Subtitles section Play video
There they are - this year's tributes.
他們來了!今年的貢品。
And what a fine bunch they are!
看他們多麼精美啊!
Such excitement, such grace and... what? What is that?!
多麼興奮,多麼優雅和…什麼? 那是什麼?
(Katniss and Peeta shriek in pain)
(凱妮絲和比德痛苦的尖叫)
-(Katniss) Oh, we're still on fire! -(Peeta) Somebody help us!
-(凱妮絲)喔!火還在燒 -(比德)誰來救救我們!
-(Katniss) This wasn't supposed to be like that! -(Peeta) It hurts breathing!
-(凱妮絲)這應該不是這樣的! -(比德)快不能呼吸了!
-(Katniss) Oh, it burns! -(Peeta) I'm choking!
-(凱妮絲)啊!好燙啊! -(比德)我快窒息了!
(Katniss and Peeta shriek in pain)
(凱妮絲和比德痛苦的尖叫)
Well, it appears the odds aren't in their favour.
看樣子,機會並不是站在他們那邊。
(both announcers laugh)
(兩人發出惱人的笑聲)
Hunger Games!
飢餓遊戲!
How the Hunger Games Should Have Ended
飢餓遊戲該如何結束
Die!
死吧!
I don't wanna win this game!
我並不想要贏啊!
Hey!
嘿!
Die!
死吧!
(humming happily)
(高興地哼歌)
(singing) Painting camouflage!
(唱)塗上迷彩!
(announcer) What an exciting Hunger Games!
(旁白)多麼精彩的飢餓遊戲啊!
Children are murdering each other left and right.
孩子們互相殘殺。
What's this? District 9 has found the mech-suit!
這是啥?第九區發現了機械裝甲了! 梗:(電影:第九禁區 District 9 )
Ow! My hand! Aaaaahh!
噢!我的手!啊!!!
-(mutts growl) -(screaming) I'm getting eaten alive! Ow!
(狗低嚎)(尖叫)我被活人生吃啦!噢!
-(Peeta) Ha ha! Alright! -(Katniss) We won!
-(比德)哈哈太好了! -(凱妮絲)我們贏了!
-(Peeta) Two tributes from the same district, yeah! -(Katniss) We're the champions!
-(比德)兩個來自同意區的貢品,耶! -(凱妮絲)我們是冠軍!
-(Peeta) Yeah, we win! Whoo! -(Katniss) Yeah!
-(比德)耶,我們贏了!烏!! -(凱妮絲)耶!
Later
稍後…
(microphone feedback)
(麥克風噪音)
(announcer) Um...attention.
(旁白)恩…注意。
There's a slight rule change regarding our previous rule change.
這有一些規則修改,有關之前規則修改。
The previous rule change has been revoked.
之前的規則修改取消了。
Uh...there can only be one, so you must kill one another.
ㄜ…只能有一個留下來,所以你們必須殺了對方。
-What? You can't do that! -Yeah, it's too late! We already won.
-什麼?你不能那樣做! -對啊!已經太遲了!我們已經贏了。
You can't change the rules after the game is over. Stupid!
你不能在遊戲結束後才改規則。笨蛋!
(announcer) Ah, yes. Yes, we can.
(旁白)喔,不。不,我們可以。
Um...you'll just have to kill each other. Now, uh, fight to the death!
恩…你們現在將要互相殺掉對方。 恩,戰到死吧!
You fight to the death!
你才戰到死哩!
(announcer) It doesn't work like that.
(旁白)這不是這樣用的。
Now less talking and more killing each other.
現在少說話,多動手。
-What if we refuse to kill each other? -Yeah! What do you think about that?
-如果我們都不殺對方呢? -對啊!看你們覺得怎樣?
(announcer) Just fight to the death please.
(旁白)拜託只要戰到死。
We would rather commit suicide than kill each other!
我們寧願自殺也不會殺對方的!
And you wouldn't let us do that. You must have a victor, right?
然後你也不會讓我們這麼做。你們需要一個勝利者,對吧?
That's right! We'll pull a Romeo and Juliet, cause we're in love!
沒錯!我們就像羅密歐與茱麗葉,因為我們愛著對方!
(gags)
(乾嘔)
Uh...yes, 'cause we are soooo in love.
ㄜ…是的,因為我們這麼相愛。
And we're gonna eat these berries if you don't let us both win.
然後我們會吃下這些莓子,如果你不讓我們同時贏。
Yeah. Here we go!
耶。來吧!
(announcer) Go ahead.
(旁白)請便。
-We will. -(announcer) Do it then.
-我們會做喔。 -(旁白)吃啊。
We're gonna.
我們就要。
(announcer) We're waiting.
(旁白)我們還在等。
One, two, three--
一、二、三…
-Ok, ok, it's [inaudible], I don't really love him. -What?!
-好啦,好啦,很明顯,我根本一點都不愛他。 -啥?!
He's a nice guy and all, but I'm not gonna commit suicide over it.
他是個好人,但我並不想要自殺。
I mean, have you seen Gale? Hottie!
我的意思是,你有看過蓋爾嗎?小鮮肉啊!
The end
結束
Hey, you guys ever think we should use all this money and technology
嘿,你們有想過用這些錢和科技
to actually solve the world's problems?
去解決這世界的問題嗎?
And world hunger? Save the rainforest? No?
和世界飢餓?拯救雨林? 沒?
Just me? We'd rather kids fight to the death?
只有我嗎? 我們寧願讓一群小鬼互相殘殺?
Ok. Just thought I'd ask.
好,只是隨便問問。