Subtitles section Play video
Hey John !
嘿,約翰!
Welcome back!
歡迎回來!
John : Thanks man.
約翰:謝謝你,老兄。
For those that don´t know
對於那些不認識約翰的人
John is an Eagle
我在此告訴大家,其實約翰是老鷹隊的職業球員
He's on the Philadelphia Eagles. He's the long snapper.
他現在擔任費城美式足球老鷹隊的"長開球員"。
John : There we go.
約翰:是的,我是
Then you found your way into this magic, even more importantly
然後,你找到進入魔術表演的路徑,更重要的是
And that's beyond a magician.
就是在業餘時,成為一個魔術師。
Really?
真的?
Yeah
是啊
Who you here with today?
你今天跟誰一起來?
My beautiful girlfriend, Annalise.
我漂亮的女友,安娜莉絲(Annalise)。
And uh my mom who is my aunt, who is the greatest
哦,還有我媽媽,也是我的阿姨,她是全世界最棒的
mom in the entire world that started raising me
媽媽,在我 12 ~13 睡的時候
when I was 12-13 years old.
便開始養育我。
My sister and I went into temporary foster care
我和姐姐曾在臨時寄養家庭待過
And my mom's sister, who is sitting right there
而我媽媽的妹妹,現在正坐在那裡
Gave up her entire life, did everything she could to fight for
為了照顧我們,放棄了她的自己的人生,盡其所能地爭取
custody for my sister and I.
照顧我和我妹妹的監護權。
Howie : So I'm gonna give you the stage,
豪伊:所以我把舞台交給你,
best of luck.
祝你好運。
So you said you got to make the show bigger,
所以,你說你要讓這個節目做得更偉大,
so boom!
所以,砰!
(Laughter)
(笑聲)
So I love this Ne-yo you're gonna love this,
所以我喜歡這個,尼歐你會喜歡這個,
we got a deck . They're huge!
我們這裡有一副牌。它們真的是很大的樸克牌!
You guys can't miss these.
你們不會錯過這些。
All I want you to do
我現在想要你做的只有一件事
is just touch anyone you want.
你只要選擇一張你想要觸摸的牌
It doesn't matter.
不要緊
Ne-yo : Anyone?
尼歐:隨便哪一張都可以媽?
John: Anyone.
約翰:對。
Ne-yo : OK
尼歐:OK
John : You want to keep this or change your mind?
約翰:你想保持這張牌或是改變你的主意?
Ne-yo: Uhh, I want to change my mind.
尼歐:呃,好吧,我改變主意了。
John: You're that guy.
約翰:你這個傢伙。
Okay just touch one.
好吧,只要摸一下它就好了。
Ne-yo: Uhh, let's go here.
尼歐:呃,好吧,讓我選這張牌吧。
John: Okay stop, you want to keep this one?
約翰:好了,停下,你要保留這張牌嗎?
or you wanna change your??
或者你想改變你的?
Ne-yo: I wanna keep this one.
尼歐:我想保持這一張。
John: You sure?
約翰:你確定嗎?
Ne-yo: Yes
尼歐:是
John: I don't want to see it, I'm gonna blindfold myself.
約翰:別讓我看到它,我會閃開一下。
Show the camera. Show the crowd.
好了,把牌秀給攝像機讓大家看到。
Heidi: Don't look
海蒂:不要看
John: I'm not, I'm not looking I'm gonna look down here
約翰:我沒有看,我沒在看,我會把目光放在下面這裡
Okay. Hey everybody think of this card.
好的,嗨,大家想著這張牌。
Think of the color, the shape, the size
想想它的顏色,形狀,和大小
everything about it and here's all
想著關於它的一切,還有這裡的一切
I'm gonna do is, I'm going to draw this card
我接著要做的是,我準備在這張牌上面畫畫
ladies and gentlemen this is ESP at it's best
各位女士先生們,這是我最好的"超感官知覺",
so far, so good.
目前表現得還不錯。
(Laughter)
(笑聲)
Right, here we go. So when I get this right
對了,好了。所以,當我把它搞定
this is so sick.
這個真的是很變態。
Ladies and gentlemen
女士先生們
the card that everybody here is thinking of.
那張每個人現在都在默想的牌
Ne-yo, the card you are thinking of
尼歐,你心中想著的那張牌
you're feeling right now.
你現在正在感應它。
Ne-yo: mmm
尼歐:嗯~
John: Is none other than the ace of clubs
約翰:無非是這張"梅花" A
John: killing it.
