Subtitles section Play video
Jack Ma is Asia's richest man
馬雲是亞洲最富有的男人
and most recognizable business tycoon.
也是最知名的商業大亨
He's the chairman of Alibaba.
他是阿里巴巴集團的董事長
China's E-commerce giant
中國電子商務巨頭
and one of the 10 largest companies in the world.
也是全球十大公司之一
Yet he still wants more.
他仍不滿足於此
We know where we're going,
我知道我們要往哪前進
we want to be the fifth largest economy.
我們想成為世界第五大公司
Big words from the man some call Asia's Jeff Bezos.
被稱為亞洲傑夫•貝索斯的男人發下這番豪語
He's confident, he's charismatic
他有自信、有魅力
and he's definitely not the average CEO.
而且他絕不像一般的執行長
[music]
[音樂]
This is how a poor school teacher
這是一個教室裡的貧窮教師
went from the classroom, to being one
如何成為
of the most influential multi-billionaires in the world.
世界最具影響力的億萬富翁的故事
(lighthearted music)
(輕快的音樂)
Ma was born in China's southeastern city, Hangzhou, in 1964.
馬雲於 1964 年杭州出生,位處中國東南方的城市,
His parents were traditional musician storytellers.
他的父母是傳統曲藝家
As a teenager, he started to learn English
馬雲從青少年時期開始
from foreign tourists,
像外國觀光客學習英文
after China opened up in the late 1970's.
自 1970 年代晚期中國改革開放
And then for nine years, Jack Ma,
馬雲花了九年時間
hung around outside the Hangzhou Hotel,
在杭州飯店外面
which is now called the Shangri-La.
也就是現在的香格里拉飯店
He would get up at five a.m.
他早上五點起床
to talk to travelers.
找觀光客說話
That's Bloomberg Technology reporter, Lulu Chen.
以上是 Bloomberg 科技記者, Lulu Chen
And I cover China internet for Bloomberg.
我代表 Bloomberg 的中國網頁部
Ma failed China's National University
馬雲曾兩度
entrance exam twice
於高考失利
before being admitted to Local Teachers College.
最後進入杭州師範學院
He graduated in 1988.
他畢業於 1988 年
He applied for 30 jobs and got rejected.
他應徵了 30 個工作但都遭拒絕
Including from the fast food giant, KFC.
其中包括速食龍頭,肯德基
When KFC come to China,
當肯德基登陸中國
24 people went for the job.
有 24 人去應徵工作
23 people were accepted, I was the only one guy.
有 23 人成功,只有我沒有錄取
Then Ma got a job at a local university
之後馬雲在地方大學找到工作
and taught English there for about five years
在那裡教了五年英文
earning just $15 dollars a month.
一個月的薪水約 15 美元
On the side, he started a translation company
另一方面,他開啟了翻譯公司
with several friends.
跟一些朋友
During a company trip to the U.S in 1995,
1995 年,透過一次去美國的公司旅遊
Ma had his first encounter with the internet,
馬雲第一次接觸到網路
at a friend's place in Seattle.
在西雅圖的朋友家
I searched the first word: beer.
我搜尋了第一個字:酒
I don't know why, because easy to spell, maybe.
我不知道為什麼,可能因為他的拼寫很簡單
And I see beers from Germany,
我看到德國啤酒
beers from U.S.A, beers from Japan.
美國啤酒、日本啤酒
But there's no beer from China.
但就是沒有中國啤酒
So he searched for the word China instead
所以他就搜尋中國
and still couldn't find anything.
但還是沒有任何搜尋結果
And that got him thinking,
於是,他開始想
he wanted to build something
他想打造一些東西
that would put China on the world's map.
能讓中國躍上世界的地圖
He started China Pages,
他創立中國黃頁
a Yellow Pages like website, but it didn't take off.
就像網站一樣,但並沒有顯著成功
Then Ma joined a government agency
之後,馬雲加入政府單位
in Beijing to help set up a website.
在北京幫忙架設網站
By 1999, the internet stock boom
1999 年,互聯網股票的興盛
had gripped Wall Street.
佔領了華爾街
And back in his Hangzhou apartment,
回到他在杭州的公寓
Ma decided to try again.
馬雲決定再試一次
With his wife and a group of friends,
和他的妻子與一群朋友
Ma raised $80,000 dollars,
他攢到 80,000 美元
and set up Alibaba, a site that allowed businesses
創立阿里巴巴,是一個能夠讓商家
to sell stuff to each other.
