Subtitles section Play video
The Zeitgeist Movement Communications Team
時代精神運動通訊組
Global Politics on Trial
經受考驗的全球政治
Poised at the beginning of the second decade of the 21st century
處在21世紀第二個十年的開端
we continue to find the geopolitical landscape in upheaval.
我們發現地緣政治持續動盪不安
Wars, economic crises
戰爭 經濟危機
and ever encroaching consolidated
以及不斷蔓延和壯大的
national and corporate power structures
國家權力機構和財團
are re-shaping the world as we know it.
正重塑著我們今天的世界
In reaction to the newest set of documents now made public
針對最新公開的一系列文件
a contentious debate rages within capitals and cafes worldwide.
在世界範圍內都激起了很大的爭論
Most prominently in the Middle East as of January 30th 2011
最主要是2011年1月30日的中東處在浪口風尖
the time this statement was written.
這份聲明也是在這個時間擬定的
WikiLeaks’ controversial release
之前維基解密對機密文件
of previously classified documents
引起爭議的公開
reveal one undeniable fact:
揭示了一個不可否認的事實:
the current methods of global business and public policy
全球商業和公共政策現行的運作方式
are on trial.
正面臨嚴峻考驗
This wave of awareness in response to
這股意識浪潮
our current geopolitical and economic system
回應了目前地緣政治和經濟體系
is becoming apparent for the greater public
在更多的公眾中變得更加明顯
as we are witnessing the increasingly vocal response
正如我們從中東的突尼斯 埃及等地區
by citizens of Tunisia, Egypt in the greater Middle East.
目睹到民眾越來越多的回應一樣
With the release of diplomatic cables
被解密的電報內容涉及
related to growing despotism and economic inequality
日益猖獗的獨裁統治和經濟不平等
a new wave of individuals are standing up
使得更多人揭竿而起
to demand their right to exist within a free and open society.
爭取生存在一個自由 公開社會中的權利
Not as Muslims or Christians, Atheists or Jews
不是作為穆斯林或基督徒 無神論者或猶太人
but as independent human beings requesting in greater numbers
而是作為一個獨立的人類 團結一致
their human rights to a free and independent life.
爭取自由 獨立生活的人權
The numbers of citizens standing up for their inalienable rights
為了他們不可剝奪的權利而挺身的公民數量
are rapidly increasing as the world is taking notice.
正如我們看到的那樣急劇增長
We have seen the dire predicament the citizens of Iran
我們已經目睹過伊朗公民
suffered through in 2009 as an example
2009年經歷的可怕困境 這只是一個例子
and this is happening now at a higher frequency
而現在 此類事件正愈加頻繁地發生
as the global economic and political paradigm
隨著全球經濟和政治模式
becomes more inadequate day by day.
變得日漸不適用
This response in North Africa indicates that people
北非人民的反應表明
when given access to knowledge as to how their system truly operates
當知道了現行體系真實的運作方式
are given a choice.
人們就有了一個選擇的機會
they can either perpetuate a morally bankrupt
他們可以選擇延續一個道德淪喪
and economically broken world
經濟衰敗的世界
or demand a more equitable alternative.
也可以選擇要求一個更公正的世界
In a world where information is digitized and ubiquitous
在這樣一個充滿數位化資訊的世界
it is of significance to point out that it has now been confirmed
特別要指出的是:經證實
that the entire Internet for Egypt has been temporarily shut down
埃及政府臨時關閉了所有網際網路服務
along with high bandwidth (3G) wireless networks.
以及3G無線網絡
If nations fundamentally operate for the benefit of the people
如果國家首先考慮的是人民利益
as a primary motivating factor for public policy
並把其作為公共政策的首要因素
what then would need to be suppressed?
那為什麼要隱瞞機密呢?
Civil unrest can and will continue
內亂可能將會繼續
as despots are replaced by slightly more benevolent
就算獨裁者被取代 無論是通過民意
or malevolent politicians
所選出的更仁慈
depending on the collective whims of the body public.
或更殘暴的政客
The time has come to reappraise our current paradigm.
