãspândit din cauza aeroporturilor.

  • Dupã cât timp se vãd simptomele contagierii?

  • Guvernul provizoriu considerã Minessota de Nord ca o posibilã zonã sigurã.

  • Spuneþi de persoane muºcate ºi necontagiate?

  • Nu ºtiu dacã mai existã viaþã în Israel.

  • Dle, nupot aproba ordinul.

  • Dle colonel, dincate nupot ajuta cu evacuarea dvs ºi a oamenilor.

  • Dle, nu existã posibilitatea sã vã evacuãm.

  • Malnutriþie, poluarea apei, fãrã combustibil pentru la iarnã

  • ºi nici pentru transporturi, fãrã muniþii.

  • Epidemia s-a rãspândit în toatã lumea.

  • Întrebarea pe care trebuiene-o punem este: despre ce naiba e vorba?

  • Existã un cinci la sutã care nusemne de contagiere.

  • E viralã, fãrã îndoialã.

  • ªi ca pentru orice virus identificat se poate realiza un vaccin.

  • Acela e dr Fassbach, un virusolog de la Harvard.

  • Analogia astaface sã mã gândesc imediat la gripa spaniolã.

  • - Gripa spaniolã? - Ce care a început în 1918

  • ºi în numai doi ani a ucis trei la sutã din populaþie.

  • Ne bazãm reciproc pentru a rezolva situaþia asta.

  • Cu toþii aþi citit acel e-mail! Se vorbea de zombi.

  • Aþi înnebunit?

  • Prima menþiune a cuvântului zombi a fost într-un memorandum

  • trimis din Coreea de Sud. A fost ultimul contact cu ei,

  • dar, probabil, cã e vreun indiciu acolo.

  • Dacã am ºti de unde a început, am putea realiza un vaccin.

  • De aceea îl vom trimite pe dr. Fassbach în cãutarea originii.

  • - E foarte tânãr. - Da, ºtiu.

  • Atenþie!

  • Pe loc repaus!

  • Dle secretar adjunct!

  • El ne-a spuseraþi cel mai bun investigator de la Naþiunile Unite.

  • Vreaumergeþi ºi dvs cu echipa ºi sã-l ajutaþi pe dr Fassbach în cercetare.

  • - Tu voiai... - Voiamvezi cu ochii tãi situaþia.

  • Nu!

  • pitane, n-o pot face!

  • Aþi fost prezent pe duratazboiului civil liberian.

  • Aþi investigat crimele dezboi cecene. În Sri Lanka în 2007.

  • În toate posturile unde dr Fassbach n-ar rezista nicio noapte.

  • Echipa Navy SEAL te va urma pentru a-þi asigura securitatea.

  • Nu!

  • Veþi fi escortaþi pânã acolo. Îl veþi ajuta pe doctor

  • sã gãseascã indiciile ºi vã vom aduce înapoi.

  • - De treaba murdarã ne ocupãm noi. - Nupot ajuta, nu-mi potsa familia.

  • Uitaþi-vã în jur, dle Lane.

  • Fiecare individ se aflã aici cu un scop anume.

  • Nu existã loc aici pentru persoane nefolositoare.

  • Existã o listã lungã de persoane pentru unul din posturile astea.

  • Vreþi sã v-ajutaþi familia?

  • Atunci ajutaþi-ne sã îngrãdim epidemia.

  • - E alegerea dvs, dle Lane. - Foarte simplu.

  • - De-acum nu mai lucrezi pentru ei. - Karen.

  • N-am uitat cum te-a distrus munca asta. De aceea nu-mi cere sã-þi dau acceptul.

  • Trebuie sã mã duc, altfel ne vor da jos de pe navã.

  • - Poftim? - Dacã mã duc,

  • tu cu fetele ºi Tommy puteþi rãmâne aici.

  • Dacã nuduc, ne trimit înapoi la Philadelphia.

  • Poftim? Dar Thierry nu poate face ceva?

  • Oamenii ca Thierry nu mai au valoare de-acum.

  • Þine-l mereu cu tine.

  • Voi suna de douã ori pe zi. Cât timp te sun, înseamnã cã sunt bine.

  • voi întoarce, bine?

  • - Trebuie sã gândim pozitiv. - Ca întotdeauna.

  • Ca întotdeauna.

  • - Micuþo, tata trebuieplece la serviciu. - Nu mai sunt o fetiþã.

  • Bine! Înaltã ºi frumoasã micuþã adultã.

