Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • *Twinmators intro*

    喔幹

  • *Truck horn*

    油罐車

  • Vanoss: Oh, shit! Oil truck!

    我們在追嗎

  • Vanoss: Are we chasing them? Terroriser: Yeah we are, and you're gonna blow that fucker up!

    對,我們要把它炸翻

  • Terroriser: I can actually move it!

    像電影一樣

  • Vanoss: Alright, here's the plan. I'm gonna jump off, climb on top of the truck...

    計畫如下:我跳下、爬上車、打破車窗、赤手打爆他、丟手雷、跳車、跳回機車、拯救了那女人、她還剛好對我們有意思、END

  • Vanoss: Break through the front window, take him out with my bare hands...

  • Vanoss: ...drop a gernade, dive off, jump back onto your motorcycle..

    他跳車了

  • Vanoss: ...and then we save the woman, and she shows strong sexual feelings for us.

    他在射我

  • Vanoss: End scene! Nogla: *drunk as hell* Ayyyyyy.. *gibberish*

    我死了

  • Vanoss: Oh oh oh oh! He jumped out! He jumped out! He's shooting at me! He's shooting at me! I'm dead!

    計畫趕不上變化

  • *Vanoss

    爬起重機

  • is dead* *Vanoss and Terroriser laugh*

    爬上起重機

  • Vanoss: Didn't go as planned.

    爬樓梯

  • Vanoss: *singing* Climbing the crane! Climbing the crane!

    聽起來蠢爆了 爬上起重機

  • Vanoss: Going up the crane! Going up the crane!

    停 爬上起重機

  • Vanoss: Climbing the ladder!

    爬上起重機

  • Vanoss: Going up the crane... Lui: This song's stupid, stop! *hater ;(*

    爬上樓梯

  • Vanoss: Going up the crane!

    樓梯

  • Vanoss: Going up the crane, going up the crane!

    讓我聽到你的聲音

  • Vanoss: Going up the crane, going up the crane!

    樓梯

  • Vanoss: Going up the ladder! Ladder, ladder, ladder!

    讓我聽到你說起重機

  • Vanoss: Let me hear you say "Ladder!"

    起重機

  • Nogla: ladder.

    讓我聽到你說,樓梯起重機

  • Vanoss: Let me hear you say "Crane!"

    樓體起重機

  • Nogla and Wildcat: Crane!

    嘿,樓梯樓梯樓梯起重機

  • Vanoss: Let me hear you say "Ladder crane!"

    爬上起重機

  • Wildcat: Ladder crane! Nogla: Ladder.. *sleeps*

    到頂端

  • Wildcat: Ladder-ladder-ladder-ladder crane!

    走在頂端

  • Vanoss: Going up the crane, going up the crane!

    天啊

  • Vanoss: Made it at the top, made it at the top!

    在起重機上

  • Vanoss: Walking on the top, walking on the top!

    噢,LIL Can

  • Nogla: Oh, my god!

    給我生出來

  • Vanoss: ...on top of the crane!!

    什麼

  • Terroriser: Oh, oh! THE LIL' CAN! LIL' CAN!

    什麼

  • Delirious: Keep pushing!

    我想他是因為我們在叫才說這麼大聲

  • GIVE

    但誰生小孩會這樣說啊?

  • GIVE BIRTH

    給我生出來

  • Vanoss: What? Moo: What? *laughs*

    用力推

  • *Laughter*

    給我生出來

  • Vanoss: I think he was saying that because we're yelling, but who says that while they're delivering a baby??

    躲在背景

  • Moo: *laughing* Vanoss: Give birth! Push harder, give birth!

    給我生出來 他在那

  • Vanoss: Just in the background, he's there...

    給我生出來

  • *Laughter*

    就像拿著一隻乾草插和火把

  • Vanoss: "Give birth!"

    喊著『給我生出來』

  • Vanoss: There with like a pitchfork in the background, and like a torch!

    給我生出來

  • Vanoss: *chanting* Give. Birth!

    給我生出來

  • Moo: *chanting* Give. Birth! Give. Birth! Give Birth!

    給我生出來,推

  • *Delirious chuckling*

    用力推

  • Vanoss: Give birth!

    快出來

  • Delirious: Give birth! Push! Push harder!

    要來了

  • Lui: Come oon!!!

