Subtitles section Play video
The first man's name was Kiki.
第一個男子是琦琦
He wore such little pants.
身穿小小緊身褲
His brother was a champion,
他哥哥是個冠軍
but Kiki loved to dance.
但琦琦愛跳舞
The second man was Choo Choo,
第二個男子是茱茱
a master of romance.
一個浪漫的大師
He loved the damsel in distress,
他愛落難的姑娘
but not as much as dance.
但他更愛跳舞
And then one day it happened.
然後有一天事情發生了
They went off to the world.
他們走向世界
They went on to a journey
他們踏上了旅程
Idolized by boys and girls.
受男孩和女孩崇拜
They learned so many lessons
他們上了很多課程
in all the foreign lands.
在世界各地
But no matter where they wound up,
但不論遭受甚麼困難
they never stopped the dance.
他們從不停止跳這支舞
One day inside the station,
有一天在車站裡
in Amsterdam perchance,
大概是阿姆斯特丹
the man were standing side by side
男子肩並肩地站著
by the man with the crooked glance.
旁人歪頭瞥了一眼
Then turned to face each other.
然後他們轉過身來面對面
It was just happened stance
這一切都是個巧合
that this two men would meet that day
這兩個男人在這天遇見
and do that faithful dance.
跳起那命定的舞
Wow, you can really dance.
哇!你真的很能跳
Wow, you can really dance.
哇!你真的很能跳
He went (Dum, Dum, Dum)
他就...
He went (Dum, Dum, Dum)
而他...
They said: "We've both been dancing all this time.
他們說:「我們都跳這舞跳那麼久
What a Coincidence!"
真是太巧啦!」
And since they danced together,
自從他們一起跳舞
like no one's danced before,
跳得舉世無雙
The diplomats were dancing
外交官也瘋狂
then cancelled the orders of the war. (no more~)
取消了所有戰爭 (再也沒有~)
The whole world celebrated
整個世界都在歡騰
with no more violence.
再也沒有暴力
And all because these men crossed path.
這些都是因為這兩個人的相遇
What a Coincidance!
真是太巧啦!
DANCE-DANCE-DANCE-DANCE.......
跳舞-跳舞-跳舞-跳舞......
Let's dance!
一起跳舞吧!