Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • As a researcher, every once in a while

    譯者: Marie Wu 審譯者: Wang-Ju Tsai

  • you encounter something

    身為一個研究人員,

  • a little disconcerting.

    每過一陣子,總是會遇到

  • And this is something that changes your understanding of the world around you,

    一些令人驚訝的事,

  • and teaches you that you're very wrong

    這些事會改變你對週遭世界的認知,

  • about something that you really believed firmly in.

    讓你瞭解你以往所深信的某些事,

  • And these are unfortunate moments,

    其實是大錯特錯。

  • because you go to sleep that night

    我認為遇到這種事其實不好過,

  • dumber than when you woke up.

    因為你會覺得自己

  • So, that's really the goal of my talk,

    比前一天又笨了一點。

  • is to A, communicate that moment to you

    這就是我今天演說的目的,

  • and B, have you leave this session

    第一,和你們談談那些不好過的經驗,

  • a little dumber than when you entered.

    第二,希望你們在離開會場時,

  • So, I hope I can really accomplish that.

    會變得比之前更笨一點。

  • So, this incident that I'm going to describe

    我希望我能達成這二個目標。

  • really began with some diarrhea.

    我要談的這件事,

  • Now, we've known for a long time the cause of diarrhea.

    其實可以從痢疾談起。

  • That's why there's a glass of water up there.

    我們早就知道痢疾是怎麼引起的,

  • For us, it's a problem, the people in this room.

    所以我放了一張一杯水的投影片在上面。

  • For babies, it's deadly.

    對我們在座的各位來說,那不就只是個健康問題而已,

  • They lack nutrients, and diarrhea dehydrates them.

    但是對小嬰兒來說,卻有可能致命,

  • And so, as a result, there is a lot of death,

    因為他們吸收不到養份,痢疾還會使他們脫水,

  • a lot of death.

    因此造成了極高的死亡率,

  • In India in 1960,

    很多嬰兒死亡。

  • there was a 24 percent child mortality rate,

    在1960代的印度,

  • lots of people didn't make it. This is incredibly unfortunate.

    孩童的死亡率是24%,

  • One of the big reasons this happened was

    很多小孩熬不過去,真的很不幸!

  • because of diarrhea.

    死亡率居高不下的主要原因,

  • Now, there was a big effort to solve this problem,

    就是痢疾。

  • and there was actually a big solution.

    現在,有很多人致力於改善這個問題,

  • This solution has been called, by some,

    也有很有效的解決方法,

  • "potentially the most important medical

    有人稱這個方法為:

  • advance this century."

    「有可能是本世紀最重要的

  • Now, the solution turned out to be simple.

    醫學突破」。

  • And what it was was oral rehydration salts.

    這個方法出奇地簡單,

  • Many of you have probably used this.

    就是使用口服補液鹽,

  • It's brilliant. It's a way to get sodium

    在座各位可能有使用過,

  • and glucose together so that when you add it to water

    那真是一個好方法!裡面混合了

  • the child is able to absorb it even during situations of diarrhea.

    鈉與葡萄糖,所以當我們摻入水中,

  • Remarkable impact on mortality.

    孩子們即使感染了痢疾,還是能夠吸收到這些養份。

  • Massive solution to the problem.

    這大幅降低了孩童死亡率,

  • Flash forward: 1960, 24 percent child mortality

    並大幅改善了這個問題。

  • has dropped to 6.5 percent today.

    讓我們看看,1960年代有24%的孩童死亡率,

  • Still a big number, but a big drop.

    現在已經降到了6.5%了,

  • It looks like the technological problem is solved.

    雖然比率還是很高,但已經下降了許多。

  • But if you look, even today

    看起來這個問題的技術面已經克服了,

  • there are about 400,000 diarrhea-related deaths

    但是,如果我們看看今天的狀況,

  • in India alone.

    在印度,仍然有40萬人死於

  • What's going on here?

    痢疾相關的疾病,

  • Well the easy answer is, we just haven't gotten those salts

    究竟是怎麼回事?

  • to those people.

    不用想也知道,就是我們沒有提供那些鹽

  • That's actually not true.

    給需要的人啊...

  • If you look in areas where these salts are completely available,

    這個想法不對,

  • the price is low or zero, these deaths still continue abated.

    如果你仔細觀察,你會發現這種鹽到處都買得到,

  • Maybe there's a biological answer.

    價格也很低,甚至不用錢,但是死亡率還是很高。

  • Maybe these are the deaths that simple rehydration

    或許是生物學上的問題吧?

  • alone doesn't solve. That's not true either.

    或許他們純粹是因為脫水

  • Many of these deaths were completely preventable,

    而沒有辦法醫治好?這也不對。

  • and this what I want to think of as the disconcerting thing,

    大部分痢疾患者的死亡都是可以避免的,

  • what I want to call "the last mile" problem.

    這就是我所說的令人驚訝的事,

  • See, we spent a lot of energy, in many domains --

    也就是我稱之為「最後一哩」的問題。

  • technological, scientific, hard work,

    我們在不同的領域裡都投注了相當多的精力,

  • creativity, human ingenuity --

    不管是科技、科學、勞動、

  • to crack important social problems with technology solutions.

