Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Here we clap!

  • Do I?

  • Welcome! Today we have a very special lesson for you

  • today because we have a special guest.

  • This is Aly from Papa Teach Me.

  • So we recommend you check out his channel.

  • We will leave a link in the description below.

  • So today we're going to ask Aly

  • if he knows some American idioms

  • that we put together for him.

  • He has to guess them.

  • And then we're going to try to guess his.

  • I have some British idioms.

  • Maybe she knows them. Maybe they don't. Who knows!

  • Let's find out!

  • Okay. So..."Shoot the Breeze"!

  • Shoot the Breeze! Oh...um.

  • Ah...it's like when we're talking, but it's nothing.

  • We're not talking about anything serious. Right?

  • We're just shooting the breeze.

  • Yeah! That's right.

  • Is that right?

  • Awesome!

  • Feel like shooting the breeze?

  • Okay. How about "Take a Rain Check"?

  • Oh, I know this one.

  • Um...okay, no I don't know it fully.

  • So if we make plans, and I'm like

  • I'll take a rain check.

  • That means I don't want to meet with you, but it's like

  • a polite way to say, "Let's do it later."

  • or "Not today."

  • That's right!

  • Does that just basically mean I don't

  • really want to do it, but that's...

  • It means like "Let's do it next time."

  • Oh...piggyback. No, you know what. I'll talk a rain check this time.

  • Okay. The next one is "On the John."

  • On the toilet.

  • That's right!

  • And pooping?

  • Yeah!

  • But if I'm on...and the John is the...

  • ...toilet?

  • Toilet. Yeah.

  • Right. If I'm on the john, I'm pooping.

  • Yes.

  • And who doesn't like pooping.

  • If anything is guaranteed to constipate

  • an introvert for six months,

  • is talking on the john.

  • No, but it is to "Flip a Bitch."

  • Flip a bitch?

  • Yep.

  • To flip a bitch?

  • Yep.

  • To ac?...to flip?

  • ...a bitch.

  • ...a girl?

  • Ah...nope.

  • What does it mean to flip a bitch?

  • This is the first one. Okay, so to flip a bitch means

  • to do a U-turn. When you drive...to turn around

  • and do a U-turn.

  • So like how would you say it?

  • You know. I made a wrong turn and I had to flip a bitch.

  • I'm going to start using that one. That's brilliant.

  • I'll turn the car around. I'll flip a bitch, and I'll go pork somebody right now.

  • So the first British one is "Chin Wag."

  • Oh my gosh. Chin wag?

  • Chin wag.

  • Can you use it in a sentence?

  • My mom and her friends were sitting in the living room

  • having a chin wag.

  • Chit chat.

  • Kind of.

  • It's a chit chat.

  • Oh..great!

  • Literally your chin is wagging.

  • Wow! Okay. That's awesome.

  • But it's kind of...

  • Is it like gossiping? Or just like...

  • Kind of gossiping.

  • Hello and welcome to celebrity chin wag.

  • Okay. The next word is "Skive."

  • What does it mean to skive?

  • Man this is good.

  • I don't know why I keep thinking of sky diving.

  • So like you're skiving....

  • ...two together, so you sky divie?

  • Probably not.

  • You want a sentence?

  • Yes.

  • Okay. I don't want to go to work today.

  • I think I'm going to skive.

  • Ooo...like skip? Skip work.

  • Skip work or skip school.

  • Okay. So like ditch?

  • Like ditch.

  • Well that'll teach you to stop skiving on the cleaning then

  • A word that could get lost in translation

  • is the world "Thick."

  • If I said to you, "Oh that guy is really thick."

  • Oh I think I know this one. Is it like "stupid" or "he doesn't get it"?

  • Yeah.

  • Yeah.

  • He's really thick.

  • I like this one.

  • So stupid.

  • Sometimes you can be really thick.

  • So do you want to go first?

  • Okay. Yeah. Yeah.