  • Mã întorc repede.

  • Bine, campionule!

  • Vei avea tu grijã de ele în locul meu?

  • - Da. - S-a fãcut.

  • - Bine. - Eºti cel mai bun.

  • Pa, scumpo! Te iubesc. Ne vedem curând.

  • Urmaþi-mã, dle Lane.

  • Salveazã numele: Acasã.

  • Salveazã numele: Gerry.

  • Ascultã, nu ºtim cu ce ne vom confrunta, aºa cã stai dupã ei.

  • Dacã se miºcã, te miºti ºi tu. Dacã ei se opresc, te opreºti ºi tu.

  • Dacã lucrurile se înrãutãþesc, tu urmeazã paºii lor,

  • ce spun ei ºi totul va fi bine.

  • Sunt ca buldozerele, mereu în cãutarea cuiva pe care sã-l turteascã.

  • - Te-am auzit! - Am spus-o special!

  • Dacã vezi ceva urât, dã-te la o parte!

  • - Ne vom ocupa noi. - Bine.

  • - Vomsi ceva? - Da, sigurvomsi.

  • Mama Naturã e un criminal în serie. Cel mai tare din lume.

  • Cel mai creativ.

  • Dar, ca orice criminal în serie, nu-ºi poate reprima dorinþa de a fi prins.

  • De cefaci crime perfecte, dacã nu poþi avea meritul lor?

  • De aceea mai lasã firmituri în urmã.

  • Dar partea cea mai dificilã, ºi motivul pentru care am studiat,

  • este recunoaºterea firimiturilor ca indicii.

  • Ceea ce credeaieste aspectul cel mai brutal al virusului

  • ajungedevinã punctulvulnerabil.

  • Adorã sã-ºi ascundã slãbiciunile în spatele punctelor forte.

  • E o adevãratã târfã.

  • Atenþie! Zonã izolatã. Repet: zonã izolatã.

  • Evacuarea e suspendatã!

  • Tot personalul disponibilse prezinte pe puntea nord.

  • tre personalul neesenþial, împãrþit în grupuri le A ºi B,

  • se prezinte pe puntea de zbor pentru un imediat transfer.

  • Grupurile A ºi B vor trebui sã rãmânã...

  • Nu se poate sã rãmâneþi!

  • - Mamã, asta e cina? - Da, scumpo.

  • - Apa are un gust ciudat. - E gustul carburantului, domniºoarã.

  • - Glumeºte. - De-ar fi aºa.

  • Desalinizatorul filtreazã cu greu,

  • probabil pentrusunt prea multe persoane la bord.

  • Treziþi-vã, bãieþi!

  • Suntem aproape de Camp Humphreys.

  • Baza e în întuneric iar operatorul nuspunde.

  • Ammas fãrã combustibil, trebuieaterizez.

  • Puneþi-vã centurile.

  • Stai.

  • Þine degetul pe trãgaci.

  • În regulã.

  • teaptã!

  • Fir-arfie!

  • Înapoi!

  • Nu trageþi! Suntem prieteni!

  • El cine-i? Ce i s-a-ntâmplat?

  • - A alunecat. E mort. - Sã mergem! Haideþi!

  • Sunteþi bine?

  • Eu sunt bine!

  • - Tierra e mort! - Skielke!

  • Stai! Liber!

  • Verificaþi-vã muniþiile ºi încãrcaþi-vã armele!

  • iatul pe care l-am pierdut avea 23 de ani.

  • 23 de ani!

  • Acum sã-mi spuneþi pentru ce!

  • iatul care a murit era un doctor, un virusolog.

  • - Despre ce vorbeºti? - El era asul nostru dinnecã.

  • spunenu mai e de-acum.

  • A venit voluntar aici, nu era obligat.

  • Toþi suntem voluntari. Încercãm sã ne dãm seama despre ce e vorba.

  • Viaþa e nemiloasã.

  • Doctorul ar fi fost de acord.

  • - Când facem plinul? - Când voi spune eu.

  • ªi cu multã prudenþã.

  • - Sunt atraºi de zgomot? - Da, îi atrage.

  • Dacã-i împuºti în corp, îi încetineºte, dar în cap îi terminã.

  • Cafim siguri le ardem corpurile imediat ce e posibil.

  • - Ai mai avut de-a face cu ei? - Da.

  • - Unde? - Philadelphia, New York.

  • Au ajuns rãu?

  • - Dar Huston? - Saint Louis?

  • - Baltimore? - Atlanta?