    創造或工藝等,

  • That's been the discoveries of the last 2,000 years,

    我們都運用了科技來解決這些重要的社會問題。

  • that's mankind moving forward.

    我們近二千年來都是這麼做,

  • But in this case we cracked it,

    是人性推動著我們往前邁進。

  • but a big part of the problem still remains.

    但我們在處理痢疾這個問題時,

  • Nine hundred and ninety-nine miles went well,

    卻仍有一大部分的問題沒有解決;

  • the last mile's proving incredibly stubborn.

    前面那999哩路我們都走得很順暢,

  • Now, that's for oral rehydration therapy.

    但最後那一哩路卻顯得異常艱難。

  • Maybe this is something unique about diarrhea.

    我們運用口服補液療法來治療痢疾,

  • Well, it turns out -- and this is where things get really disconcerting --

    但或許這種痢疾特別難治,

  • it's not unique to diarrhea.

    可是我們發現了驚人的事實,

  • It's not even unique to poor people in India.

    這種痢疾並不算特別,

  • Here's an example from a variety of contexts.

    在印度的窮人間算是很普遍的。

  • I've put a bunch of examples up here.

    我要舉一個綜合了多種元素的例子,

  • I'll start with insulin, diabetes

    我會把各種例子都放在上面,

  • medication in the U.S.

    就先從美國治療

  • OK, the American population.

    糖尿病的胰島素開始談起吧。

  • On Medicaid -- if you're fairly poor you get Medicaid,

    好,先談美國的人口結構,

  • or if you have health insurance -- insulin is pretty straightforward.

    如果你是個很窮的美國人,你可以靠醫療補助取得胰島素,

  • You get it, either in pill form or you get it as an injection;

    或如果你有醫療保險的話,你也可以輕易得到胰島素治療,

  • you have to take it every day to maintain your blood sugar levels.

    不管是服用胰島素藥劑或是針劑注射都可以,

  • Massive technological advance:

    你必須每天服用或注射,以維持血糖的水準。

  • took an incredibly deadly disease, made it solvable.

    我們在這上面運用了大量先進的科技,

  • Adherence rates. How many people are taking their insulin every day?

    讓這種致死率極高的病症獲得控制。

  • About on average, a typical person is taking it 75 percent of the time.

    我們來看看持續率,有多少人每天都服用或注射胰島素?

  • As a result, 25,000 people a year go blind,

    平均來說,每個人大約都只有75%的時間會依照指示用藥,

  • hundreds of thousands lose limbs, every year,

    因此,每年都有2萬5千人因此而失明,

  • for something that's solvable.

    每年都有數十萬人因此截肢,

  • Here I have a bunch of other examples,

    糖尿病並非無藥可醫啊...

  • all suffer from the last mile problem.

    我還有一大堆這種例子,

  • It's not just medicine.

    都是無法堅持到最後一哩才產生問題,

  • Here's another example from technology:

    不只是醫療方面的問題,

  • agriculture. We think

    這裡還有其他科技上的問題,

  • there's a food problem, so we create new seeds.

    像是農業。

  • We think there's an income problem, so we create

    我們以為會有糧食危機,所以我們製造出新品種的種子;

  • new ways of farming that increase income.

    我們以為農人的收入會是問題,

  • Well, look at some old ways, some ways that we'd already cracked.

    所以我們開發新的農耕技術以提升收入。

  • Intercropping. Intercropping really increases income.

    嗯,我們來看看以前的老方法,那些我們已經實行多年的老方法,

  • Sometimes in rice we found incredible increases in yield

    例如交叉耕作。交叉耕作確實能增加農民的收入,

  • when you mix different varieties of rice side by side.

    在耕作稻米時,有時我們會發現,當你將不同品種的稻米

  • Some people are doing that,

    一排一排地交叉耕作時,其產量會出奇地高。

  • many are not. What's going on?

    有些人會這樣做,

  • This is the last mile.

    但大部分的人不採用這種方法,為什麼?

  • The last mile is, everywhere, problematic.

    這就是最後一哩的問題,

  • Alright, what's the problem?

    每一個例子的問題都出在最後一哩,

  • The problem is this little three-pound machine

    那麼,究竟最後一哩的問題是什麼?

  • that's behind your eyes and between your ears.

    問題出在這個重約1.5公斤、

  • This machine is really strange,

    躲在你眼睛後面、夾在你耳朵中間的玩意兒,

  • and one of the consequences is that people are weird.

    這玩意兒真的很奇怪,

  • They do lots of inconsistent things.

    所以讓人們的行為也變得很怪異,

  • (Applause)

    人們會做出一堆前後不一致的事情出來!

  • They do lots of inconsistent things.

    (掌聲)

  • And the inconsistencies

    人們就是會做一堆前後不一致的事情!

  • create, fundamentally, this last mile problem.

    就是這種不一致,

  • See, when we were dealing with our biology, bacteria,

    才製造出我們剛才所談的最後一哩的問題。

  • the genes, the things inside here, the blood?