互相販售商品的網站
By 2000, Alibaba had raised $25 million dollars
到了 2000 年,阿里巴巴賺到兩億五百萬美元
from investors, including Goldman Sachs and SoftBank.
投資者包含 Goldman Sachs 和 SoftBank
He had no business plan
他沒有任何商業計畫
and zero revenue,
也零利潤
but his eyes were very strong.
但他有銳利的眼光
Strong eyes.
非常強壯
In 2003, Alibaba started Taobao,
2003 年,阿里巴巴集團開創淘寶
a platform for individual sellers
一個讓獨立賣家
to trade with each other
能夠互相做買賣的平台
and publicly declared war against eBay,
也公開向 eBay 開戰
who had started to make a foray into China.
後者正要開始進軍中國
Jack Ma has this famous saying
馬雲有句名言
that Alibaba is a crocodile in the Yangtze River,
他說阿里巴巴是揚子江裡的鱷魚
whereas eBay is a shark in the ocean.
而 eBay 則是大海裡的鯊魚
And if they fight eBay in the ocean
如果他們要在海裡爭戰
then they'll lose,
阿里巴巴一定會輸
but if they fight them in the Yangtze River
但如果戰地是揚子江
then they have a home base advantage.
那他們就有主場優勢
In 2007, just one year
在 2007 年,只花了一年
after it forced eBay out of China,
迫使 eBay 撤軍中國後
Alibaba debuted its business-facing division
阿里巴巴首次因應企業政策
on the Hong Kong Stock Exchange.
在香港交易所掛牌上市
But it delisted five years later,
但五年後又下市了
as its performance sagged.
因為表現不佳
In 2014, Alibaba raised $25 billion dollars
2014 年,阿里巴巴募到了 250 億元
in the world's biggest IPO in New York.
在紐約,一次世界最大的公開募股活動
Everybody should have a dream.
每個人都應該有夢想
What if that dream comes true?
萬一那個夢想真的實現了呢?
After achieving dominance
在獨霸中國
in the business of e-commerce in China,
電子商務市場之後
Alibaba has been building
阿里巴巴創立了
an internet empire worth $472 billion dollars
價值 4720 億美元的互聯網帝國
with businesses in cloud computing,
涵蓋雲端運算、
online video streaming, movie production,
線上影音串流、電影製作、
healthcare, sports, retail, and even news media.
健康照顧、運動、零售業,甚至新聞媒體
Alibaba buying into South China Morning Post
阿里巴巴買進南華早報
really raised eyebrows.
著實令外界吃驚
This is the largest English newspaper in Hong Kong.
這是香港最大的英語報紙
And it shows that Jack Ma's ambitions
這顯露出馬雲的雄心壯志
weren't limited to e-commerce.
並不侷限於電子商務
He wanted to influence, not just Chinese users,
他想要影響的不只是中國的用戶
but also overseas users, as well.
還包含海外用戶
(upbeat music)
(輕快的音樂)
The U.S. has criticized Alibaba, for allowing companies
美國批評阿里巴巴讓公司販售
to sell counterfeit and poorly made goods.
偽造和品質拙劣的商品
But in China, it enjoys the favor
但在中國,阿里巴巴卻為
of China's government.
政府所青睞
It's part of Ma's company philosophy.
這是馬雲的公司哲學
In love with the government,
和政府談戀愛
but don't marry with them.
但不要與它結婚
Jack Ma is an extremely fortunate man
馬雲是一個十分幸運的人
for jumping on the internet sector so early.
他及早躍上網路領域
Note that this is a person
值得注意的是,這個人
who has no coding skills at all.
完全沒有編碼技能
He's a natural showman and a gifted public speaker,
他是一個天然的表演家,和與生俱來的公眾演說家
and really able to convince others
能夠真正說服他人
to believe in his vision.
去相信他的遠見
Ma's vision of growing Alibaba
馬雲希望成長中的阿里巴巴
to be the world's fifth largest economy
能夠成為世界第五大經濟體的理想
faces strong competition at home and abroad.
在國內外都遇上激烈競爭
It will require more than just naked ambition and charisma.
到時候就不能單靠雄心壯志和個人魅力了
But Ma is great at getting himself
馬雲很擅長
in the right place at the right time.
把自己放在對的地點、對的時間
So far it's served him well.
到目前為止都非常成功