Subtitles section Play video
This is an ambucycle.
這是一輛救護摩托車
This is the fastest way to reach any medical emergency.
用它,我們能以最快的速度 到達急救現場
It has everything an ambulance has except for a bed.
除了床,救護車上有的設備它都有
You see the defibrillator. You see the equipment.
有除顫器,還有其他器材
We all saw the tragedy that happened in Boston.
我們都知道波士頓慘案
When I was looking at these pictures,
當我看著這些照片
it brought me back many years to my past
它讓我回憶起多年前
when I was a child.
我還是一個小孩兒的時候
I grew up in a small neighborhood in Jerusalem.
我在耶路撒冷的一個小街坊長大
When I was six years old, I was walking back from school
一個星期五的下午,當時我只有六歲
on a Friday afternoon with my older brother.
我和哥哥走在放學回家的路上
We were passing by a bus stop.
經過一個公車站時
We saw a bus blow up in front of our eyes.
目睹一輛公車在我們眼前爆炸
The bus was on fire, and many people were hurt and killed.
整個車身都是火,造成了很大的傷亡
I remembered an old man
我記得,一個老人
yelling to us and crying to help us get him up.
朝我們叫喊,大聲叫著讓我們扶他起來
He just needed someone helping him.
他只是需要人幫助他
We were so scared and we just ran away.
我們當時很恐慌,所以跑開了
Growing up, I decided I wanted to become a doctor and save lives.
或許正是因為那次事故
Maybe that was because of what I saw when I was a child.
長大後,我決定成為 一名救死扶傷的醫生
When I was 15, I took an EMT course,
15歲時,我修了一門 “緊急醫療救護技術員”課程
and I went to volunteer on an ambulance.
然後志願去救護車上工作
For two years, I volunteered on an ambulance in Jerusalem.
整整兩年,我都志願 在耶路撒冷的救護車上工作
I helped many people,
幫助了許多人
but whenever someone really needed help,
但每當有人需要急救時
I never got there in time. We never got there.
我從沒及時到達,我們從沒及時到達
The traffic is so bad. The distance, and everything.
因為交通太差,距離太遠等原因
We never got there when somebody really needed us.
當有人需要急救時,我們從沒及時到達
One day, we received a call about a seven-year-old child
一次,我們接到電話
choking from a hot dog.
說一個七歲小孩兒被熱狗噎住了
Traffic was horrific, and we were coming from
交通差得可怕,我們要從耶路撒冷北部
the other side of town in the north part of Jerusalem.
即城鎮的另一邊出發
When we got there, 20 minutes later,
20分鐘後,我們到達現場
we started CPR on the kid.
對這個孩子進行心肺復甦
A doctor comes in from a block away,
一名醫生從一個街區外趕來,讓我們停下
stop us, checks the kid, and tells us to stop CPR.
他對孩子進行檢查 之後讓我們停止心肺復甦
That second he declared this child dead.
隨即他說,孩子已經死亡
At that moment, I understood
那一刻我認識到
that this child died for nothing.
這個小孩兒的死毫無意義
If this doctor, who lived one block away from there,
如果這位只距此一個街區的醫生
would have come 20 minutes earlier,
能夠早20分鐘到這兒
not have to wait until that siren he heard before
而非直到聽見救護車的警笛響起
coming from the ambulance,
才過來
if he would have heard about it way before,
抑或是他早先就得知這起事故
he would have saved this child.
他也能救下這個孩子
He could have run from a block away.
其實,他可以從一個街區外跑過來
He could have saved this child.
也可以救下這個孩子
I said to myself, there must be a better way.
於是我對自己說,一定有更好的方法
Together with 15 of my friends --
我和朋友們,
we were all EMTs —
15人都是救護技術員,
we decided, let's protect our neighborhood,
下定決心要保護鄰居們
so when something like that happens again,
當類似事件再發生時
we will be there running to the scene a lot before the ambulance.
我們能在救護車之前 到達急救現場
So I went over to the manager of the ambulance company
於是我去對救護車公司的經理講
and I told him, "Please, whenever you have a call
“無論何時你接到從我們附近
coming into our neighborhood,
撥來的急救電話
we have 15 great guys who are willing
只需用呼叫器提醒我們
to stop everything they're doing and run and save lives.