約翰:猜到了吧。
Girl: Uh-ooh!!
女孩:哦~哦,不會吧!
John: No?
約翰:不是?
Ne-yo: No??
尼歐:不~是~吧?
John: Okay, hold on
約翰:好吧,等一下
that's amateur hour.
這是業餘者的時間。
You guys thought I drew the ace of clubs,
你們以為我畫的是"梅花"王牌 A ,
no way.
門都沒有。
I thought I'd step this up
我想我會再給它加點東西上去
ladies and gentlemen
女士先生們
right here before you
現在在你面前
I drew entire deck of cards
我畫的是一整副牌
and Ne-yo's card is inside.
尼歐的牌就在在裡面。
See that. See what I mean? See what I did there? Get it?
看到了?懂我的意思嗎?看到我在上面做了什麼嗎?清楚了嗎?
Heidi:No
海蒂:不懂!
I tell you what this would be good trick
告訴你,這會是個很棒的魔術
what was it?
那張牌是甚麼?
Ne-yo: You mean tell you?
尼歐:你的意思是要我告訴你嗎?
John: It's gonna help me a lot right now
約翰:對啊!這樣對我會有很大的幫助。
(Laughter)
(笑聲)
Ne-yo: Five of clubs.
尼歐:梅花 5。
John: Let me see it
約翰:讓我看看
(Music in background)
(背景音樂)
Okay, good.
好的,很好。
What if I could change that?
如果我可以把它改變一下你覺得怎樣?
Watch
看著
Watch the ace.
看著這張 A 王牌。
Five of clubs.
梅花 5。
I got the suit right, so just got a few clubs.
我把它套好了,所以變出來了幾張梅花牌。
Watch the ace.
看著這張王牌。
That would be good though, how I could change?
不管怎樣,這樣也不錯,但是我怎麼可能有辦法改變它呢?
Heidi: I know!
海蒂:我知道了!
(Laughter)
(笑聲)
John: I honestly probably would have walked out the room
約翰:老實說,我原想滾走這個地方的。
and quit, because I couldn't top that.
然後放棄表演,因為我耍不出來。
Remember earlier I said it was inside?
還記得剛才我說過那張牌就在這裡面嗎?
Ne-yo: Yeah.
尼歐:是的。
John: Watch.
約翰:看著喔。
Heidi: No!
海蒂:不會吧!
(Audience Cheering)
(全場歡呼)
John: There you go Ne-yo
約翰:尼歐,看到了嗎?
and now look. I didn't want
現在,看著;我不想
to do this, but look just to show you
這樣做,但我只想讓你知道
that five has been drawn on the entire time.
這張梅花 5 早就已經被畫上去了。
Heidi: What!
海蒂:什麼!
John: There is your ace, there is your five
約翰:還有這是你的王牌,還有這是你的梅花 5。
I'm John Dorenbos. Peace Out!
我是約翰德蘭波。祝大家平安!
(Audience Cheering/Clapping)
(全場歡呼/掌聲)
Girl: Did that make you a little bit nervous?
女孩:這是否讓你有點緊張?
Man: Yeah
男人:是啊
(Music Starts: Coldplay - Fix You)
(音樂啟動:酷玩 - 修復你)
Heidi: That was good
海蒂:剛才那個真的厲害!
Ne-yo: Can I do something?
尼歐:我能做點什麼嗎?
(Audience Cheering)
(全場歡呼)
Nick: John
尼克:約翰
Ne-yo just hit his golden buzzer for you.
尼歐剛剛為了你按下了「金牌按鈕」。
How's it feel?
那種感覺怎麼樣?
John: I'm speechless, man. I'm speechless.
約翰:我無言以對,朋友,我真的是無話可說了。
You're the man
你真是好樣的!
John: YES!
約翰:對呀!
YES!
是!
YES!
是!
What's up?
大家好!
Thank you guys!
感謝你們!
Hey thanks for having me back!
嘿,感謝大家把我拉回來!
Hey! I thought I'd bring some props
嘿! 我以為我有帶道具
I got a huge map of America
我帶來一幅超大的美國地圖
I got a treasure chest that my grandparents gave me when I was a little kid
我有一個藏寶箱,這是我小時候,爺爺奶奶把它送給了我的箱子,
and I got this journal
我也帶來一本這個雜誌
I went through intense everything in the journal
我把雜誌內的所有東西都仔細看過了
this is one of them
這是其中之一
Howie, this is important, this is yours
豪伊,這件事很重要,這是你的
hold on to it you're responsible
請好好保管它,請你負責看好它,
you got it good.
