Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • What are you doing? Reading my comic book. you're reading your comic book at breakfast

    你在幹什麼?看漫畫。你在吃早餐的時候看漫畫

  • You know the rules. I am sorry. Go stand in the corner quickly

    你知道規矩是什麼。對不起。去角落罰站,快!

  • When and how to discipline a child is always a hot topic

    何時及如何管教小孩一直以來都是熱門的話題

  • What is your problem look at the stain you look like a pig, but there's one technique

    你到底有什麼問題?你看看這個髒污,你像隻豬。有一種方式

  • That's particularly hard to swallow tops off. That's what you get it. No mom again

    特別讓人無法接受。辣椒醬,這就是你得到的懲罰。不要,又來了

  • Yes again, open your mouth stick out your tongue

    沒錯,打開你的嘴巴舌頭伸出來

  • It's called hot Saucing

    它叫做辣醬懲罰

  • Have seen in this episode of Dr.. Phil

    在 Dr. Phil 的節目中看過

  • mouth

    嘴巴合起來

  • you

    你吞下去了嗎?

  • I won't do it again open your mouth now stick out your tongue further you little baby

    我不會再犯了。現在打開你的嘴巴伸出你的舌頭,伸長一點,像個小嬰兒一樣

  • Come on. Be a man if you saw mom. Hot saucing her child. how does that feel? It burned.

    快,做個男子漢。如果你看到一個媽媽辣醬懲罰她的小孩。感覺如何?舌頭在發熱

  • Yeah, maybe you'll learn next time. What would you do?

    是啊,或許下次你就會記取教訓了。你會怎麼做?

  • We're at the Park Avenue diner in South Plainfield New Jersey where the only thing that sizzles more than the food is

    我們在新澤西南普萊恩爾菲德的 Park Avenue 餐館,在那裡比起食物更吸引人注目的

  • Barry's temper

    就是柏蕊的火氣

  • Filling your shoes all over the treasures. It's a five-alarm situation to this woman no more juice for you not to cook in the corner

    把果汁打翻的到處都是,這是個一觸即發的情況。你不用喝果汁了,去角落那裡罰站

  • And she tries a reasoned approach to cool down Barry

    她試著用理性的方法說服柏蕊讓她冷靜下來

  • Yeah, she's dropping stuff all over the place

    他把東西掉得到處都是

  • But there should be consequences for everything

    但是每件事情都有它要付出的代價

  • you could talk to him and say things a thousand times, he's a child

    妳可以告訴他,和他說上千次,他是個小孩

  • Like when you explode like that yeah what does it do to him

    像妳這樣爆發對他有什麼影響

  • Finn let's go sit down

    芬恩過來坐下

  • Quickly come on sit down

    快一點過來坐下

  • you know what I need a minute from this I can't. What did I do?

    我需要離開一下,我沒辦法在這。我做錯什麼了?

  • you all right, frustrating your mom

    你還好嗎?惹你媽媽生氣了?

  • Like I can't do anything right? My mom does really mean things like she puts hot sauce on my mouth really

    就好像我永遠沒辦法把一件事做對。我媽媽對我做一些很惡劣的事情,像是她在我嘴裡放辣椒醬。真的嗎?

  • Now she makes Fiin a promise. She's not goona put it on your mouth while we are sitting there.

    她對芬恩承諾。我們坐在那裡,她不會在你嘴裡放辣椒的

  • I'm pretty sure she will. I am pretty sure she's not.

    我覺得她會。我非常確定她不會

  • Trust me, okay

    相信我好嗎?

  • But is her promise about to go up in flames. I told you not to talk to strangers. I am sorry

    不過她的承諾是否將付諸一炬。我告訴過你不准和陌生人說話。對不起

  • That's it open your mouth

    把嘴巴張開

  • Open your mouth

    張開嘴巴

  • That's not gonna happen. That's enough! That's not gonna happen, not today!

    妳不能這麼做。夠了!妳不能這麼做,今天妳不可以!

  • What's wrong with it? You can't do that, are you serious? Not today, not here!

    怎麼了嗎? 妳不可以這麼做,妳是認真的嗎?今天不行,在這裡不行!

  • That's not gonna happen. You need a break. I don't understand what's so wrong. That's What Would You Do TV show. Are you serious?

    妳不可以這麼做,妳需要休息一下。我不了解這有什麼錯。這是「你會怎麼做」電視節目。這不是開玩笑吧

  • It was about to be issue up in here. He's not going with her. Where was he going? He was going to go with me?

    我幾乎就要公佈這小孩不和他媽媽走了。他要去哪裡呢?他要和我走

  • Share your message to the parents if you see a kid in trouble. That is do something s it is not safe something

    將你的訊息分享給所有的家長。當你看到小孩遇到這樣的問題,你必須站出來說些什麼、做些什麼

  • And that's exactly what this next woman does oh my gosh. Oh

    而這正是下一位女性所做的事,我的天啊

  • God, that's it. I've had enough of them. I'm sorry. I didn't mean it

    老天,這真是夠了。對不起,我不是故意的

  • Not missing a beat

    看到事情發生的經過

  • Florence a former teacher heads over to help clean up Finn's mess. Well if you did another here

    佛羅倫斯,一位卸任教師過去幫忙芬恩收拾殘局。如果你再拿一杯水

  • Water do you think you can

    你覺得你能夠

  • Careful yes, I'll begin

    比較小心嗎?可以。我不覺得他會

  • Well, it's sweet you have to give it to me

    嗯我們看看吧,你必須給他一個機會

  • If I sit here and watch you will you be able to?

