Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hi guys, this is Berlin.

    嗨各位!這裡是柏林。

  • You probably can't tell, but right now

    你可能看不出來,但現在

  • it's raining here in Berlin.

    這邊在下雨。

  • We flew with Ryan Air today, and it's our first time flying with Ryan Air

    我們今天第一次搭瑞安航空。

  • and the rules of Ryan Air are

    瑞安航空的行旅規定是

  • you're allowed to bring two pieces of luggage on board carry-on, but they have to be a certain size

    你最多可以帶兩個行李箱上飛機,但有尺寸規定

  • and it's a bit smaller than most other airlines, yeh, other airlines.

    行李箱尺寸規定比大多航空公司還小。

  • They also don't really have much space.

    飛機空間也沒那麼大。

  • So, before you board, they usually tag your bag if they think that it's a bit too big or if they think there won't be enough space for it.

    上飛機前,通常要把較大的行李箱託運。

  • And so Jenny's bag got tagged.

    Jenny 的行李箱上有托運標籤。

  • And then so when we boarded they had to

    我們上飛機前,兩位要先把

  • put it into...

    行李放到...

  • ...the hold.

    行李秤上後託運。

  • Which was annoying because

    有點惱人

  • the whole point of us bringing ONLY carry-on luggage

    因為全團,我只有隨身行李。

  • was so that we could just

    原本可以直接

  • get off the plane and go straight away.

    下飛機然後離開機場的。

  • Instead of having to wait for

    於是我們必須

  • the baggage belt to come around.

    在行李托運轉盤前等待。

  • But it was okay,

    也無所謂

  • we got here in the end.

    最後還是到這了。

  • And here she is eating her mandarin.

    然後,她在吃橘子。

  • Our plane from Cologne to Berlin took roughly 1 hour 10 minutes

    從科隆飛到柏林約 1 小時 10 分鐘

  • and then from there we caught a train to Berlin Hoptbahnhof, Which took roughly 30-40 minutes.

    接著花 30 到 40 分鐘坐火車到柏林總站。

  • Yay! we arrived.

    耶!抵達目的地。

  • Guys! We are in Berlin now!

    各位!我們在柏林了!

  • We are staying in the Meininger hotel

    我們下榻於 Meininger 旅館

  • right near Berlin Central Station

    就在柏林總站旁邊。

  • Hauptbahnhof

    總站。

  • We've just checked in to our hotel.

    剛剛完成入房手續。

  • So this is the bathroom.

    一間浴室。

  • Toilet...

    馬桶...

  • Pretty nice shower, it's pretty clean.

    淋浴間,滿乾淨的。

  • Mirror

    鏡子。

  • and then over here we have a little wardrobe

    這邊有個小衣櫥。

  • and um...Anton's already made himself at home

    Anton 已經把這當自己家了。

  • with the double bed, and there's a single bed here.

    兩張雙人床、一張單人床

  • And there's a nice little artwork.

    一幅美麗的畫。

  • The room's like a decent size, enough to walk.

    房間說小不小,留個小走道空間。

  • Enough to walk around put your luggage and whatever.

    可以走到對面去放行李的寬度

  • TV

    電視機。

  • It's clean and there's aircon.

    很乾淨,房裡也有空調。

  • Look out and that's our view there.

    看看窗外的風景。

  • Another hotel, I think it is.

    對面大概是另一間旅館。

  • So this is the hotel we're staying in

    這是我們下榻的旅館

  • and look, right up here is the train station.

    旁邊就是火車站了。

  • Look how convenient it is.

    真的很方便。

  • We're just going on a hunt for some dinner now.

    我們現在要出去吃晚餐。

  • The thing I love about Europe is that the sun sets really late.

    我喜歡歐洲的一點是,很晚才會天黑。

  • It's like almost 7 pm right now and it's still really bright.

    現在大概是晚上 7 點,天色還是很亮。

  • It's like the middle of the day or something.

    就像是中午或是白天一樣。

  • Today will be our last night before Jenny flies home.

    明天 Jenny 就要飛回家了。

  • And then we're gonna continue the rest of the journey just the two of us.

    之後就剩我們兩個一起旅行。

  • The cool kid's leaving

    酷小孩要走了。

  • Whatever

    隨便啦!

  • The cheap kid's leaving.

    屁小孩要走了。

  • By the way, that's her Tomorrowland hat that she bought from Tomorrowland.

    順帶一提,那是她在明日世界電子音樂節買的帽子。

  • How much did it cost you?

    這頂多少錢?

  • 35 euros.

    35 歐元。

  • 35 euros!

    35 歐元!

  • 55 Aussie.