  • ieþi, voi fi sincer cu voi. Nu mai e niciun loc undefie bine!

  • De acord.

  • Dacã tipul acela era un virusolog, tu ce faci?

  • S-a primit un memorandum de la baza asta acum 11 zile.

  • Folosea termenul de zombi. ªtiþi sã-mi spuneþi ceva?

  • Da.

  • Era un e-mail, nu un memorandum.

  • Se parenimeni nu l-a bãgat în seamã.

  • Acum sunt vreo 15-16 oameni în camera asta,

  • paznici în mare parte.

  • Toþi au fost muºcaþi încercând sã-l lege pe omul acesta de pat.

  • Colonelul a spus cã a fost primul.

  • - Colonelul mai e aici? - Sigurda! Uite-l acolo.

  • ªtii cumva cine sau ce l-a muºcat?

  • Era medicul bazei.

  • Abia se întorsese de pe teren.

  • Trebuiainvestigheze moartea unui soldat

  • a cãrui urmã se pierduse de o sãptãmânã.

  • A fostzut într-un sat culuº în gurã ºi plin denge.

  • A încercatmuºte pe unul de-al lor.

  • Aºa cã l-au împuºcat, l-au legat ºi l-au aruncat într-un hambar.

  • Apoi doctorul s-a întors aici ºi-a început sã-ºi atace pacienþii.

  • - ªtii de unde venea soldatul? - Nu.

  • Pe cineva cu carefi þinut legãtura?

  • - Nu. - Sunt registre?

  • Uitã-te, dacã ai chef!

  • Ar fi putut începe oriunde.

  • Îmi pare rãu cã a trebuitvii tocmai aici.

  • - Voi cum v-aþi salvat? - Cu o încãrcãturã bunã de gloanþe.

  • Aºa te-ainit?

  • Nu, de mult timp sunt aºa.

  • Pietroiul ãsta era pe-acolond ºapte, opt din ei au devenit zombi!

  • Dar bastardul nici nu l-a vãzut

  • Muºcau din toþi ca puºtii obezi într-un fast-food,

  • dar pe el nici nu l-au luat în seamã.

  • - Am fost norocos. - Un tip s-a transformat în 12 secunde.

  • - ªi aici e aºa? - 5-10 minute.

  • Da, Nelson s-a dus! S-a transformat în 10 minute!

  • Da!

  • Dumnezeule, mã mãnâncã!

  • - Cine-i ãla? - Nu-þi pierde timpul cu idiotul ãla.

  • El e de la CIA. L-au prinsnzând arme nord coreenilor.

  • Davidson s-a transformat în zece minute.

  • Mie nu mi se pare deloc viral, prieteni sportivi.

  • ti cu CIA?

  • Dar ei nu sunt cu mine.

  • - Dar tu de undeti? - Naþiunile Unite.

  • Dumnezeule!

  • pitanul ce sunã din trompete.

  • A sosit salvatorul!

  • - De ce vindeai arme nord coreenilor? - De cenund?

  • - Ei se descurcã? - Exact.

  • - Folosindu-se de armele tale. - Armele...

  • nu prea sunt de folos.

  • - Atunci cum aucut? - A scos dinþii

  • tuturor celor 23 de milioane de locuitori...

  • în mai puþin de 24 de ore.

  • Cea mai mare operã de inginerie socialã din istorie.

  • Genial!

  • Fãrã dinþi...

  • fãrã muºcãturi...

  • niciospândire.

  • Porcãrii!

  • Mai mult studiu, mai puþine petreceri, Boutros Boutros

  • Acum de ce vrei sã-i transformi în cenuºã? De ce sespândesc ca o plagã?

  • De ce Israel câºtigã?

  • - Cum de câºtigã? - Au izolat întreaga naþiune

  • cu mult timp înainte de atacul morþilor vii.

  • Au ºtiut primii, au reacþionat primii.

  • Pe-acolo construiesc ziduri de 2000 de ani.

  • Da, corect,

  • dar au terminat toatã munca de mii de ani acum o sãptãmânã.

  • Sincronismul e totul în viaþã.

  • Vreispunsuri?

  • Jurgen Warmbrunn...

  • tocmai la Ierusalim îþi veisi omul.

  • - Ai maizut aºa ceva? - Nici vorbã.

  • Mergem la Ierusalim.

  • Voi fi copilotul tãu.

  • Stai!

  • Stai, nu închide!

  • Alo!

  • Gerry!