是時候重新評估我們現有的模式了
As previously stated, the disturbing concept of an “internet kill switch”
如前所述 一舉切斷網際網路這樣令人不安的想法
is not far from becoming a reality in North America or Western Europe.
在北美或西歐離變成現實已經不遠了
Senator Lieberman, former U.S Vice Presidential candidate
參議員利伯曼 美國前副總統候選人
has proposed such legislation
就已經提交了類似的議案
and it is in the U.S congress at the time this statement is being written.
該議案當時在國會中被提出
This is what happens when inefficient
這樣的事情會發生
and irresponsible political entities
因為政治機構效率低下 不負責任
no longer operate for the benefit of their constituents
不再為了他們的選民謀利
but instead operate to perpetuate the status quo
反而是為了維持現狀
regardless of who inevitably gets trampled underfoot.
無視那些不可避免遭到踐踏的人
Like a wounded animal, it will do all that it can to guarantee its survival
就像一隻受傷的動物 牠將盡其所能 掙扎求生
no matter how sick it becomes.
無論傷勢有多重
Wikileaks' supporters and detractors, in both public and private
維基解密公開或私下的支持者和反對者
operate with the knowledge, that information is being suppressed
都知道 一些資訊正被隱瞞
to justify the status quo
為的是維護當前
of the current geopolitical and economic climate.
地緣政治和經濟氛圍的現狀
Both parties further assert that
雙方進一步宣稱
deception is being utilized to manufacture the consent of the world's citizens.
當局不惜製造騙局以獲得民意的支持
The reports suggest that the United States
該報告指出美國
has committed acts contrary to their stated political positions
曾違背其對外宣稱的政治立場
and has also blatantly disregarded international law.
並且還公然無視國際法
The United States, however, is not alone in that arena
然而 這樣做的國家不止美國一個
it is now confirmed that other countries
現在證實其他些國家
including Russia, China, Saudi Arabia
包括俄國 中國 沙烏地阿拉伯
and various states within the European Union and the greater Middle East
以及歐盟和中東各國
are involved in similar contradictions of character.
都曾說一套做一套
Three important questions
現在有三個重要問題
The Zeitgeist Movement would like to ask the listener to consider:
是時代精神運動想要觀眾考慮的:
Does any government representing the people
1.如果政府代表人民
and acting on their behalf
為人民行事
have a right to operate clandestinely
那麼政府是否有權秘密行事?
and in many cases, illegally?
並在很多情況中是非法行事?
If such actions are condemned by the majority
2.如果這樣的行為被多數人譴責
then what role does the press have in keeping the power structure in check?
那麼新聞媒體在監督權力機構時應該扮演什麼角色?
Most importantly, isn’t this conduct and behavior
3.也是最重要的 這樣的所作所為不正表明
an indication of the fundamental problems within the system itself?
系統內部本身出現了根本問題嗎?
Global citizens of The Zeitgeist Movement
時代精神運動的全球參與者
realize that the tactics a nation chooses
意識到 一個國家決定
in order to undermine another nation, and their own people’s will
採用破壞另一國家和其人民意志的政策
stems from the economic competition
是源自於經濟上的競爭
and constant battles for finite resources within the modern economic system
以及現代經濟體系裡為了爭奪有限資源的不斷鬥爭
as well as their own systemic perpetuation.
還有維持它們的現有體制
Such systems are now proven to be flawed
這樣的體制現在被證明是有缺陷的
outdated and fundamentally corrupt.
過時的 本質上腐敗的
The documents released thus far
迄今解密的文件
have proven to define the current state of geopolitics in that regard.
正好證實了地緣政治在這方面的現狀
When interpreted in the light of modern science and technology
對比現代科學技術
and the enormous benefits they attribute to society
及其為社會帶來的巨大進步
the word "geopolitical"
"地緣政治"這個詞
provides no relevance in regards to quality of life.
和生活品質沒有絲毫關係
Science and technology have been solely responsible
科學技術已經成為
for all improvements to the standard of living in our modern world.