    55 澳幣。

  • Yep, 55 Aussie.

    對,55 澳幣。

  • Pretty cool, it is pretty nice.

    滿酷、滿好看的。

  • Don't run away while I'm trying to film it.

    別動來動去,我在拍妳。

  • One thing I've been loving about Europe, is the Fanta here.

    我喜歡歐洲的另一個原因是,芬達汽水

  • for some reason it tastes different.

    它喝起來很特別。

  • Yeh, it tastes different here.

    這邊的芬達味道不一樣。

  • - It tastes like orange juice with bubbles. - And if you can see the colour

    - 喝起來像柳橙汁加氣泡。 - 這瓶芬達的顏色

  • it doesn't look as orange.

    也不太像是柳橙。

  • You know how like

    你知道...

  • I don't know if in the US it's the same,

    我不知道美國的芬達跟這邊的是不是一樣。

  • in Australia, the orange

    但在澳洲,柳橙口味

  • the orange in the Fanta is

    芬達柳橙汁是

  • like this orange here.

    這種橘色。

  • But then here, it's more like a golden colour.

    但在歐洲,顏色比較接近金黃色。

  • A: It's like orange juice mixed with a

    就像是柳橙汁加上

  • - Soda - Yeh

    - 氣泡。 - 對啊。

  • Pretty nice, I like it.

    滿好喝的,我喜歡。

  • So we're just walking down Friedrichstrasse.

    我們在走在腓特烈大街。

  • Our receptionist told us to

    旅館服務台跟我們說

  • come down this street and he said there's lot of food.

    這條街上有很多吃的。

  • Uhh...the problem is

    問題是

  • all the food we've been coming across is just International foods.

    我們在這邊看到的都是外國食物。

  • So we've come across an Indian restaurant

    我們看到了印度料理

  • a Vietnamese restaurant

    越南料理

  • a Thai restaurant

    泰國料理

  • Italian restaurant...

    義大利料理...

  • ...another Italian restaurant...

    又一家賣義大利料理的...

  • ...but we're yet to come across anything German.

    但就是還沒看到德國料理。

  • Which is the whole reason why we're in Germany...

    品嘗德國料理才是我們到這邊的目的...

  • Yay! We finally found a place.

    耶!找到了。

  • We wandered down the street and we came to this restaurant.

    我們在街上走了一陣子,發現這家餐廳。

  • We noticed it, because if you can see outside

    我們有注意到這家,因為外面有擺

  • there's tables.

    戶外桌。

  • So the menu is handwritten, which is what really caught our eye.

    這家菜單都是手寫的,吸引了我們的目光。

  • Usually when you go to a restuarant and it's all handwritten, it means that

    一家菜單是手寫的餐廳,大概就表示

  • they probably use ingredients that are

    這家料理的材料都是

  • fresh from the day.

    當天現買現用。

  • And they probably change their menu quite often

    也有可能是常常在換菜單

  • so that's why we really wanted to try this place.

    所以我們就決定在這家吃晚餐了。

  • Here's the inside of the restaurant.

    這是餐廳內裝。

  • Quite a quaint little place.

    有點古怪有趣的地方。

  • It's really cute. Got a little bar.

    滿可愛的。還有個小酒吧。

  • We had to be special today

    今天比較特別。

  • and we ordered some special drinks.

    所以點的飲料也很特別。

  • I got cherry juice.

    我點了櫻桃汁。

  • Jenny got a rose

    Jenny 點了玫瑰茶。

  • a French rose.

    法國玫瑰茶。

  • And then Anton got a craft beer

    Anton 點了精釀啤酒。

  • So we just finished having dinner,

    我們吃完晚餐

  • and we tried to catch the S-bahn

    要搭近郊列車

  • to get back to Hauptbahnhof

    回到總站

  • which is near where our hotel is

    回到我們下榻的旅館。

  • but the problem is,

    現在的問題是

  • we caught one station

    我們搭了一站

  • and then it ended

    就停開了。

  • and then it said that we had to catch a bus

    廣播說我們要轉搭公車

  • because the line had construction or something.

    因為現在軌道正在維修之類的。

  • - I don't know what they're doing. A: Denied!

    -我不知道發生什麼事了。-無法接受!

  • And then we didn't know any signage and we didn't understand anything

    我們看不懂牌子上寫了什麼,一個字都不懂

  • and so we finally found it

    最後還是找到站牌

  • and then we got on the bus

    搭到公車

  • and then now we're back

    回到

  • at our place.

    我們的旅館。

  • So...

    所以...

  • sometimes random things just happen

    有時會有小插曲

  • and you just gotta be prepared for it.

    必須隨時做好心理準備。

  • I mean, we probably could have walked faster...