  • - Iubito! - Gerry, mã auzi?

  • Karen!

  • Alo!

  • Telefon blestemat!

  • Aratã-mina!

  • - Nicind! - Pentru mama mea, e în Dallas.

  • Probabil circulã prin casã, dacã mai trãieºte.

  • Ai mai multe ºanse ca mine s-o vezi.

  • - Avionul e mare, e loc pentru toþi. - Cel puþin aici ºtim cu ce avem de-a face.

  • Te vei descurca. Apasã pe pedalã ca nebunul!

  • Ai grijã ca acest cowboy sã þinã ridicat botul avionului.

  • Iar tu aminteºte-þi sã nu laºi pompa de benzinã în rezervor.

  • Sã-mi mai spui o datã. Eºti gata?

  • - Gata. - Perfect. Nu faceþi gãlãgie!

  • Nu uitaþi cã avem o singurã ocaziefacem plinul avionului.

  • Dacã nu sunteþi lunetiºti, nu þintiþi la cap.

  • E suficient sã-i puneþi la pãmânt, de acord?

  • Þintiþi în coloana vertebralã, dar e bine oriunde i-aþi împuºca.

  • Stingeþi luminile!

  • - Alfa pe poziþie. - Bravo în acþiune.

  • Nu uitaþi cã sunt atraºi de zgomote.

  • vreaungã avion înaintevinã camionul.

  • adar, singurul mod de a ajunge la avion e sã mergeþi în liniºte.

  • Fir-arfie! Închide chestia aia!

  • Am trezit morþii!

  • Sunteþi rugaþi frumos sã închideþi mobilele ºi pagerele.

  • Trebuiene miºcãm!

  • Repede, sã plecãm de aici!

  • Plecaþi! Plecaþi!

  • croiesc drum printre zombi! Continuaþi sã pedalaþi!

  • Împuºcaþi-i în cap! Scoateþi-i din joc! Vreau sã vãd niºte zombi la pãmânt!

  • Nu potcred! Acum sunt o fututã cãpuºã!

  • Te am în vizor, cãpitane. Doar dã-mi undã verde.

  • E în regulã, bãieþi. Mã ocup eu.

  • - Rahat! - Amcut plinul!

  • Trebuiescoatem pompa!

  • Spermerite!

  • Am mai pilotat un avion cu un singur motor.

  • Spune-mi ce trebuiefac!

  • - Suntem gata. - Bine, aprinde toate luminile!

  • Acum porneºte antiîngheþul. Mânerul roºu!

  • - Direcþia 0-2-0 pentru plecare! - Trebuiene miºcãm!

  • - Flop la 15 grade! - Flop la 15!

  • Bine, suntem gata! Sã plecãm de aici!

  • reºte înclinaþia!

  • - Gerry! - Bunã, iubito!

  • Bunã.

  • - Am încercatte sun. - Da. ºtiu.

  • Ca sã-þi spun drept, eram cam grãbit în momentul ãla.

  • E totul bine?

  • Da, totul e bine. Sunt bine.

  • - Aºa îmi place. - Da.

  • Ascultã, în Coreea n-a mers bine.

  • Ne ducem în Israel.

  • Încearcã sã te odihneºti în timpul zborului.

  • ªi fetele?

  • Fetele...

  • credse simt mult mai bine.

  • Conie e lângã mine.

  • Iubire!

  • Atenþie, vehicul neidentificat!

  • Aþi intrat într-un spaþiu aerian rezervat. Aterizarea nu e acceptatã.

  • Turnul din Ierusalim, aici zborul 3-9-4.

  • Cerem aterizarea imediatã. Contactaþi Mossad-ul.

  • Poliþia Naþiunilor Unite trebuieverifice.Terminat.

  • Stai în avion. Fii pregãtit de decolare.

  • Mã întorc înainte de apus.

  • Problema e cã mulþi nu credse poate întâmpla

  • pânã când nu s-a întâmplat deja.

  • Nu e prostie sau slãbiciune, e doar natura umanã.

  • - Cum v-aþi dat seama? - Gerald Lane,

  • autorul unei contraproductive ieremiade despre angajatorul sãu

  • ºi ONU în 2010, provocândteva schimbãri de poziþie.

  • Ai renunþat la carierã.

  • Credeamvei scrie vreo carte moralizatoare.

  • N-am nas pentru afaceri. Cum de ºtia Israelul?

  • Am interceptat un comunicat al unui general indian

  • care afirmase luptã cu Irak Shash.

