Subtitles section Play video
Dear delegates
親愛的代表,本場會議的官方語言為英文
the official language of this conference is English
派對開始啦!!!
Let·s get the party rocking
肅靜!
Silence
今天我們要探討的主題是
Today, we focus on
倫敦是否能保住歐洲金融中心的地位?
We, the United Kingdom
你是說在脫歐之後嗎?
held a national referendum on 6/23
沒錯
and the result showed that 52% voted to leave
我們英國在6/23舉行了一場全民公投
and 48% wanted to stay
結果顯示52%的人主張脫歐,而48%的人希望留歐
The next day, Cameron claimed to resign
隔天首相卡麥隆宣布辭職
The British pound depreciated and the index of FTSE 100 plunged
英鎊和FTSE100指數一同下跌
After that, Theresa May became the new prime minister
接著,泰勒莎梅伊上任新首相
We, Germany
我們德國拒絕任何非正式的脫歐協商
strongly refuse any informal Brexit talks until the UK triggers Article 50
直到英國啟動里斯本50條約
Italy Second
義大利同意
France Second
法國同意
Oh my friends
朋友啊,脫歐就是脫歐
Brexit means Brexit
我們會在明年三月底之前正式啟動里斯本脫歐程序
We will trigger Article 50 to formally initiate the leaving process
她堅定的語氣暗示著英國將會完全與歐盟脫離
by the end of March next year
我們稱之為硬脫歐
Her firm tone implied a tendency for Britain to totally breaks up with EU
相較於市場所預測的軟脫歐
which was called Hard Brexit
英國恐怕不會為了進入單一市場而繼續繳交歐盟會費
Unlike the concept of Soft Brexit
誰可以告訴我倫敦為何是歐洲的金融中心?
speculated by the market formerly
成立於1694年
British is probably not paying the member fee for the access to the single market
英國央行是世界第一家中央銀行
Established in 1694
它一直扮演著世界金融商品以及規範的先驅
Bank of England is the first central bank in the world
因為英國的遠見及開放的政策
and it has been the cutting edge of financial instruments and law due to their foresight and opening policy
倫敦以250家外商銀行及200家法律事務所享負盛名
London boasts 250 foreign banks and 200 foreign law firms
一大群精通英國法律以及金融的菁英份子聚集在此
An abundance of clever people
而他們迅速累積著財富,吸引更多工作者前來
adept in English law as much as in finance
這些因素為倫敦金融產業帶來規模經濟
gathers here, and the wealth of employers, in turn, attracts more workers
並造就它成為以歐元計價的有價證券的主要清算中心
These factors offer London·s financial industry economies of scale
像是掉期、股票、期貨、鈔票和選擇權
which forms its status as the main clearing center in euro-denominated securities
約有70%的歐元利率掉期交易都在倫敦清算中心進行
Such as, swap, stock, future, banknote, option
儘管它並不在歐元區裡
Around 70% of trading in euro interest-rate swaps
但什麼是清算中心呢?
takes place in London produce clearing house
它是一個金融商品的中間機構
even though it is outside the euro zone
負責確保買賣雙方得到他們的商品和錢
But what does clearing house mean
並記錄下可信的交易紀錄
It is an intermediary between buyers and sellers of financial instruments
再者,若是發生違約的狀況,他必須承擔很大的風險
which secures them to attain what they want with the credible trading data
以確保金融市場的穩定以及效率
Also, if default occurs clearing house would take on the significant risk
倫敦的規模經濟造就它成為清算中心
making financial market stable and efficient
因為在龐大的市場中較容易找到買賣兩方
London·s economies of scale makes it the clearing center
同時身為清算中心更是吸引許多金融企業進駐
and as it is much easier to find buyers and sellers in the tremendous market
所以脫歐會如何影響倫敦的金融地位呢?
being a clearing center attracts more financial businesses
倫敦被視為世界各類型的金融服務進入歐盟的跳板
London is viewed as a global entry point into the EU for financial services
但條件是以英國為根據地的金融實體
but that relies on UK-based financial entities
能夠讓他們的服務在歐盟的單一市場裡「流通」
being able to ;passport: their services within the EU single market
因為脫歐,英國可能會損失他們進入單一市場的通行權
Because of Brexit
而中國等對英國有資金進駐的國家將會撤回他們在英國的投資
UK may lose its financial passporting rights
另外,倫敦會失去對國際銀行和金融機構的吸引力
and countries such as China may withdraw their investment in the UK
進而損及他在歐洲金融中心的地位
Besides, it could also make the city less attractive for international banks and financial institutions
有另一項進入單一市場的可能方案為MIFID2
And further damage its status as European financial center
它為非歐盟國家提供了一個歐盟現有金融法律的準則
There·s also a possible solution to enter the single market
若能接受並遵守,它們並能享有進入單一市場的權利
MIFID 2 creates a new single rulebook for non-EU members
歐盟央行持續地透過英國央行來監管清算市場
to follow the same financial laws and regulations
是為了避免劇烈的價格浮動造成恐慌
and by this, they may enjoy some access to the single market
然而
The European Central Bank has been monitoring the clearing market through BOE
歐洲央行一直希望歐元的貨幣清算能夠在歐陸上進行
to avoid the panic caused by violent price fluctuation
以提升效率
However, the ECB has long wanted its currency clearing to take place on its turf for effectiveness
只要英國失去歐盟會員和歐洲法庭的上訴權
As long as Britain losses EU membership and recourse to the European Court
倫敦的清算中心地位可能會被剝奪,並引發國際銀行和金融機構的出走
London·s clearing center position may be deprived
現在,許多城市像是巴黎、法蘭克福、和阿姆斯特丹
following by the departing of international banks and financial institutions
為了龐大的利益,正在覬覦著清算中心的地位
Now, there are several cities, such as Paris, Frankfurt and Amsterdam
因為時間有限,誰能幫我們總結呢?
coveting after the position of clearing center because of its tremendous profit
倫敦的金融地位在短期內並不會衰落
Due to the time concern, who can give us a summary
因為其他金融中心還欠缺足夠規模與密集的人才
London is not about to crumble in the short time
而且,我們認為清算中心的位置應該由自由市場機制來決定
as other centers lack its scales and sheer concentration of expertise
而不是吵最大聲的孩子有糖吃
Also, we suppose that the location of clearing center should be the result of free market system
然而,企業的出走是無庸置疑的
rather than who speaks the loudest gets the prize
而未來方向的不確定性將會使歐洲的金融產業變得更加脆弱且沒效率
However, it·s no doubt that some business may go elsewhere
當政策和規範不明朗的時間持續越久,就可能造成越大的損失
and Europe·s financial industry will become more fragmented and inefficient
謝謝大家的努力與參與
due to the uncertainty to the future direction
The longer the political and regulatory vacuum lasts
the more harm it will do
Thanks for your efforts and participation