你做得不錯。
Hey as you guys know
嘿,正如你們所知
I'm a long snapper for the Philadelphia Eagles.
我現在是美式足球職業運動家,在費城老鷹隊裡擔任長開球手。
If you don't know what that is,
如果你不知道那是什麼意思,
hey, buddy hey, if you don't know what that is?
嘿,哥們,嘿,如果你不知道那是什麼?
I look between my legs
那就看著我雙腿之間
I snap into a guy that kicks it.
我把足球像這樣抓住,然後傳給後面那位負責踢球的隊友。
Right.
對。
Here's what's gonna be awesome, classic.
我準備把這裡變得很好玩,很經典。
You four judges are gonna throw or snap
你們四位評審不是學我那樣抓完球後丟出去,就是直接把球丟向地圖就可以了
to randomly pick states on this map.
隨機在這個地圖上挑選幾個州作為目標。
As you can see there's numbers on the state
正如你可以看到的,地圖上的每一州都有自己的數字
We're going to add those up hopefully it
我們再把這些數字加在一起,並希望這個數字
makes sense with the treasure in the chest.
會與藏寶盒內的寶物有關聯。
Simon, you're up first, everybody stand up,
賽蒙,你先起來,大家都站起來,
line up behind Simon.
請排隊站在賽門的後面。
Howie, hold that journal.
豪伊,請拿好你的雜誌。
You walk around here.
請你走到這旁邊來。
Simon, you're up!
賽蒙,你起來!
(Applause, and cheering by the entire audience)
(掌聲,歡呼的全場)
Now I tell you what,
現在讓我告訴你,
hold on, hold on, I think we should let
等一下,等一下,我覺得我們應該讓
the crowd decides should he throw it or snap it?
觀眾決定他是否應該抓球再丟或直接把球丟出去呢?
Throw it? [crowd responding]
把它丟出去? [圍觀響應]
Alright, alright...
好吧,好吧...
I think they want to see you snap this thing.
我認為他們想看到你抓球的樣子。
Simon: Between my legs?
賽蒙:放在我的兩腿之間?
John: Yeah between your legs, yep let it rip
約翰:是的,抓在你的雙腿之間,沒錯打開你的雙腿
Simon: That's it? What do I do Howie? You just follow
賽蒙:就這樣?豪伊我該怎麼辦?你只要照著作啊!
yeah
對!對!對!對!
John: Okay hold on, hold on
約翰:好的,挺住,挺住
Simon you you missed an 8 by 12 foot map
賽蒙你竟然錯過了一張 8×12 英尺的地圖
that's impressive... you can throw it.
這個厲害,......對,你可以丟向它。
Perfect, now hold on...
簡直帥呆了,現在請暫停一下...
Simon it's between Hawaii and Alaska,
賽蒙,它被丟到夏威夷和阿拉斯加之間,
Where'd you wanna go?
你想去哪裡?
Simon: Alaska John: Alaska it is. Simon is going to Alaska
賽蒙:阿拉斯加 約翰:好的,那就選阿拉斯加。賽蒙要去阿拉斯加
We're gonna enter 49 into the
我們現在把49 這個數字
calculator and we're going to add these up
輸入計算機,然後我們再把這些數字通通加在一起
John: Heidi you're up next. Heidi: Alright!
約翰:海蒂接著是妳。 海蒂:好的!
John: Snap it or throw it?
約翰:捉它還是丟它?
John: It's up to you but I think- Heidi: I wanna snap it!
約翰:這取決於你,但我認為 ----- 海蒂:我想我還是用捕捉它的方式來丟球好了!
John: she's in the game... She's in the game!
約翰:她進入狀況囉...她知道怎麼玩了!
John: YES! YES! WOOHOO!
約翰:好啊!棒啊!嗚呼!
Hey Heidi, Heidi
嘿!海蒂,海蒂
That was on
做得漂亮!令人難以置信,真棒!
Unbelievable! She hit Wyoming 44- Heidi you hit Wyoming.
難以置信的!她打到懷俄明州,它的數字是 44- 海蒂你丟中懷俄明州。
Mel-B you're up.
梅爾-B 換你了。
You can throw it or you can snap it it's up to you.