    如果我坐在這裡看著你,你能夠小心一點嗎?

  • Cool. I don't get it. I'm really overwhelmed you just deal with him, please this camp

    我不知道為什麼會這樣。我不知道如何是好,那麼妳就陪著他吧,拜託了。我就是沒辦法

  • She always is really mean to me and she presents

    她總是對我很壞

  • I'm lucky that she didn't put hot sauce on my tongue. So that's what she usually does when you go to school. Yes

    她沒有在我舌頭上放辣椒醬已經很好了,因為那是她通常對我做的事。當你明天去學校的時候

  • Examples are they gonna do about it if I make you humble judges talking to somebody about it?

    你問老師,你告訴他你遇到了困難而你需要和別人談一談,看他是不是可以和輔導老師說。好,不過他們能夠做些什麼?將這件事說出來會讓你好過一點。

  • He look like John toa. That's why

    他看起來好像約翰奎諾內斯。沒錯。我的老天啊!

  • We're rolling one last time don't embarrass me in public. Okay, okay, mom

    我們將做最後的拍攝。不要在公眾場合給我丟人現眼。好的,媽媽

  • Well this teenager have the courage to confront our mom

    這十幾歲的少女是否有勇氣對抗這個媽媽

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • What do you think this is a toy sit up straight? Take your hands out of your mouth. She might wear a nervous smile

    你以為這是玩具嗎?坐好。把手從嘴巴裡拿出來。她或許露出緊張的笑容

  • Oh my goodness look at that. He could sit straight

    喔我的天啊,看,他能好好地坐著呢

  • But mom's behavior is leaving a bad taste in her mouth would you like a milkshake? No no no no?

    但是媽媽的行為給人不愉快的感覺。你想要喝奶昔嗎?不不不

  • He doesn't deserve a milkshake. She's only 17

    他沒有資格喝奶昔。她只有 17 歲

  • You behave yourself you get something but finds the courage to defend then

    你表現的好才能得到東西。但鼓足勇氣替芬恩說話。他只是一個小孩,妳知道的,當你還是個孩子的時候就是應該享受童年的時光

  • Yeah, it's really not your place. You just dictate your stop. You know she backs off until barry storms away

    或許我沒有資格說這些,但我覺得妳不是很尊重他。沒錯,妳沒有資格說什麼,妳管好自己就好了。她讓步,直到柏蕊氣沖沖地離開

  • She puts hot sauce on my tongue

    你還好嗎?我還好,她有時候很壞。或許你應該告訴她「媽媽,你很傷我的心。」她在我的舌頭上放辣椒醬。她放辣椒醬?

  • Will she take her friends advice? I'm sorry mom. You should apologize

    不要插手管這件事了,別管了!她會接受朋友們的建議嗎?媽媽對不起。你是應該道歉。我不明白為什麼他說放辣椒醬在他的舌頭上

  • Do you want backup?

    你想要辣椒醬嗎?不要。我不知道你會什麼會對他這麼做,他只有 8 歲。

  • If he doesn't behave himself that's what he guess

    如果他表現不好,這就是他應得的。那是不對的,那是一種虐待,妳不應該這麼做

  • We now who are you to judge me?

    請問妳是哪位憑什麼教訓我?我只是說沒有一個父母應該對他的孩子這樣

  • time to meet fans underaged heroine

    是時候和這個未成年的女英雄見面了

  • tell us

    告訴我們

  • Why you got involved it just you know stuck a nerve with me. I don't ever want to tell someone like you're not

    妳為什麼要介入?我就是很生氣。我從沒想要和任何人爭論他們

  • Parenting your child right, but sometimes you know when you see something. You should say something

    育兒的方式是否正確,不過有時候當你路見不平,就應該拔刀相助

  • here Houston

    他的粉絲在這,很高興見到你,我也是

  • I salute you I think and those aren't just empty words for these

    這對於這些熱血的用餐者並不只是空口說白話

  • Compassionate diners today in word and deed they stepped in for a child in need

    在今天他們以言語和行為為需要幫助的小孩挺身而出

What are you doing? Reading my comic book. you're reading your comic book at breakfast

你在幹什麼?看漫畫。你在吃早餐的時候看漫畫

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

A2 US 辣椒醬 媽媽 芬恩 舌頭 嘴巴 小孩

你會怎麼做?母親對兒子施以嚴厲的懲罰|你會怎麼做?| 你會怎麼做? (What Would You Do: Mother Uses Harsh Punishments on Son | What Would You Do? | WWYD)

  • 169 13
    Jessica Lin posted on 2021/01/14
Video vocabulary