    要是我們能走快一點就好了...

  • But yeh, umm...

    但是... 就這樣啦...

  • well dinner was really good at least

    至少晚餐很美味。

  • and we're finally home

    我們終於到旅館了

  • and then we're gonna go on a walking tour tomorrow.

    明天我們要繼續步行旅遊。

  • Oh no!

    不!

  • So short!

    車廂好短!

  • This was our first time in Berlin

    這是我們的柏林初體驗。

  • and before leaving,

    離開之前

  • we had heard from many of our friends

    聽到很多朋友說

  • that there is so much history to learn about Berlin.

    柏林有許多值得省思的歷史。

  • As we were travelling on a budget,

    因為我們走省錢路線

  • we decided to join a free walking tour

    所以決定以步行旅遊

  • to learn all about the history.

    體驗柏林的歷史。

  • So here in Berlin,

    在柏林

  • they built a French cathedral on this side

    德國人在這一側

  • for the French.

    為法國人建了座教堂。

  • And then they thought: "ok...

    德國人覺得:「好哦...

  • ...on the other side, why not build one for the Germans"

    那另一邊就建專屬德國人的教堂。」

  • But, what's not visible to the naked eye

    但從外觀看不出什麼差異。

  • is the fact that

    事實上

  • there is a difference between, this one and that one.

    兩者有個差異。

  • Supposedly, the German one is a bit taller than

    德國人的教堂比法國人的

  • the French one, just by 14cm

    高一點,大概多 14 公分。

  • according to our guide.

    旅遊指南是這麼寫的。

  • So, we just finished our free walking tour.

    剛剛完成我們步行觀光路線。

  • It was interesting to learn a bit of modern history

    學一些現代歷史很有趣。

  • cause so far on our trip

    因為目前我們的旅程

  • most of the cities that we've visited

    造訪過的大多城市...

  • A: Very old W: Yeh, very old history.

    -都很古老。-對,歷史悠久。

  • It's all stuff that isn't even in our lifetime.

    都是我們出生前的歷史。

  • The wall just only came down in '89.

    柏林圍牆倒塌於不遠的 1989 年。

  • A: So, I was very very young W: We were alive

    -不久以前的事。-我們那時已經出生了。

  • A: Obviously we wouldn't comprehend it at that age

    當然,我們那時什麼都不懂。

  • The amazing thing is, if you walk along the street

    很令人驚訝的是,你走在街上

  • and if I see anyone on the street right now who is older than I am

    看到比我年長的人

  • and they're German,

    德國人。

  • they technically would have experienced

    理論上都經歷過

  • like, been through that experience.

    這段歷史。

  • W: That's just amazing A: So, it was 28 years.

    -非常驚人。-就在 28 年前。

  • The thing with the wall was, it was overnight that they put up...well, they didn't build the wall overnight...but

    柏林圍牆不是一夜之間蓋成的,而是

  • they put barbed wire, to separate the East from the West.

    先放置鐵絲網,區分東德和西德

  • Overnight!

    一夜之間!

  • So, if you were on one side, and your family was on the other side.

    如果你在某一冊,而你的家人在另一側時

  • You'd be stuck there.

    就被迫和家人分離。

  • A: Yeh, you're there. That's it!

    對,就被困在某一邊。這是這樣。

  • A: Your next 28 years...you don't even know it yet,

    你根本不知道下次和家人見面就是 28 年後的事了。

  • A: but, that's it.

    但,事實就是這樣。

  • This is call the "Miss Piggy"

    這道料理叫「豬豬小姐」。

  • It's basically a pork shank

    基本上就是豬脛骨肉。

  • and this one is a pasta.

    這是義大利麵。

  • J: Porcini, mushroom pasta

    牛肝菌義大利麵。

  • and this one's called "Mish Mash"

    這道叫做 Mish Mash。

  • It's got sauerkraut

    有德國酸菜

  • mashed potatoes

    薯泥

  • sausage, and what's that?

    香腸,還有... 那是什麼?

  • A: It's a Rammon steak...

    那是豬脇肉...

  • R-A-M-M-O-N

    R-A-M-M-O-N ( 註:正確拼法為 G-A-M-M-O-N )

  • Wandering

    逍遙遊

  • Winny

    溫妮

  • Thanks for watching guys

    謝謝收看。

  • Don't forget to like and subscribe

    別忘記按喜歡、訂閱頻道

  • and for more travel inspiration

    更多旅遊新知

  • find me on Instagram and Facebook.

    都在我的 IG、臉書

  • See you in the next video.

    下部影片再見。

Hi guys, this is Berlin.

嗨各位!這裡是柏林。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it