  • Tradus: zombi.

  • Tehnic: morþi vii.

  • Jurgen Warmbrunn,

  • ofiþer de rang înalt al Mossadului.

  • Definit ca o persoanã raþionalã, eficientã ºi total neinfluenþabil.

  • ªi totuºi construieºte un zid pentruciteºte cuvântul zombi într-un comunicat?

  • Spusã aºa aº fi fost ºi eu sceptic.

  • În anii '30 evrei nu credeauvor fi duºi în lagãrele de concentrare.

  • În '72 refuzam cu toþiine imaginãm masacrul de la Olimpiade.

  • Cu o lunã înainte de 6 octombrie '73 am observat miºcãrile armatei arabe.

  • Nimeni n-a considerat-o ameninþare.

  • La o lunã dupã asta atacul arabilor aproapene-a fãcutcapitulãm.

  • Atunci ne-am hotãrât sã facem o schimbare.

  • - Care? - Cel de-al zecelea om.

  • Dacã nouã dintre noi citesc aceeaºi informaþie

  • ºi ajung la aceeaºi concluzie,

  • e sarcina celui de-al zecelea de a verifica.

  • Indiferent de cât poaterea de plauzibil,

  • cel de-al zecelea trebuieinvestigheze presupunândceilalþi nouã se înºealã.

  • - Iar dumneata erai al zecelea. - Exact.

  • Având în vederetoþi erau convinºi

  • cã bârfele despre zombi erau doar o acoperire,

  • mi-am început investigaþia presupunândspunând "zombi"

  • se refereau exact la zombi.

  • - Pacientul zero era indian? - Asta-i problema.

  • Sursele sunt atât de multe încât nimeni nu ºtie unde a început.

  • Traficul de organe din Germania,

  • ciudatele episoade de comportament violent în peninsulele asiatice...

  • Între timp epidemia continuã sã sespândeascã,

  • iar noi facem tot ce putem.

  • Uite porþile salvãrii Ierusalimului.

  • Douã intrãri din zece consimt accesul în fortãreaþa Israelului.

  • De ce-i lãsaþi sã intre?

  • Orice fiinþã umanã pe care-o salvãm e un zombi mai puþin cu careluptãm.

  • Dacã plec în India, de unde sã încep? Cu cinevorbesc?

  • India e o gaurã neagrã. Lasã pacientul zero.

  • N-o pot face. E prearziu pentru a construi un zid.

  • Nu mai am mult timp. Am nevoie de detalii, rãspunsuri!

  • Eu n-amspunsuri. Potsi doar un soi de ascunzãtoare.

  • Trimite trupe acolo.

  • Prea mult zgomot! Prea mult zgomot!

  • Escaladeazã zidul!

  • Du-l la poarta Jaffa!

  • Du-te cu ea! Te va duce la avionul tãu!

  • Nu pe acolo! Nu pe acolo!

  • Du-te la punctul de aterizare B!

  • Recepþionat! Ne îndreptãm cãtre punctul de aterizare B!

  • 4-5, aveþi legãtura. Terminat.

  • Aici 4-5, ascultaþi cu atenþie.

  • Apãrarea a cãzut. Se îndreaptã cãtre aeroport.

  • 1001, 1002...

  • 1003, 1004,

  • 1005, 1006,

  • 1007, 1008...

  • Trebuiene miºcãm!

  • Te vei descurca!

  • Nu te vei transforma! Nu te vei transforma!

  • Trebuieplecãm de aici!

  • 4-5 s-a prãbuºit! Punctul de aterizare...

  • Turnul de control, zborul 3-9-0, cerere de decolare imediatã.

  • 3-9-0, foloseºte pista 4.

  • NU!

  • Acela!

  • Urcã!

  • Du-i de aici!

  • Uite! Sã neezãm acolo!

  • - ªtiþi unde mergem? - Mergeamtre nord,

  • dar acum nu mai ºtiu.

  • cheamã Gerry.

  • - Segen. - Segen.

  • - Nume sau prenume? - Doar Segen.

  • Acum trebuieschimbãm faºele ºi sã curãþãm rana.

  • Stai liniºtitã.

  • Iatã.

  • O sã te doarã puþin.

  • Curaj.

  • Imediat. Respirã adânc.

  • Doar o secundã. Respirã adânc.

  • Acum.

  • Bine.

  • Ultimul pas.

  • Respirã adânc!

  • Bravo. E gata.

  • În regulã. Ai meritat.