我們有15個人,我們願意
Just alert us by beeper.
停下手裡的事去救人
We'll buy these beepers, just tell your dispatch
我們會自己買呼叫器
to send us the beeper, and we will run and save lives."
您讓調度把呼叫器給我們 我們就會跑去救人”
Well, he was laughing. I was 17 years old. I was a kid.
然而,他笑了。我當時還是個17歲的孩子
And he said to me — I remember this like yesterday —
他對我說的話,恍如昨日
he was a great guy, but he said to me,
他人很不錯,但他卻說
"Kid, go to school, or go open a falafel stand.
“孩子,上學去,或去開一間小沙拉三明治店
We're not really interested in these kinds of new adventures.
我們對這些新探險不太感興趣
We're not interested in your help." And he threw me out of the room.
也對你們的幫助不感興趣”,然後把我趕出了辦公室
"I don't need your help," he said.
他還說,“我不需要你的幫助”
I was a very stubborn kid.
我可是個脾氣很倔的小孩兒
As you see now, I'm walking around like crazy, meshugenah.
如你們所見,我像瘋了一樣四處走動
(Laughter) (Applause)
(笑聲)(掌聲)
So I decided to use the Israeli very famous technique
於是我打算用大概你們都聽過的
you've probably all heard of, chutzpah. (Laughter)
以色列人最聞名的技巧——厚臉皮
And the next day, I went and I bought two police scanners,
第二天,我去買了兩個警用掃描儀
and I said, "The hell with you, if you don't want
說,“去你的,你不想給我信息
to give me information, I'll get the information myself."
我就自己去搞”
And we did turns, who's going to listen to the radio scanners.
我們輪流聽無線電
The next day, while I was listening to the scanners,
第二天,當我在聽無線電的時候
I heard about a call coming in of a 70-year-old man
我聽到一個急救電話,一個70歲的老人被車撞了
hurt by a car only one block away from me
而且距我只有一個街區
on the main street of my neighborhood.
在我附近的大街上
I ran there by foot. I had no medical equipment.
我跑到那兒了,但是沒有急救設備
When I got there, the 70-year-old man
當我到達時,那個70歲的老人
was lying on the floor, blood was gushing out of his neck.
正躺在地上,血從他頸部往外湧
He was on Coumadin.
他用過香豆素(一種口服抗凝血藥物)
I knew I had to stop his bleeding or else he would die.
我必須給他止血,不然他可能會死
I took off my yarmulke, because I had no medical equipment,
因為沒有急救設備,所以我摘下圓頂小帽
and with a lot of pressure, I stopped his bleeding.
把它使勁壓在傷口處,止住了血
He was bleeding from his neck.
所以現在只是頸部在流血
When the ambulance arrived 15 minutes later,
救護車15分鐘後到了
I gave them over a patient who was alive.
我交給他們一位活著的病人
(Applause)
(掌聲)
When I went to visit him two days later,
兩天後我去看望他
he gave me a hug and was crying
他哭著擁抱了我
and thanking me for saving his life.
感謝我救了他
At that moment, when I realized this is the first person
那一刻我才意識到,這是我兩年志願服務後
I ever saved in my life after two years volunteering in an ambulance,
救助的第一個人
I knew this is my life's mission.
我意識到,這就是我的人生使命
So today, 22 years later, we have United Hatzalah.
所以,22年後的今天,我們有了“全民義救”
(Applause)
(掌聲)
"Hatzalah" means "rescue," for all of you who don't know Hebrew.
“Hatzalah”意思是“營救”,我忘了我不是在以色列
I forgot I'm not in Israel.
可能你們中有人不懂希伯來語
So we have thousands of volunteers
我們有成千上萬的
who are passionate about saving lives,
熱衷於救助生命的志願者
and they're spread all around, so whenever a call comes in,
他們遍佈各處,無論何時有急救電話
they just stop everything and go and run and save a life.
他們都會立即停下手裡的事跑去救助他人
Our average response time today
現在在以色列,我們的平均反應時間
went down to less than three minutes in Israel.