    快點給我生出來,混蛋

  • *Weird noises*

    齁齁齁

  • Moo: Ooh-ho-ho-ho-ho

    給我生出來

  • Delirious: You're trying to give birth, you son of a bitch! You can do it!

    手術室裡有個女人

  • Moo: *laughs* Oh, wow...

    在背景裡面生小孩

  • Vanoss: Give Birth??

    然後老爸憤怒的像在足球賽一樣

  • Vanoss: Just imagine, some lady in labor, just... Delirious in the background...

    給我生出來

  • Vanoss: like an angry father at a.. at a soccer game!

    你的尿...

  • Vanoss: *laughs* "Give birth!!"

    你到底喝了三小

  • Marcel: rrrrrAAAAAAAAAAAA Vanoss: What the hell did you drink??

    蘆筍

  • Marcel: Asparagus!

    噢 噢,我困住了

  • Nogla: Oh man, oh! Ah! MY HEAD'S IN THE RAILING!

    誰來救我

  • Nogla: SOMEONE SAVE ME! I NEED A HERO!

    我需要英雄

  • Nogla: AAAAAAAAAAH!

  • *Laughter*

    別在那邊看,叫救護車啊

  • Nogla: Don't watch! Call an ambulance!

    發生什麼事了

  • Vanoss: Nogla, what happened?? What happened?

    我不知道為何想把我的頭穿過去,我想應該是為了撿零錢吧

  • Nogla: I.. I-I tried to put my head through this thing for some reason, I think saw a penny!

    我就像腳趾一樣

  • Delirious: We gotta... we gotta save him, guys! Grab him!

    我們必須救他

  • Nogla: Pull me out! Pull me out! Delirious: Grab him!

    拉我出來

  • Nogla: OH WHOA! *Laughter*

    拉住他

  • Vanoss: Grab him by the hair! Grab him by the hair!

    從頭這邊下手

  • Delirious: Grab hi-- WHOAAAAAAAAAA!

    拉我出來

  • *SMACK* *Laughter*

    我來救你,Nogla,冷靜

  • Vanoss: I got you, Nogla, calm down. Calm down.

    救我

  • Nogla: Hurry up! Get me out!

    救我

  • Nogla: Get me out! Save me! Save me!

    我看起來像個寶寶

  • Nogla: I look like a baby! WAAH!

    我抓住你了

  • Vanoss: I got you! Nogla, Nogla, I got you, I got you.

    好了,拉我起來

  • Nogla: Okay, that's it! Pull me away! Pull me away!

    我抓住你了

  • Vanoss: Hold me, Ohm! Pull me, we need more strength!

    我們需要更多人力

  • Delirious: You need to grab his legs, man!

    從另一邊拉我

  • *Everyone's trying to save Nogla*

    就是這樣,繼續

  • Vanoss: GIVE BIRTH!

    繼續

  • Nogla: Push! Push! Delirious: Push!

    給我生出來

  • Nogla: WAAH! WAAAH!

  • Vanoss: *laughs*

  • Delirious: Save him!

  • Nogla: It's our reaction to our reaction to that reaction of our reacti--

  • Vanoss: What- what's your name?

    救救他

  • Actor: Uh.. my name is Jeff.

    對我們反應的反應的反應的反應

  • Vanoss: M'name's Jeff!

    你叫什麼

  • Vanoss: You have to say it... you have to say it like "M'name's Jeff!"

    我是jeff

  • Actor: M'name's Jeff!

    我是jeff

  • *Laughter*

    你必須再說一次

  • Delirious: That's all you say, don't say another word!

    你必須像這樣說『我是jeff』

  • Actor: M'name's Jeff!

    我是jeff

  • Delirious: "MynameisJeff", do you need water? Or food?

    就說這詞就好,其他都不用了

  • Actor: Uhh... no..

    我是jeff

  • Vanoss: That was a trick question! That was a trick question, you were supposed to say "M'name's Jeff!"

    我是jeff,你需要水嗎

  • Actor: Oh, "M'name's Jeff".

    還是食物

  • Delirious: Alright, Jeff, do you need any water or food?

    不? 這題有陷阱

  • Actor: M'name's Jeff!

    這題有陷阱,你必須說『我是jeff』

  • *Laughter*

    我是jeff

  • Delirious: Is that a yes or no?