你可以直接丟球,或是抓球再丟,決定在妳。
I am throwing I am throwing
我要用丟的,用丟的。
Simon, you guys can sit
賽蒙,你們這些人可以回到座位上了
You can throw it. Simon, you guys can sit.
你可以投球了。賽蒙,你們可以坐下。
There it is
好了,丟出去了,
OH Nice!
不錯哦!
Mel-B is on Texas. Mel-B, Mel-B you are on Texas
梅爾-B 丟種得克薩斯州。 梅爾-B,梅爾-B你丟在得克薩斯州上面
that's 28 we're gonna enter that in there
它的數字是28 ,我們把它輸入進去
now Howie you're the last one
現在,豪伊,你是最後一個
Howie: I'm gonna throw it
豪伊:我要用丟的
John: woah, woah, woah, hold that journal.
約翰:哇,哇,哇,抓好那本雜誌。
John: You got the journal?
約翰:你有帶著雜誌嗎?
Howie: I got the journal.
豪伊:我有帶著雜誌。
John: Good, good
約翰:好,好
You can throw it.
你可以拋球了。
Go.
丟吧。
Nice shot holy cow.
好球,丟的真準。
Stay Howie, stay right there
停一下豪伊,呆在那裡
Oklahoma, Howie stay right there
俄克拉何馬州,豪伊的球停在那裡
you hit Oklahoma, I need your help buddy.
你投中俄克拉荷馬州,我需要你的幫助,老兄。
Howie come here, I need your help okay yeah
豪伊請過來這裡,我需要你的幫助好嗎?
you're holding that journal.
拿著那本期刊。
Simon, Alaska.
賽蒙,阿拉斯加。
Mel-B, Texas.
梅爾-B,得克薩斯州。
Howie, you're Oklahoma. Heidi, Wyoming.
豪伊,你是俄克拉何馬州。 海蒂,懷俄明州。
You've been holding that journal the whole time
你整個時間都一直拿著雜誌,對不對?
Howie: The whole time
豪伊:沒錯,全程都是
John: Why is that important? Because I used to
約翰:為什麼這很重要?因為我習慣
hide my key on the back of that.
把我的鑰匙藏在那本雜誌的背面。
It's an awful hiding spot I know,
這是一個很糟的隱藏之處,我知道,
take the key - Howie: Take the key.
豪伊,請拿著鑰匙。
John: But you're the only one that can open this chest
約翰:但是你是唯一可以打開這個箱子的人。
Howie: Oh John: Do me a favor, open that chest
豪伊:哦 約翰:幫我一個忙,請打開箱子
Howie: Open the chest
豪伊:打開箱子
John: Yep
約翰:是的
Howie: Okay
豪伊:好吧
John: Beautiful
約翰:美麗
John: Open that chest.
約翰:打開箱子。
Howie: Alright.
豪伊:好的。
John: What do you see? Howie: That the key's not working?
約翰:你看到了什麼? 豪伊:鑰匙打不開啊?
John: Okay, well go, go clockwise
約翰:知道了,好,請順時針轉動鑰匙
Howie: I am
豪伊:我正在做
Howie: Oh there we go John: Ok what do you see in there?
豪伊:哦,好了 約翰:好吧,你看裡面有甚麼?
Howie: Some change - John: Take out whatever you see
豪伊:有點零錢在裡面 - 約翰:通通把它拿出來,不管你看到了甚麼。
Howie: Take out whatever I see-
豪伊:把看到的東西都拿出來
John: This is important, grab it all, grab it all
約翰:這是很重要的, 全部拿出來,全部抓起來
Howie: I'm grabbing it all
豪伊:我把它們都抓出來了
John: And I want the judges I want
約翰:我想我想要所有的評委
everybody to see this, so let's go to the desk
每一位都看這個,所以讓我們走到評審台去
Howie: Ok we're going to the desk beautiful go to the desk
侯偉:好,我們要走到評審台去 對,對,幹得漂亮。
Howie: I'm going, I'm going.
豪伊:我正在走了,我正在走了。
John: Yes, yes, yes
約翰:是的,是的,是的
John: have a seat, have a seat
約翰:找位置坐下,坐下。
alright alright
好吧,好吧
John: here throw the- throw the change on the journal
約翰:把銅板放在雜誌上面
Howie: The change is on the journal John: We added up
豪伊:銅板扔在雜誌上面 約翰:我們來把那些錢加起來算一下
all the states they came out to 167
所有州的數字加起來是167
Mel-B what if we have a dollar 67 right there.