提高現代生活品質的唯一手段
Understanding that important fact
正是意識到這樣重要的事實
The Zeitgeist Movement advocates a systems approach
時代精神運動提倡採取系統化的方式
utilizing science and technology
利用科學和技術
for the intelligent management of the Earth's resources
來智慧的管理地球上所有資源
and the social welfare of its population.
保障人類的社會福利
This concept in practice
這個概念在實踐中
is known as a Resource-Based Economy.
被稱為"資源導向型經濟"
While neither supporting nor condemning
我們既不支持也不譴責
the legality of publicizing confidential information
洩露機密資料的合法性
The Zeitgeist Movement seeks to address the issues
時代精神運動旨在解決
brought to light via the numerous, previously classified
因維基解密而經釋出曝光的
media released through the Wikileaks organization.
眾多前機密文件所帶來的問題
These documents accurately define the inner workings
這些文件精確描述了
of our system as it exists today.
現行體系的內部運作
We, The Zeitgeist Movement, are entering this public conversation
我們 時代精神運動 進行本次公開談話
in order to discuss the relevance
是為了討論
of these published documents
這些公開文件
in relation to the global monetary system.
與全球金融貨幣體系的相關性
The undermining of a rival nation's well-being
各個國家間的相互破壞
was the status quo of the last century
是上個世紀的實際狀況
when governments of the world had made it their top priority
那時的各國政府都以此為首要任務
to maintain centralized power structures
以維護中央集權體系
through the use of intimidation
手段包括恐嚇
violence and economic warfare.
暴力和經濟戰
The data suggests that such systems
數據表明 這種系統
are being exploited into our present era.
已經擴展到我們現在這個時代
The Zeitgeist Movement advocates the position
時代精神運動認為
that such actions are now obsolete and increasingly dangerous.
這種行為落後過時且日益危險
The global population is realizing
全世界的人正意識到
that what happens to one will impact all.
發生在一個人身上的事情會影響到所有人
We recognize that the current cultural climate
我們認識到 目前的文化氛圍
has offered the people limited access to relevant knowledge
限制了人們獲得相關知識的渠道
and produces negative results.
並產生了負面的結果
Attributes of governance such as these
像這類統治的特性
undermine mature and informed decision-making.
使人們無法做出成熟明智的決策
Suppression of dissent
鎮壓異見人士
as well as the distortion of objective truth
以及扭曲客觀事實
can only have negative consequences
只會產生負面的結果
and thus, relevant conclusions can never be achieved.
因此 我們永遠都不能得到相關的結論
One must ask their representatives:
每個人都要去問他們的代表:
"How can undermining freedoms produce a sense of security?"
破壞自由如何能產生安全感?
Can we really expect to create different outcomes
我們真的指望能得到不同的結果
utilizing the unsuccessful approaches of the past?
僅僅依靠過去那些不成功的做法?
Why is this planet, in one form or another
為何這個星球
in a state of perpetual war?
一直處在這樣或那樣的戰爭中?
For a just and reasoned society to flourish
為了讓一個公正 理性的社會蓬勃發展
open access to knowledge and its expression thereof
開放知識的獲得和表達渠道
is essential as it exists as the cornerstone of freedom.
是非常重要的 因為它是自由的基石
The “Cablegate” controversy has offered the public
有關"密電門"的爭議使得公眾
an unprecedented glimpse into the inner workings of government
能史無前例地窺探到 政府軍事和情報機構的
military and intelligence agencies.
黑箱操作
These groups have not met the expectations
這樣的機構並不符合
of a civil and reasoned society
一個文明 理性的社會的期望
by promoting leverage of the corporate and banking structure
它只是提高了財團和銀行機構的影響力
underlying the global economic and political system.
潛伏在全球的經濟和政治體系之下
Those aforementioned groups are producing fear and distrust
上述機構正在製造恐懼和不信任
among many segments of the population.
於許多民眾中
These agencies are currently operating within a paradigm
這些機構目前都以一個模式在運行:
they were created to oppose.
製造對立
We understand that countries acting in their own self-interest
我們知道 國家為了各自私利行事
will go to great lengths to protect themselves
都將竭盡全力自保
from each other and any “perceived” threats
免受任何"可能的"威脅
as we have seen through the documents that have been released.