已經降低到3分鐘以下
(Applause)
(掌聲)
I'm talking about heart attacks,
我談的事涉及心臟病、
I'm talking about car accidents,
交通事故,
God forbid bomb attacks, shootings, whatever it is,
上帝禁止炸彈襲擊、槍殺和其他一切恐怖活動
even a woman 3 o'clock in the morning
即使凌晨三點有個女人
falling in her home and needs someone to help her.
在家裡摔倒了需要幫助
Three minutes, we'll have a guy with his pajamas
只要3分鐘,我們就會有人穿著睡衣
running to her house and helping her get up.
跑到她家去扶她起來
The reasons why we're so successful are because of three things.
我們的成功有三個原因
Thousands of passionate volunteers
第一是因為我們有 成千上萬充滿激情的志願者
who will leave everything they do
他們願意丢下自己的事情
and run to help people they don't even know.
跑去幫助那些甚至他們自己都不認識的人
We're not there to replace ambulances.
我們並不是為了取代救護車
We're just there
我們只是為了填補
to get the gap between the ambulance call until they arrive.
急救電話撥出後 和救護車到達前的間隙
And we save people that otherwise would not be saved.
我們救助那些 若不及時挽救就會死亡的人
The second reason is because of our technology.
第二是因為科技
You know, Israelis are good in technology.
眾所周知,以色列人擅長運用高科技
Every one of us has on his phone, no matter what kind of phone,
我們每個人的手機,不管哪種手機
a GPS technology done by NowForce,
都裝有全球定位系統
and whenever a call comes in,
每當有急救電話
the closest five volunteers get the call,
5位距離最近的志願者會接到電話
and they actually get there really quick,
然後在道路訊息告知系統的指引下
and navigated by a traffic navigator to get there and not waste time.
以最快的時間到達,不浪費一點時間
And this is a great technology we use all over the country
我們在全國範圍內運用這一技術
and reduce the response time.
以便降低反應時間
And the third thing are these ambucycles.
第三就是這些救護摩托
These ambucycles are an ambulance on two wheels.
它們是兩個輪子上的救護車
We don't transfer people, but we stabilize them,
但我們不運送傷者,只穩定他們的傷情
and we save their lives.
及時救助他們
They never get stuck in traffic. They could even go on a sidewalk.
救護摩托不會陷入交通阻塞,它們能在人行道上開
They never, literally, get stuck in traffic.
正是由於它們不會陷入交通阻塞
That's why we get there so fast.
所以我們能最快到達現場
A few years after I started this organization,
在我發起這個組織幾年後
in a Jewish community,
東耶路撒冷的一個猶太社區里
two Muslims from east Jerusalem called me up.
兩個穆斯林打電話給我
They ask me to meet. They wanted to meet with me.
說想和我見面
Muhammad Asli and Murad Alyan.
他們是穆罕默德·阿斯利和穆拉德·阿里安
When Muhammad told me his personal story,
穆罕默德給我講訴他的親身經歷
how his father, 55 years old, collapsed at home,
他的父親,55歲
had a cardiac arrest,
因為心搏停止在家倒下了
and it took over an hour for an ambulance arrive,
救護車花了一個多小時才到他家
and he saw his father die in front of his eyes,
他目睹了父親在眼前死去
he asked me, "Please start this in east Jerusalem."
他對我說,“請一定在東耶路撒冷建立全民義救”
I said to myself, I saw so much tragedy, so much hate,
我對自己講,見過了這麼多悲劇和仇恨
and it's not about saving Jews. It's not about saving Muslims.
這並不是為了救猶太人、穆斯林
It's not about saving Christians. It's about saving people.
和基督徒,我們是為了救“人”
So I went ahead, full force --
於是,我竭力開始著手
(Applause) —
(掌聲)
and I started United Hatzalah in east Jerusalem,
在東耶路撒冷發起了“全民義救”
and that's why the names United
這就是“全民”和“義救”
and Hatzalah match so well.
如此契合的原因
We started hand in hand saving Jews and Arabs.
我們團結一致幫助猶太人和阿拉伯人
Arabs were saving Jews. Jews were saving Arabs.