  • - Iatã, e gata. - Eºti un doctor?

  • Nu.

  • Am învãþat pe teren.

  • De unde ºtiai cã tãiereainii e soluþia bunã.

  • - Nu ºtiam. - Nuajutã cu nimic.

  • Acum sunt doar o greutate.

  • Pietroiul ãsta era în mijlocul lupteind 7-8 dintre ei au devenit zombi.

  • - Aºa te-ainit? - Nu, sunt de mult aºa.

  • Nicicar nu l-augat în seamã.

  • Dar partea dificilã e recunoaºterea firmiturilor ca indicii.

  • teodatã, aspectul cel mai brutal al virusului

  • ajungefie punctul sãu vulnerabil.

  • Nu amspunsuri.

  • Doar pot ticlui un soi de ascunzãtoare.

  • Gerry, eºti bine? Undeti?

  • Iubito, îmi pare rãu, dar trebuievorbesc cu Thierry.

  • duc sã-l caut.

  • Thierry, þine! Gerry vrea sã-þi vorbeascã.

  • - Undeti? - Sunt cu ultimul zbor.

  • Am mobilul descãrcat ºi am nevoie de informaþii.

  • Localizeazã-mi cel mai apropiat centru de cercetare medicalã.

  • E importantpoatã prepara vaccinuri. Cardiff e aeroportul cel mai apropiat.

  • - Fã-mã sã-nþeleg. - N-am timp de explicaþii.

  • - Trebuie s-o faci ºi gata. - Bine, bine!

  • Dar nu mi-ai spus undeti.

  • Vezi ce vrea.

  • Ai vreaiei asta.

  • E în interesul vostru. Ia-l!

  • Bateria s-a descãrcat.

  • Am contactat aeroportul Cardiff din Galles,

  • aºa cum ni s-a spus.

  • Acolo e un centru al OMS, dacã o mai fi operativ.

  • - Aceasta e adresa. - Vom reuºi?

  • Doamnelor ºi domnilor, vã vorbeºte comandantul.

  • Ne apropiem de aeroportul Cardiff.

  • Toate aeroporturile europene au fost evacuate,

  • dar am primit o autorizaþie specialã ºi suntem pregãtiþi sã aterizãm.

  • Ne este permisã debarcarea.

  • Suntem foarte, foarte norocoºi.

  • Unde îþi este stãpânul?

  • Ce se-ntâmplã?

  • Ce se întâmplã?

  • Fãrã panicã!

  • E nevoie derucioarele pentru valize!

  • Stai jos!

  • Ajutor!

  • S.O.S! Aterizare de urgenþã!

  • Pregãtiþi-vã pentru impact!

  • Trebuie sã mã grãbesc! Trebuie sã mã grãbesc!

  • Centrul de cercetare OMS

  • Avem veºti?

  • Dle, aeroportul din Cardiff a pierdut contactul cu avionul.

  • Dl Lane e dispãrut. Îmi pare rãu, domnule.

  • Personalul neesenþialse prezinte pe punte pentru transfer.

  • Elicopterele vor efectua un transfer imediat.

  • Doamnã, Thierry vreavorbeascã cu dvs.

  • pitane, au trecut abia 48 de ore.

  • Lane e un tip plin de resurse. E foarte posibil cã...

  • Dle, i-am promisvom avea grijã de familia sa.

  • Da, dle, înþeleg.

  • Tatã! Tatã!

  • Sunteþi puternic ºi norocos. Ce vreþi de la noi?

  • Am venit aici cu o femeie. Mai este...

  • Cine sunteþi? De ce aþi venit aici?

  • De ceuitaþi larbatul acela?

  • Pentruel este ºeful aici.

  • - ªtiþi undeaflaþi? - Sigur, am venit special aici.

  • Atunci veþi înþelege de ce toate astea?

  • Spuneþi-mi cât de important e numãrul acesta?

  • - De cât timp sunt aici? - De trei zile.

  • Daþi-mi telefonul! Haideþi, daþi-mi-l!

  • - Daþi-mi nenorocitul acela de telefon! - Mai întâi rãspundeþi la întrebare.

  • Sunaþi la numãrul acela. Vã vor spune cine sunt, sunaþi!

  • Exact!

  • - Gerry! - Da, sunt aici, sunt aici!

  • Slavã cerului, te credeam mort! Undeti?

  • Sunt cu doi domni nervoºi care vor sã ºtie cu cine vorbesc.

  • Sigur.

