Subtitles section Play video
From all outward appearances,
從外表看來各個方面
John had everything going for him.
約翰一切都很順利
He had just signed the contract
他剛剛簽了一個合同
to sell his New York apartment
以6位數的價格
at a six-figure profit,
賣掉了他在紐約
and he'd only owned it for five years.
僅僅買了五年的公寓
The school where he graduated from with his master's
他碩士畢業的母校
had just offered him a teaching appointment,
剛剛提供給他了一個教職
which meant not only a salary,
這個教職不僅意味著一份薪水
but benefits for the first time in ages.
還有多年以來頭一次的福利
And yet, despite everything going really well for John,
然而,即使所有事情看起來都很順利
he was struggling,
約翰仍然在掙扎中
fighting addiction and a gripping depression.
與他的成癮和無法掙脫的抑鬱鬥爭
On the night of June 11th, 2003,
2003年6月11日的夜晚
he climbed up to the edge
他爬上了曼哈頓大橋
of the fence on the Manhattan Bridge
欄杆的邊緣
and he leaped to the treacherous waters below.
縱身一躍跳入了莫測的河水中
Remarkably --
奇怪的是
no, miraculously --
不,奇蹟般的是
he lived.
他生還了
The fall shattered his right arm,
這一跳摔碎的他的右臂
broke every rib that he had,
他的所有肋骨都斷掉了
punctured his lung,
還刺穿了他的肺
and he drifted in and out of consciousness
他在清醒跟昏迷中晃蕩
as he drifted down the East River,
沿著東河向下漂
under the Brooklyn Bridge
穿過布魯克林大橋
and out into the pathway of the Staten Island Ferry,
進入了斯塔騰島渡輪的水道
where passengers on the ferry
渡輪上
heard his cries of pain,
聽到了他痛苦的叫喊
contacted the boat's captain
乘客們聯繫了船長
who contacted the Coast Guard
船長聯繫上了海岸警衛隊
who fished him out of the East River
警衛隊把約翰打撈上來
and took him to Bellevue Hospital.
送到Bellevue醫院。
And that's actually where our story begins.
事實上,這只是故事的開始。
Because once John committed himself
因為當約翰決心要
to putting his life back together --
重新開始他的生活之後——
first physically, then emotionally,
先是身體上,然後是情感上,
and then spiritually --
再然後是精神上——
he found that there were very few resources available
他發現很難找到資源來幫助
to someone who has attempted to end their life
自己這樣的
in the way that he did.
試圖過自殺的人
Research shows
研究表明
that 19 out of 20 people
在試圖自殺的
who attempt suicide
20個人中
will fail.
19個會失敗
But the people who fail
但是這些失敗的人
are 37 times more likely to succeed
在第二次嘗試的時候
the second time.
有37倍於從前的可能性會成功
This truly is
這些人毫無疑問
an at-risk population
是處於危險中的人群
with very few resources to support them.
並且只有極少的資源來幫助他們
And what happens
這樣
when people try to assemble themselves back into life,
當自殺過一次的人們試圖重新開始人生的時候
because of our taboos around suicide,
因為我們對於自殺的忌諱
we're not sure what to say,
我們不知道該說些什麼
and so quite often we say nothing.
所以大部分時候,我們就對這件事一言不發
And that furthers the isolation
這就加深了像約翰一樣的人
that people like John found themselves in.
陷入的隔離環境
I know John's story very well
我對約翰的故事非常了解
because I'm John.
因為我,就是這個約翰
And this is, today,
今天,這是
the first time in any sort of public setting
我第一次在任何形式的公開場合
I've ever acknowledged
談起我
the journey that I have been on.
經過的這段旅程
But after having lost a beloved teacher in 2006
但是,我在2006年失去了一個親愛的老師
and a good friend last year to suicide,
在去年又出去了一個好朋友,都是因為自殺之後
and sitting last year at TEDActive,
還有去年參加TEDActive(行動)會議
I knew that I needed to step out of my silence
我意識到我需要從我自己的沉默中走出來
and past my taboos
突破我自己的忌諱
to talk about an idea worth spreading --
來談論這個值得散播的觀點——
and that is that people
那就是這些
who have made the difficult choice
作出艱難的決定
to come back to life
開始重新生活的人們
need more resources and need our help.
需要更多的支持資源,以及我們的幫助
As the Trevor Project says, it gets better.
就像Trevor項目所說的,一切都在變好
It gets way better.
一切都會變很好
And I'm choosing to come out
並且我今天也算是出櫃
of a totally different kind of closet today
一個不一樣的櫃
to encourage you, to urge you,
就是為了鼓勵你們,敦促你們
that if you are someone
如果你曾經
who has contemplated or attempted suicide,
考慮過,或者嘗試過自殺
or you know somebody who has,
或者你認識考慮過或者嘗試過自殺的人
talk about it; get help.
談談這個問題,尋求幫助
It's a conversation worth having
這是一個值得進行的談話
and an idea worth spreading.
一個值得散播的觀點
Thank you.
謝謝
(Applause)
【掌聲】