正如我們從已解密的文件中看到的那樣
The obsession for security
對安全的過分擔心
is proving to be more detrimental to society
所造成的社會危害被證明
than the potential risk any leak or act of terrorism can cause.
比恐怖主義任何滲透或襲擊的潛在威脅還要大
Is the risk of losing one’s liberty a worthwhile price
冒著失去自由的風險而得到的安全 值得嗎?
and if so, what way of life is then worth defending?
如果值得 那麼屆時值得捍衛的又將是怎樣的生活?
The Zeitgeist Movement realizes that we, the people
時代精神認識到:我們 民眾
as one collective voice
應該一同呼籲
actively seek a mature and rational environment
積極地為國際公共討論尋求
for public and global discourse.
一個成熟和理性的環境
The sole purpose of doing so
這樣做的唯一目的
allows those directly affected by the outcome
是讓那些受結果直接影響的人們
a means to arrive at reasoned and valid conclusions
有一種達成合理有效結論的方法
to solve serious issues that face the world today.
來解決當今社會面臨的嚴重問題
New governing mechanisms
新的管理機制
with a foundation grounded in reason
構建於理性
social equality and justice
社會公平和正義的基礎之上
rather than consolidation of government and corporate interests
而非為鞏固政府和集團利益服務
must be implemented as our current system
隨著現有體系正走向滅亡
is reaching the end of its serviceable life.
這種新的體系必將取而代之
The documents that have been released so far have shown us
目前已解密的文件中
in regards to meetings among diplomats
相關外交會議顯示
that there is a general fear and mistrust
普遍的恐懼和不信任
amongst competing national economic systems
存在於相互競爭的國家經濟系統之間
which are being undermined
而這些經濟系統
by the very institutions that put them into place.
也恰恰正被其設立的機構破壞
Such policies ferment instability and chaos
這樣的政策滋生著不穩定和混亂
with a small population reaping the benefits of a dangerous world.
而一小部分人則從這個危險的世界中獲利
The problems we collectively face
我們共同面對的問題是由
are the direct result of a system that relies on
一個依賴激烈的民族主義
fierce nationalism and protection of the status quo to survive.
和試圖維持現狀的系統所直接引起的
These new governing mechanisms can outgrow
而新的管理機制
the dangerous and irrational world we currently live in.
能超越我們現存危險而非理性的世界
Without a reliable system to counteract aberrant behaviors on all levels
如果缺乏一個撥亂反正的可靠機制
the well-being of a nation’s constituent population will diminish.
國民的福祉就得不到保障
In the United States, legislation outside of and within
在美國 憲法第一修正案
the first amendment of the U.S Constitution
和其他的法案
guarantees freedom of the press
保障媒體自由
as well as whistle blower protection
保護舉報人
put into place in order to keep government
是為了確保
fully accountable to the people
政府所有舉措
for any actions it chose to engage in.
都是對人民充分負責的
We have addressed in this public statement
如前所述
that the latest scandal, "Cablegate"
最新的"密電門"醜聞
gives credence to the old axiom
再次證明了那句無忌童言
“The Emperor Wears No Clothes."
"皇帝什麼也沒穿"
In other words, we all collectively understand
換句話說 我們都明白
the fundamental flaws that exist within our governing mechanism.
我們的管理體制中存在著根本缺陷
This current system is not equipped to handle
現行系統無法應對
an ever increasingly complex
一個日趨複雜
and technologically advanced world.
科技先進的世界
As we are discovering
因為我們正發現
the needs of the global population
全球人類的需求
are radically different than they were centuries ago
已經完全不同於幾個世紀前
at the birth of the economic paradigm we live in today.
那時候 我們今天使用的經濟模式才剛剛誕生
The current value system
當今價值體系
influenced by our current socioeconomic climate
受到目前社會經濟氛圍的影響
has produced systemic corruption
產生了結構性的腐敗
as well as a trend towards a diminishing of personal freedoms.