    好了

  • Actor: M'name's Je.. *Laughter*

    jeff,你需要任何水或食物嗎

  • Delirious: You want me to shoot you in the head right now?

    我是jeff

  • Actor: M'name's Jeff!

    要還是不要

  • Vanoss: Okay, don't shoot him! Don't shoot him!

    我是jeff

  • Delirious: A-Alright, just so you know, the next time you get that wrong, we might kill you. We MIGHT.

    你要我射你的頭

  • Actor: M'name's Jeff!

    我是jeff

  • Nogla: I hear a guy, I hear a guy!

    好,別射他

  • Delirious: I'm restarting my recording... right now..

    只是說說,要是你回答錯,我可能會殺了你

  • Actor: M'name's Jeff!

    可能

  • Arnold: Good evening, gentlemen.

    我是jeff

  • Arnold: I need your boots, your clothes, and your motorcy-

    我聽到一個人

  • Terroriser: FUCK!

    好,我要開始錄了

  • Vanoss: Good day to you, sir.

    開始

  • Delirious: Good day to you, sir.

    我是jeff

  • Vanoss: Alright, so, uh.. this is the job interview to become a superhero.

    先生小姐們

  • Delirious: My name is Berry Blue Balls.

    我需要你的船、衣服、你的機車

  • Vanoss: Tell us a little bit about yourself, Blue Berry Balls.

    天啊

  • Delirious: I'm blue!

    早安啊

  • Vanoss: I can see that!

    早安

  • Delirious: I make it rain! Rain is one of my special powers!

    好了,這裏是超級英雄面試

  • Vanoss: Alright, well, uh... is there anything else interesting about you, besides made up super powers?

    我是藍莓球

  • Delirious: Uh...

    藍莓球,談談你自己

  • Vanoss: So Blue Berry Balls, how is your strength? That's the most important thing.

    我是藍色的

  • Vanoss: We need strength for our superhero club!

    我看得到

  • Delirious: I'm VERY stro--

    我造雨,造雨是我的能力

  • Marcel: Well, I'm not really strong. BUT, I have the power to phase through solid objects!

    好了,除了編造出的超能力外還有什麼嗎

  • *Vanoss laughs*

    藍莓球,你多壯,這最重要

  • Lui: My name's Lui, and I'm a monkey!

    超級英雄必須強壯

  • Lui: I play with fire, I like fire!

    我很壯

  • Lui: I have a Pokemon named Charmander!

    我不是很壯

  • Lui: I also collect Yu-Gi-Oh cards, and um...

    但是,我有穿過實體的能力

  • Lui: Fire doesn't hurt me. I can throw fire, I like fire. Do you like fire?

    我是Lui

  • Vanoss: Ehh... it's alright, it's alrigh- NEXT.

    我是猴子

  • Mini: Am I late to my job interview?

    我玩火

  • Mini: Oh wait, is this for KFC? I mean, what's this job for? I think it's a job.

    我喜歡火

  • Vanoss: NEXT.

    我還有小火龍

  • Vanoss: I have some notes on you, and it says you can make stuff spontaneously combust? Is that true?

    我還收集YOYO卡

  • Delirious: Yes! You see the train right he--

    還有

  • Vanoss: You're hired!

    火傷不了我

  • *Everyone saying fruits*

    我能丟火球

  • Vanoss: Alright, so, uh... I heard "Banana".

    我喜歡火

  • Ohm: Apple!

    你喜歡火嗎

  • Vanoss: Alright, banana it is! Okay, okay!

    不錯啦

  • Vanoss: ALLLLRIGHT, Lui!

    下一個

  • Lui: Hi!

    我面試遲到了

  • Vanoss: Welcome! Do you have any idea why I brought you here today?

    等等,這裡不是KFC?

  • Lui: To go on a romantic walk on the beach?

    等等,這是什麼工作,我想要

  • Vanoss: NO! That's... that's tomorrow.

    下一個

  • Lui: Ohh.

    這裏有個註記

  • Vanoss: Today, we have much more important business to take care of.

    上面說你會讓東西自焚

  • Lui: That's right! Let's get to it!

    真的嗎

  • Lui: Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

  • Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    你有看到這火車嗎

  • Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    就是你了

  • eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    蘋果

  • eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    好了

  • eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeiner!

    我聽到香蕉

  • Vanoss: That is NOT why I brought you here today!

    蘋果

  • Lui: What? I thought you wanted fun!