梅爾-B 如果我們那邊有 67 元的話
It'll make sense count it out loud, out loud.
這將是很有意義的,請大聲把它數出來。
Howie: There's four quarters Mel B: We do, We do
豪伊:這裡有四個 25 美分的硬幣 梅爾B:是的,真的有。
Howie: Dollar - s-?
豪伊:美元 - S-?
Howie: What is it what is that? A dollar 67
豪伊:這是什麼?那是什麼?一塊錢 67分?
John: No all right i don't know what it is
約翰:不會吧,我真不知道那是什麼
John: that's a dollar 10, 11
約翰:這是 1 美元,11分
Howie: wait it's a dollar 11 that's smaller 11
豪伊:等等,這是1美元11 分
these are two nickels in a penny
這些是兩個五分美金和一個一分錢硬幣。
John: wait wait wait wait wait wait wait wait now it makes sense ,
約翰:等等..等等...等一下,現在這個是有原因的,
in America
在美國
Howie: Yeah
豪伊:是
John: We put states on the backs of quarters... States
約翰:我們把很多個「州」鑄印在五分鎳幣的背後.....很多個「州」哦!
Howie do me a favor. Pick one quarter up. What state is on the back of that?
豪伊幫我個忙。選擇一個五分鎳幣的正面,看看是哪個「州」被印在後面?
Hold it up.
拿著它。
Howie: This one is... Alaska
豪伊:這一個州是阿拉斯加...
John: There you go. Simon! Simon! Simon went to Alaska!
約翰:好的。賽蒙!賽蒙!賽蒙是再阿拉斯加那邊!
Simon went to Alaska
賽蒙移到阿拉斯加那邊去
you give me another one
請你給我另外一個
Howie: Really?
豪伊:確定嗎?
John: Yep! Get another one.
約翰:是的!拿另外一個。
Howie: Okay, I'm trying.
豪伊:好吧,我正在努力。
Howie: This one is Wyoming. John: Wyoming!
豪伊:這一個是懷俄明州。 約翰:懷俄明!
John: Heidi went to Wyoming!
約翰:海蒂是在懷俄明州那邊!
there you go! Mel-B giv'em a quarter, giv'em a quarter
好的!梅爾-B 把 25 分硬幣給我,把 25 分硬幣給我。
Howie: Give me the quarter. Give me the quarter.
豪伊:把 25 分硬幣給我。給我 25 分的那個硬幣。
Howie: we have to hurry this.
豪伊:我們得快一點。
John: yes
約翰:是的
Howie: okay this one is... what can you see
豪伊:還好這個是什麼......妳看得清楚嗎?
what this one is this one is wait wait
這一個是什麼?這個是...等一下...等一下
I'm not ready ye-TEXAS
我還沒準備好,喔,是德州哦!
John: There you go! Mel B you went to Texas!
約翰:知道了!梅蘭妮·布朗,妳是在得克薩斯州那邊!
and the last one I'm gonna tell you right now is
最後一個我現在正想要告訴你的是
Hawaii now check this out
是夏威夷,現在請檢查了一下
Mel-B there's a journal there
梅爾-B 那邊有一本雜誌
I keep all my secrets in the journal open that up, hurry up open it up
我把我所有的秘密都藏在那本雜誌上,請把它翻開,快點打開它
Open it up. Yeah, yeah. And look
打開它。是啊,然後看看
There's a little- There's a map in there.
是不是有一個小小的地圖在裡面。
Mel-B: Yeah. John: Why is this important. This map
梅爾-B:是啊。 約翰:為什麼這這張地圖很重要。
Wasn't for me as a kid.
這張地圖不是要給我我這樣的小孩子的。
It was for you guys.
這是為了你們製作的。
So Simon you would find your way to Alaska.
所以,賽蒙,你將會找到妳去阿拉斯加的路。
Mel-B you would get to Texas
梅爾-B 你會去到德州
Heidi you always wanted to go to Wyoming
海蒂你總是想要去懷俄明州
and I tell you what,
還有我要告訴你好們
There you are Howie going to Oklahoma
豪伊要去俄克拉何馬州
Yo! My name's John Dorenbos! Peace out baby!
喲!我的名字叫約翰·Dorenbos!祝大家和平,寶貝!
Go Birds
再見
Thank you!
謝謝!
We don't know how he does it.
我們不知道他是怎麼做到的。
Thank you!
謝謝!