和限制減少個人自由的傾向
In this current system
在目前這個系統中
governments and their corporate partners
政府和財團勾結一起
are undermining both the public and themselves.
損害著公眾和他們本身的利益
It is essential that accurate information
重要的是 準確的資訊
and transparency within representative governments
和代議制政府中的透明度
becomes commonplace to advance
要變得普遍
the most essential aspects of freedom.
以促進自由最重要的方面
The current failures for reasonable governance speak for itself.
當前統治方式的失敗已經不言而喻
Throughout history, policy has been dictated
縱觀歷史 政策總是被
by unverifiable and subjective opinions.
不能證實和主觀的想法左右
We are moving forward with the concept
我們帶著這樣的理念前進
that to arrive at decisions which produce
即為了人類生活的改善
the most accurate and objective results possible
所做的決策應該
for the betterment of all humanity
盡可能準確和客觀
includes absolute transparency.
包括絕對的透明度
You will come to understand
你將會明白
we hold no interest in supporting or opposing entities
我們沒有興趣去支持或者反對
which seek to undermine
那些試圖破壞或毀滅
and destroy our present world
當前世界的實體
but transcend it.
我們只是想超越它
The problems we have defined, do not have to define us.
被我們定義的問題 不必來定義我們
We invite you to look past the headlines
我們請你看看過去的頭條新聞
and understand that the crimes
並去理解維基解密
which WikiLeaks allegedly uncovered
所宣稱揭露的罪行
are merely symptoms of an underlying problem
只不過是潛在危機的一點徵兆
endemic across the spectrum.
冰山的一角
We cannot legislate these problems away
我們不可能通過立法解決這些問題
because every nation will legislate to the benefit of the corporation
因為每個國家都只會為公司
the financial institutions and themselves
金融機構以及它本身的利益立法
rather than the individual citizen.
而不是公民個體的利益
Finally, legislation cannot effect relevant change
最後 立法不能引起本質的改變
due to the inherent cultural behavior patterns
因為既有的文化行為模式
integral to the current socio-economic paradigm
與現行的社會經濟模式互為一體
for, the current system cannot function without said behaviors.
而若無上述行為 現有的系統將無法作用
It is time we redefine the world around us
現在是時候來重新定義我們的世界了
understand how it operates
我們應理解其運轉方式
and construct a better alternative
並構建一個更好的可能性
using the highest levels of transparency
保證最高的透明度 應用最尖端的
and technical ability.
科技能力
The Zeitgeist Movement
時代精神運動
which currently has roughly 500,000 members worldwide
目前在全世界大約有50萬名參與者
was founded in 2008 by film director Peter Joseph.
由電影導演彼得.約瑟夫於2008年創建
The film Zeitgeist Addendum
電影《時代精神:附錄》
and the recently released film “Zeitgeist: Moving Forward”
和最新發佈的電影《時代精神:邁步前進》
exists as a direct response to the documented errors
針對現代社會普遍記錄下來的問題
prevalent in modern society
作出直接回應
which advocates the realization that the current system
認為現行體系是
exists as continuation of historical baggage.
歷史包袱的延續
The activist arm of The Venus Project
該運動是金星計劃的活躍分支
which was founded in Venus, Florida
由工業設計師 社會工程師雅克·法斯科
by Industrial Designer and Social Engineer Jacque Fresco.
在佛羅里達金星區創建的
The Zeitgeist Movement seeks to align modern understanding
時代精神運動追求 結合現代科學技術
of science and technology with social design
和社會設計的認識理解
to implement what is termed “A Resource Based Economy”
並推行實施"資源導向型經濟"
An R.B.E relies on the concept that abundance for all people
RBE的基本概念是全人類的富裕
is a much more relevant motivator than monetary incentive
是比金錢誘因更為相關的激勵因素
with the end result being a healthy
最終目標是達成一個良性
and technologically advanced society.
科技先進的社會
More information can be found at TheZeitgeistMovement.com and TheVenusProject.com
更多資訊可在時代精神官網 和金星計劃官網找到
For press inquiries contact: media@thezeitgeistmovement.com
媒體聯繫郵箱 [email protected]