    好了,香蕉,好

  • wait wut

    好了,Lui

  • Vanoss: The REAL reason why I brought you here today.. is to show you...

  • Vanoss: ...the ways to become...

    歡迎

  • Vanoss: ...the Magic Owl... or Monkey.

    你知道為什麼我帶你來嗎

  • Lui: I can be Hoodini???

    羅曼蒂克的在沙灘上走路

  • Vanoss: I've learned this shit in 'Nam.

  • Vanoss: Ready for this?

    那是明天

  • Lui: Ready!

  • Vanoss: In 3...

    今天

  • 2...

    我們要做的事更重要

  • 1...

    來吧

  • ...Alakazam!

    開始吧

  • Lui: Whoa!

    那也不是我帶你來的原因

  • Hoodini: Yeah!

    什麼

  • Lui: Okay... abra... kazam!

    我以為你來這邊是要玩的

  • *Vanoss and Lui laughing*

    我帶你來的真正原因

  • Terroriser: Okay... *grunts*

    是要讓你看看怎麼變成魔術貓頭鷹

  • Vanoss: *laughing* Terroriser: YOU DID IT AGAIN!!!

    或是猴子

  • Nogla: What's going on? What do you wanna do?

    我能變成Ludini?

  • Delirious: I wanna play, I wanna play today!

    我學來的

  • Nogla: Yaay, let's play then, yeah.

    準備好了嗎

  • Delirious: Waah! Waah, I'm hungry, Daddy! Waah! Feed me!

    好了

  • Nogla: I'll get you something to drink!

    3、2、1

  • Nogla: Ok, stay i-- stay in there!

    alakazam

  • Nogla: Look! Blueberry soda!

    好,alakazam

  • Delirious: Oh, blu--thank you, thank you, Daddy!

  • Delirious: Daddy, I'm still hungry! I'm still hungry!

    你沒碰到

  • Delirious: Waah! WAAAH!

    大家,發生什麼事了

  • Nogla: You loud bastard!

  • Delirious: WAAAH!

    我們要幹麻

  • *Nogla and Delirious laughing*

    我想玩

  • Nogla:*singing* If I just lay here...

    耶 我們能一起玩嗎

  • Delirious: Oh no, so sad... *Nogla singing*

    哇,我好餓,爸爸

  • Delirious: Noo, Baby-lirious!

    餵我

  • *Delirious crying*

    我拿個東西給你喝

  • Delirious: Father, I found something.. *laughs*

    待在那

  • Nogla: What'd ya find?

  • Delirious: I found a fork! I found a fork!

    汽水

  • Delirious: I found a fork! Nogla: Oh, shit! Shit! Shit!

    謝謝爸爸

  • Delirious: I found a fork! Nogla: Stop! Before you go to it!

    爸爸,我好餓

  • Delirious: No-no-no-no-no-no-no-

    我還是好餓

  • Delirious: NOOO-HOO-HA-HA-HA

  • Vanoss: Alright... what do you call a magic owl?

  • Vanoss: Hoo-dini!

    小混蛋

  • *Rim shot* *laughter*

    要是我躺在這

  • Delirious: I get it! I get it!

    喔不,好傷心

  • Vanoss: Thank you! Thank you!

    寶寶leirous

  • Wildcat: The New Form of YouTube Entertainment!

    爸爸,我找到一個東西了

  • Wildcat: Oh yeah, you like that sound, what about this one?

    你找到什麼

  • Vanoss: You wanna go? Huh? Wildcat: YEAH!

    我找到叉子

  • Vanoss: Oh you really wanna- you really wanna do this right now??

    喔幹 我找到叉子

  • Vanoss: Listen to this!

    停 我找到叉子

  • Delirious: What the fuck?

    不要去那邊 不

  • Vanoss: We're gonna start a community channel of just.. sounds.

  • heuh heuh

    好了

  • Wildcat: Send your sounds into...

    你要怎麼稱呼魔法貓頭鷹

  • shittysoundchannel@gmail.com

    Hoodini

  • Wildcat: ...and we will... possibly put you in our... this week's top 5 sounds.

    我懂了

  • Vanoss: Today's episode, we're gonna be opening a can of Bud Light™.

    天啊 謝謝

  • Vanoss: Thank you, subscribe for more.