阿拉伯人在幫助猶太人,猶太人在幫助阿拉伯人
Something special happened.
有件特別的事情發生了
Arabs and Jews, they don't always get along together,
我們知道阿拉伯人和猶太人向來不和睦
but here in this situation,
但在這種情況下
the communities, literally,
社區之間真的
it's an unbelievable situation that happened,
產生了難以置信的友好狀態
the diversities, all of a sudden they had a common interest:
突然之間,差異間有了共同利益——
Let's save lives together.
共同拯救生命
Settlers were saving Arabs and Arabs were saving settlers.
移民在幫助阿拉伯人,阿拉伯人在幫助移民
It's an unbelievable concept that could work
這種不可思議的理念
only when you have such a great cause.
也只有在如此偉大的目標下才會起作用
And these are all volunteers.
而且這些人都是志願者
No one is getting money.
沒人收取報酬
They're all doing it for the purpose of saving lives.
他們這麼做只是為了救人
When my own father collapsed a few years ago
幾年前,我父親因心搏停止倒下
from a cardiac arrest, one of the first volunteers
最先到達現場
to arrive to save my father
救我父親的志願者
was one of these Muslim volunteers from east Jerusalem
是一名來自東耶路撒冷的穆斯林
who was in the first course to join Hatzalah.
這是他加入“全民義救”後的第一次任務
And he saved my father.
但是他救了我父親
Could you imagine how I felt in that moment?
你們能想像我那一刻的感受嗎?
When I started this organization, I was 17 years old.
我17歲時發起這個組織
I never imagined that one day I'd be speaking at TEDMED.
從沒想過某天我會站在 TEDMED 的講臺上
I never even knew what TEDMED was then.
甚至從不知 TEDMED 是什麼
I don't think it existed, but I never imagined,
我不知道有 TEDMED,也沒猜測過
I never imagined that it's going to go all around,
我從沒想到“全民義救”會在附近發展
it's going to spread around,
會向全世界發展
and this last year we started in Panama and Brazil.
去年,我們在巴拿馬和巴西 也發起了這個組織
All I need is a partner who is a little meshugenah like me,
我只需一個跟我一樣瘋狂的夥伴
passionate about saving lives, and willing to do it.
熱衷且義無反顧的救助他人
And I'm actually starting it in India very soon
其實,我也正和一個在哈佛遇見的朋友
with a friend who I met in Harvard just a while back.
在印度籌劃發起這個組織
Hatzalah actually started in Brooklyn by a Hasidic Jew
其實義救在我們之前 就由一個哈西德猶太人
years before us in Williamsburg,
在布魯克林的威廉斯堡發起了
and now it's all over the Jewish community in New York,
現在已遍布紐約的猶太社區
even Australia and Mexico and many other Jewish communities.
甚至包括澳大利亞、墨西哥 和許多其他猶太社區
But it could spread everywhere.
它可以傳播到任何地方
It's very easy to adopt.
非常容易開展
You even saw these volunteers in New York
你甚至能看到志願者們
saving lives in the World Trade Center.
在紐約世貿中心救人
Last year alone, we treated in Israel 207,000 people.
僅去年,我們在以色列救助了 207000人
Forty-two thousand of them were life-threatening situations.
其中 42000人 生命危在旦夕
And we made a difference.
但是我們創造了奇蹟
I guess you could call this a lifesaving flash mob,
你們可以叫我們“救生快閃”
and it works.
但確實有用
When I look all around here,
當我望向四周
I see lots of people who would go an extra mile,
我看到一群願意不辭辛苦
run an extra mile to save other people,
去救助他人的人
no matter who they are, no matter what religion,
不論身份,不論宗教
no matter who, where they come from.
不論誰,無論來自何處
We all want to be heroes.
我們都想當英雄
We just need a good idea, motivation
只需要一個好想法和動力
and lots of chutzpah,
還有“厚臉皮”
and we could save millions of people
我們可以挽救無數 如果我們不去救
that otherwise would not be saved.
可能就會死去的人
Thank you very much.
非常感謝
(Applause)
(掌聲)