Subtitles section Play video
Are you ready, kids?
準備好了嗎?孩子們
Aye, aye, Captain!
好了 船長!
I can't hear you!
太小聲了!
Aye, aye, Captain!
是的! 船長!
*add in effects*
海 綿 寶 寶 方 褲 褲
SpongeBob SquarePants
我的心在那一天
On that day, my heart
悄然的崩潰了。 (日本的)
crumbled away.
儘管毀壞吶喊
With memories I can't erase
無法消去的記憶以及
even if I broke down and screamed!
黑暗 仍然流入了瞳孔之中
The darkness flows into my eyes
我將沉往 那毫無顏色
I sink into the tomorrow where
那無色的明日
I can't see colors anymore.
我不停地尋找
I searched carelessly for the day
能夠互相理解的那一天
when we can understand each other.
就只為了失去...
I live in the present
而在當下活下去!
just to lose it.
既使我孤獨一人 , 且以打敗
Even if I'm alone, already defeated
與孤獨相擁
and I embrace loneliness.
If you come with the lights... If you come with the lights...
*If you turn on the lights, if you turn on the lights.*
邁向 光明
I will shine towards them.
你不停祈禱的那勇氣
"The feelings you kept praying for,
總有一天會開花結果
will bear fruit someday."
因為在我心中的那人
The one who told me that
是這樣如此告訴我的
lives on in my heart.
一切都是在必然中 孕育出的colors
Anything and everything is eventually born from colors.
要用這雙手 再次去...
And will once again be touched by
去描繪那明日!
be touched by...
就用我這一雙手!
this hand of light!
Meow! [WTF is that?]
Gary!
I was just looking for the sports channel, Gary.
Meow!
[Goddamn weeaboo.]
*outro*