  • "Jonesing."

  • Jonesing?

  • Jonesing.

  • So now I need a...I need a...

  • You want a sentence?

  • I want a sentence.

  • This morning I woke up, and I was really jonesing for some coffee.

  • Oh! So it's like "crave."

  • Like I really want something.

  • Exactly.

  • I'm jonesing for a coffee, which is usually true.

  • So if you're really jonesing for that chocolate,

  • it's probably just because your brain remembers

  • that it feels good to eat it.

  • Um...okay. The next one is "A Hail Mary."

  • A hail mary?

  • Yeah, hail mary.

  • So...so like a religious thing?

  • Or a...

  • Nah...

  • I've never heard of this. What does it mean?

  • It's from...they use it in American football.

  • So a hail mary would be like at the...

  • you know time is running out.

  • It's at the end of the game.

  • They have to throw the ball very far

  • and try and score. So chances of them scoring

  • are very slim, so it's a hail mary.

  • It's the first quarter of the big game and you want to toss up a hail mary.

  • Another one..."Put up Your Dukes."

  • Oh, I know this one. Queensberry rules.

  • Let's fight! Right?

  • Yeah, yeah, yeah. Put up your dukes. From like...

  • Put up your dukes!

  • Okay. The other one that we had for you..."John Hancock."

  • He's a political guy, wasn't he?

  • It does come from the Declaration of Independence.

  • Oh, is this where you ask someone for their John Hancock?

  • So you're asking for their....

  • Their signature.

  • Yeah. Exactly.

  • Can I have your John Hancock on this please?

  • Mr. Callahan, I need your John Hancock on these reports.

  • Good job! Nice. Wow. That's impressive.

  • But see...

  • He's good at this!

  • Okay. So a British idiom for you is to "Get a Bollocking."

  • Get a bollocking?

  • Like to get your butt kicked.

  • Like really get a beating.

  • You're kind of close.

  • You're on the right wave length.

  • Do you want a sentence?

  • Sure. Yeah, yeah.

  • Okay. So...

  • I got home really late last night and I got

  • such a bollocking from my mom.

  • Oh, you got yelled at.

  • You got in trouble. Somebody was screaming at you.

  • I got in trouble.

  • Okay.

  • Exactly.

  • You get in trouble you get a bollocking.

  • He knows his British idioms.

  • And I remember my grandmother being the first person

  • out at Balmoral running across the lawn in her kilt.

  • She came charging over and gave us the most mighty bollocking.

  • So you next one is if I say I'm "Chuffed to Bits."

  • Chuffed?

  • I'm chuffed to bits.

  • Can I get a sentence?

  • Being with you and Ioana, I'm chuffed to bits to be with you guys.

  • You're excited.

  • You're happy to do something.

  • Exactly.

  • I'm very very happy. I'm chuffed.

  • It's to be really pleased.

  • To be really pleased about, to be thrilled by something.

  • I'm chuffed to bits.

  • The next one is a "Cock up."

  • A cock up?

  • Cock up?

  • Like a...like a screw up?

  • Exactly. It's the same. Yeah...screw up!

  • It's a noun, so we just say "It's a cock up."

  • Or as a verb, "You cocked up."

  • Don't cock it up.

  • Okay. And this one "Bugger All."

  • Bugger all?

  • Could you use it in a sentence?

  • Can I borrow some money?

  • Sorry, I've got bugger all on me.

  • I have nothing.

  • Nothing.

  • I've heard that one.

  • What did you do today?

  • Bugger all!

  • He's British already.

  • And pray that there's intelligent life

  • somewhere up in space because there's

  • bugger all down here on earth.

  • Thanks for watching!

  • We hope that you guys learned some of these

  • new idioms so the next time you are talking with

  • somebody from America or Britain

  • try to see if you can use some of these.

  • Or if you're traveling there...even better.

  • We'll see you next time!

Here we clap!

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it