  • Sunt Thierry Umutoni, vice secretarul general al ONU.

  • - Cu cine vorbesc? - Unde-i Karin?

  • - Thierry, de ce nu mi-a rãspuns Karin? - Eu...

  • Îmi pare rãu, Gerry, amcut tot posibilul.

  • - Stai! Ce vreispui? - Liniºtiþi-vã, vã faceþi rãu.

  • ti bine?

  • Familia sa a fost transferatã într-o tabãrã din Noua Scoþie.

  • - Veþi vedeasunt în siguranþã? - Într-adevãr?

  • Thierry v-a spus cine sunt ºi ceceam, corect?

  • Da.

  • Credeþi-mã cândspunnu sunt în siguranþã!

  • - Înþeleg cumsimþiþi? - Chiar aºa?

  • - Da. - Da?

  • Aveþi familie?

  • - Nu. - Nu?

  • Atunci nu puteþi înþelege cumsimt.

  • Mi-am pierdut fiul ºi soþia la Roma.

  • Sau mai rãu, mi-am pierdut fiul din cauza...

  • muºcãturii uneia carendva era soþia mea.

  • Toþi de aici au pierdut pe cineva, dle Lane.

  • - În cazul dvs mai existã o speranþã. - Îmi pare rãu.

  • - Îmi pare rãu. - Acum...

  • de ce aþi venit aici?

  • - Cetrebuie de la noi? - Cele mai teribile boli.

  • - Ce vreþi? - Agenþi patogeni

  • cu o mare ratã de mortalitate, dar curabile.

  • Atunci vã e de folos mai mult o bacterie decât un virus.

  • - Euspune de tifos. - Meningitã, scarlatinã.

  • - Tifos depuºã. - Mã scuzaþi, dar la cetrebuie astea?

  • Dle Lane credeputem folosi aceste malatii

  • împotriva morþilor vii.

  • Recunoscteoria dvs e originalã, dar e primul lucru încercat.

  • Ceea ce-i trebuie unei bacterii sau unui virus

  • pentru a se dezvolta e un subiect viu.

  • - ªi un sistem circulator în funcþiune. - Ceea ce ne duce la o concluzie simplã.

  • Un mort viu nu se poate îmbolnãvi.

  • Nu e pentru ei.

  • E pentru noi.

  • Eu credei au un punct vulnerabil.

  • Punctul lor vulnerabil e slãbiciunea noastrã.

  • I-amzut ignorând anumite persoane ºi trecând pengã ei

  • ca un râu pengã roci. De ce?

  • Credacele persoane erau bolnave. Bolnavi terminali.

  • Creaturile astea o simt.

  • Eispândesc o boalã. Au nevoie de subiecþi sãnãtoºi.

  • ªi chiar dacã ar fi adevãrat, sã infectezi populaþia cu o malatie letalã

  • nu e o curã.

  • Nu e o curã, e un camuflaj.

  • E un camuflaj.

  • Natura neexemplu.

  • Prãdãtorii înfometaþi evitã corpurile infectate.

  • Echipate cu o corectã patologie, corpurile noastre ar fi invizibile.

  • daþi seamasingurul mod de a verifica teoria dvs

  • este ca un idiotse infecteze cu o boalã letalã

  • ºi apoi sã încerce un contact direct cu ei?

  • - Da. - Avem cetrebuie pentru a încerca.

  • Avem de unde alege.

  • Tifos K1-N1, SARS...

  • Problema e cã totul e conservat în compartimentul B.

  • Care ar fi problema?

  • Doctorul Spelman, ºeful nostru de la vaccinologie.

  • Lateva ore de la începerea epidemiei a primitteva mostre denge

  • pentru a încercaizoleze agentul patogen.

  • Dincate...

  • Acesta e compartimentul B.

  • Fir-arfie!

  • te persoane?

  • - Câþi erau? - 80 de persoane lucrau acolo.

  • - Nu i-am maizut miºcându-se aºa. - Sunt adormiþi în aºteptarea stimulilor.

  • Asta e camera 139. Acolo sunt mostrele.

  • Iar acesta e coridorul.

  • Leagã compartimentul B cu clãdirea principalã.

  • Iar asta e tot ceea ce ne desparte de coridorul acela.

  • adar...

  • ce propuneþi, dle Lane?

  • - Chiar vreite duci? - Compartimentul B e un labirint.

  • S-ar pierde singuri.

  • Nu ºtim dacã teoria lui e bunã.