    Youtube新型態的娛樂

  • Delirious: The hell's going o-- oh, there's a piggy!

    你歡那個嗎?聽聽這個

  • Delirious: The... there's a...

    釘孤枝 好啊

  • YAHOO

    你真的想比嗎

  • *Laughter*

    聽聽這個

  • Wildcat: The trash can! The trash can left!

    WTF

  • Wildcat: The trash can was here, and now he's gone!

    我要開一個有這聲音的社群頻道

  • Vanoss: Can we-- can I establish something? Why did Delirious yell "Yahoo!" when you killed him?

    把你的聲音寄到:難聽聲音頻道@gmail.com

  • Vanoss: "YAHOO!"

    我們就會

  • Wildcat: "Yahoo!" Like fucking Mario!

    就有可能把你放到這週的五大聲音

  • Vanoss: Eyy, Panda, Panda, Panda..

    今天這集,我們要開一罐鐵罐

  • YAHOO

    謝謝,記得訂閱

  • Vanoss: ...explosives...

    發生什麼事?那裡有隻豬

  • Delirious: Ohh, that's fucking... *gasp* Oh my god, you got the brand ne--

    去你的垃圾桶

  • *EXPLOSION*

    垃圾桶活下來了嗎

  • Delirious: What the fu-hu-uck? What the...?

    垃圾桶原本在這邊,現在不見了

  • Vanoss: "Oh my god, you got the brand new 'KAPOW!'"

    我可以問問題嗎

  • Chilled: You gotta protect your city, I look upon [???] every night.

    為什麼Delirious死了要喊Yahoo

  • BatOwl: Hm.. yeah? Yeah?

    YAHOO~~~

  • Chilled: I see... the [???], in the middle of a forest, with his little dick pistol.

    就像馬力歐一樣

  • Delirious: Hey, don't look at me like that, man!

    嘿,熊貓

  • Chilled: It's a REALLY small pistol.

  • Delirious: Oh yeah? Well you've got a small... penis!

    Yahoo

  • Chilled: Just lots of [???] so far.

    易爆炸

  • BatOwl: Oh yeah? What about... what about the guy that's behind you??

    噢~我可以...

  • Chilled: AHH

    OMG,你有全新...

  • Delirious: Whoa!

    WTF

  • BatOwl: This is MY city now!

    WTH

  • BatOwl: Bow down to your new hero!

    OMG,你有全新Capaw

  • Delirious: You're the hero this land needs!

    你必須保護你的城市

  • Vanoss: Come meet Spooderman, everybody! Spooderman is just trying to upload a video.

    我每晚都在巡視著這個城市

  • Chilled: He's got really shitty internet.

    是嗎

  • Delirious: "Trying to upload a video"?

    是嗎

  • Vanoss: Spooderman's office is just a complete mess.

    我在森林中間看到芯片果仁巧克力

  • Delirious: He's in one of these buildings! One of the houses!

    旁邊還有一把槍

  • Vanoss: No he's not... *BANG*

    別這樣看我

  • *Vanoss laughs*

    那是一把小槍

  • Vanoss: Spooderman just broke one of his monitors.

    你也有一隻小屌

  • Delirious: AAAHHH!!!

    目前只有一個芯片果仁巧克力

  • Delirious: WHAT THE FUCK WAS THAT?!?!?!

    是嗎?那

  • *Screaming and laughing*

    那後面那個人怎麼樣

  • Delirious: You were invisible!

    哇喔

  • Delirious: That was the scariest shit I've ever seen!

    現在是我的城市了

  • Vanoss: It was the ghost of Spooderman!

    向你們的新英雄敬禮

  • Vanoss: ALRIGHT!

    你們是這塊大地需要的英雄

  • *Subscribe to Twinmators and VanossGaming*

    來看看隻豬人

  • *Captions by TheDarkLordK*

    隻豬人試著上傳影片

  • Thanks for watching!

    隻豬人網路很爛

*Twinmators intro*

喔幹

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US 樓梯 爬上 英雄 叉子 垃圾桶 爸爸

Vanoss Gaming and Friends Best Moments of 2016動畫--(GTA 5、GMOD、GANG BEASTS等)。 (Vanoss Gaming and Friends Best Moments of 2016 Animated - (GTA 5, GMOD, GANG BEASTS & More))

  • 381 22
    Amy.Lin posted on 2021/01/14
Video vocabulary