Subtitles section Play video
I don't like your little games
我討厭你的小把戲
Don't like your tilted stage
討厭你傾斜在空中的舞台
The role you made me play of the fool
討厭你試圖讓我貽笑大方
No, I don't like you
不,我不像你
I don't like your perfect crime
我討厭你犯罪不留痕跡
How you laugh when you lie
討厭你說謊時嘴邊總有一抹微笑
You said the gun was mine
說我才是真正的幕後操手
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)
這種作為毫無格調,我才不像你
But I got smarter, I got harder in the nick of time
不經一事、不長一智,在這緊要關頭我挺身而出
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
親愛的,我會一次又一次得東山再起
I've got a list of names and yours is in red, underlined
你在我的黑名單中是用紅筆加底線標記
I check it once, then I check it twice, oh!
我一而再、再而三地檢查,oh!
Oh, look what you made me do
Oh,看看你逼我做的好事
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me oh!
看看你逼我做的好事 oh!
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
I don't like your kingdom keys
我不喜歡你身處的王國
They once belonged to me
那曾經屬於我的王國
You asked me for a place to sleep
我好心讓你進到我的王國
Locked me out and threw a feast (what?)
你卻喧賓奪主,在其中胡作非為(搞什麼?)
The world moves on, another day, another drama, drama
世界不停轉動,每天都有新的劇碼上演
But not for me, not for me, all I think about is karma
但是對我來說,一切都有現世報的
And then the world moves on, but one thing's for sure
世界依舊不停轉動,唯一不變的是
Maybe I got mine, but you'll all get yours
每個人終將自食惡果
But I got smarter, I got harder in the nick of time
不經一事、不長一智,在這緊要關頭我挺身而出
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
親愛的,我會一次又一次得東山再起
I've got a list of names and yours is in red, underlined
你在我的黑名單中是用紅筆加底線標記
I check it once, then I check it twice, oh!
我一而再、再而三地檢查,oh!
Oh, look what you made me do
Oh,看看你逼我做的好事
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do, look what you just made me oh!
看看你逼我做的好事,看看你逼我做的好事 oh!
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
I don't trust nobody and nobody trusts me
這世界爾虞我詐
I'll be the actress starring in your bad dreams
我將主演你夢魘中的女主角
I don't trust nobody and nobody trusts me
這世界爾虞我詐
I'll be the actress starring in your bad dreams
我將主演你夢魘中的女主角
I don't trust nobody and nobody trusts me
這世界爾虞我詐
I'll be the actress starring in your bad dreams
我將主演你夢魘中的女主角
I don't trust nobody and nobody trusts me
這世界爾虞我詐
I'll be the actress starring in your bad dreams
我將主演你夢魘中的女主角
(Look what you made me do)
(看看你逼我做的好事)
"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now."
「抱歉囉,以前的泰勒絲現在無法接聽。」
"Why?"
「你問我『為什麼』嗎?」
"Oh, 'cause she's dead!"
「Oh,因為她早已不復存在了!」
Oh, look what you made me do
Oh,看看你逼我做的好事
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do, look what you just made me, oh!
看看你逼我做的好事,看看你逼我做的好事 oh!
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
Oh, look what you made me do
Oh,看看你逼我做的好事
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do, look what you just made me do, oh!
看看你逼我做的好事,看看你逼我做的好事 oh!
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
Look what you just made me do
看看你逼我做的好事
You guys!
各位!
Stop making that surprised face, it's so annoying.
可以不要一直這麼驚訝嗎,超煩的。
Yeah, you can't possibly be that surprised all the time.
對啊,怎麼可能有人無時無刻都這麼吃驚。
What's with that bitch?
那 X X 有什麼毛病?
Don't call me that.
不准叫我 X X!
Oh, stop acting like you're all nice, you are so fake.
Oh,少在那邊裝好人,你真的很做作。
Oh, there she goes, playing the victim again.
Oh,她又來了,又再假裝自己是受害者了。
What are you doing?
妳在幹嘛?
Getting receipts! I'm gonna edit this later.
搜集證據呀!我等等就要來編輯。
I would very much like to be excluded from this narrative.
如果可以的話,我不想要淌這灘混水。
SHUT UP!
閉嘴啦!