  • Ceea ce ºtiu e cã eu nucer sã-l însoþiþi.

  • Fiecare cu mijlocul sãu.

  • - E ultima pe care o avem. - Face prea mult zgomot.

  • mergem.

  • Evitaþi sã-i ucideþi!

  • I-ar face pe ceilalþi agresivi.

  • Aºa este.

  • - Sunteþi sigurvreþi s-o faceþi? - Nu, dar nu-i nimic. Sã mergem.

  • Mult noroc.

  • Ne vedem curând.

  • Mult noroc.

  • Dacã vine altcineva înaintea noastrã voiblocaþi uºa pentru totdeauna.

  • - E clar? - Bine.

  • Uite-i acolo!

  • Haide, grãbeºte-te!

  • Sunt bine, au reuºit.

  • La naiba!

  • Trebuieajungem la camera 139.

  • Pe acolo.

  • Fugiþi!

  • Dumnezeule!

  • La stânga! La stânga!

  • - Ce faci? - Mergeþi la camerã!

  • - Camera e aceea. - Putem reuºi!

  • Nu cred.

  • Nu putem!

  • Nu vor reuºi!

  • A spusnu deschidem! Nu sunt singuri!

  • - Nu se poate! - Se întorc, înþelegi?

  • Nu-i putemsa acolo! Haideþi!

  • Deschideþi!

  • - Haideþi! Mai repede! Grãbiþi-vã! - Haideþi!

  • Intrã, intrã!

  • Undeti, Gerry?

  • Unde-i? Unde-i!

  • Haide, undeti?

  • 5-6-9-6-4.

  • 56964.

  • Ce i s-a întâmplat lui Gerry?

  • Ãla nu!

  • - Rahat! - La naiba!

  • Fir-arfie! Acum îºi face injecþia.

  • Nu ºtim care-i cel potrivit.

  • Nici nu ºtim dacã existã unul potrivit.

  • Dacã foloseºte unul din cutia din stânga, va muri oricum.

  • Ce vreafacã?

  • Spuneþi alor mei cã-i iubesc.

  • Cât trebuie sã aºtepte?

  • Pânã sã se infecteze? Nu prea mult, dar...

  • nu asta e întrebarea, corect?

  • Uitaþi-vã!

  • A trecut fãrã probleme!

  • I-a trecut pe sub nas ca ºi cum n-ar fi existat!

  • E în regulã.

  • ZONA LIBERÃ NOUA SCOÞIE

  • <b>Acesta nu e sfârºitul.</b>

  • <b>Nicicar în vis.</b>

  • Alo, eu sunt Annie... ... Pot vorbi cu cineva?

  • Am fost norocoºi sã gãsim pe cineva...

  • <b>Am pierdut oraºe întregi.</b>

  • Dacã nu mai nimeni de infectat intrã în stare latentã.

  • Oraºe întregi au fost pierdute.

  • OMS afirmã azi

  • ne-ar fi de ajutor amestecând viruºii meningitei cu varicela K1-N1.

  • <b>Nu ºtim cât de rãu s-a ajuns.</b>

  • OMS a creat un vaccin care funcþioneazã ca un fel de camuflaj

  • fãcând persoanele vaccinate invizibile infectaþilor.

  • <b>Am câºtigat timp.</b>

  • Contingente de voluntari consemneazã vaccinul în zone special amenajate.

  • Planul de distribuþie a început...

  • Importanþa rãspândirii informaþiilor...

  • <b>Dar ne-a dat o ºansã.</b>

  • Bãtãlia Moscovei este încã în curs.

  • Primele teste s-au încheiat cu succes!

  • <b>Unii au începutlupte!</b>

  • Haideþi! Haideþi!

  • Sã-i ardem!

  • S-a terminat! S-a terminat! Sã se ducã în infern!

  • Tot ce aparþine infernului sã rãmânã în infern!

  • Aici staþia 7 din Nebraska. Transmisia...

  • <b>Dacã puteþi lupta, fãceþi-o!</b>

  • - Mergeþi cãtre nord, dacã puteþi! - Alo, mã aude cineva?

  • <b>Ajutaþi-i pe ceilalþi.</b>

  • Mexico City a fost declarat pierdut.

  • <b>Fiþi pregãtiþi pentru orice.</b>

  • <b>Rãzboiul abia a început!</b>

  • Traducerea ºi adaptarea dupã sonor dani67 & Pinhead

Traducerea ºi adaptarea dupã sonor dani67 & Pinhead

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it