    看看,在我們研究生物學、細菌、

  • That's complex, but it's manageable.

    基因、這裡面的東西、血液等,

  • When we're dealing with people like this?

    看似很複雜,但我們都還能處理;

  • The mind is more complex.

    但是當我們處理這一類人的問題時,

  • That's not as manageable, and that's what we're struggling with.

    人的心智又更複雜,

  • Let me go back to diarrhea for a second.

    並不像先前那些東西容易應付,那就是我們陷入的困境。

  • Here's a question that was asked in the National Sample Survey,

    我想先回來談一下痢疾,

  • which is a survey asked of many Indian women:

    國家抽樣調查協會在一項針對印度婦女的調查中,

  • "Your child has diarrhea.

    曾問過這樣一個問題,

  • Should you increase, maintain or decrease the number of fluids?"

    「如果你的孩子得了痢疾,

  • Just so you don't embarrass yourselves, I'll give you the right answer:

    你該增加/不變/減少孩子攝取的水份量?」

  • It's increase.

    為了不讓各位難堪,我就直接把答案公布出來,

  • Now, diarrhea's interesting

    答案是增加。

  • because it's been around for thousands of years,

    痢疾很有趣,

  • ever since humankind really

    它已經存在了幾千年了,

  • lived side by side enough to have really polluted water.

    自從人類開始群居在一起,

  • One Roman strategy that was very interesting

    群居的密度大到足以污染水源時就開始存在。

  • was that -- and it really gave them a comparative advantage --

    羅馬人對付痢疾很有一套,

  • they made sure their soldiers didn't drink

    這讓羅馬人佔盡了優勢,

  • even remotely muddied waters.

    他們要求士兵不得飲用髒污的水,

  • Because if some of your troops get diarrhea they're not that effective

    即使在很遠以外的污水也不可以。

  • on the battlefield.

    因為士兵一旦染上了痢疾,就無法在戰場上

  • So, if you think of Roman comparative advantage part of it was the breast shields,

    發揮戰鬥力。

  • the breastplates, but part of it was drinking the right water.

    如果你以為羅馬人的優勢是在於他們的盾牌,

  • So, here are these women. They've seen their parents

    在於他們的盔甲,那麼另一個優勢就是他們知道要飲用乾淨的水。

  • have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea,

    好,這些印度婦女早就看過他們的父母

  • they've seen lots of deaths. How do they answer this question?

    與痢疾纏鬥,他們自己也與痢疾纏鬥過,

  • In India, 35 to 50 percent say "Reduce."

    他們看過無數人死去,那麼他們的答案是什麼呢?

  • Think about what that means for a second.

    有35%到50%的印度婦女的答案是「減少」。

  • Thirty-five to 50 percent of women

    請你花點時間好好想想這代表了什麼意思,

  • forget oral rehydration therapy,

    有35%到50%的印度婦女

  • they are increasing --

    忘記了有口服補液療法,

  • they are actually making their child

    他們反而加速...

  • more likely to die through their actions.

    他們所採取的行動,反而讓

  • How is that possible?

    孩子們加速死去,

  • Well, one possibility -- I think that's how most people respond to this --

    為什麼會這樣?

  • is to say, "That's just stupid."

    嗯,我認為大部份的人會想:

  • I don't think that's stupid.

    「因為他們愚昧無知。」

  • I think there is something very profoundly right in what these women are doing.

    我不覺得他們愚昧無知,

  • And that is, you don't put water

    我反而認為這些婦女所做的事,一定有非常正確的理由,

  • into a leaky bucket.

    也就是:你不會把水倒進

  • So, think of the mental model that goes behind reducing the intake.

    會漏水的桶子裡吧...

  • Just doesn't make sense.

    想想看他們減少孩子的水份攝取量背後所持的理由,

  • Now, the model is intuitively right.

    儘管不合理,

  • It just doesn't happen to be right about the world.

    但在直覺上來說卻是沒有問題的,

  • But it makes a whole lot of sense at some deep level.

    只是世界上其他的人並不這麼想,

  • And that, to me, is the fundamental challenge

    但你只要再深入想想你就會瞭解他們的想法。

  • of the last mile.

    這對我來說,就是最後一哩背後

  • This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.

    所代表的艱鉅挑戰。

  • Convincing people to do something --

    第一個挑戰,我稱之為說服的挑戰。

  • take oral rehydration therapy, intercrop, whatever it might be --

    要說服別人做一件事,

  • is not an act of information:

    像是採用口服補液療法、交叉耕作等等,

  • "Let's give them the data,

    都不只是告訴他們有這件事而已。

  • and when they have data they'll do the right thing."

    「我們來把資料發送出去,

  • It's more complex than that.

    他們拿到資料就會開始做正確的事了。」

  • And if you want to understand how it's more complex

    沒有這麼簡單。

  • let me start with something kind of interesting.

    如果你想要知道為什麼沒有這麼簡單,

  • I'm going to give you a little math problem,

    就讓我用一些有趣的例子來說明吧。

  • and I want you to just yell out the answer as fast as possible.

    我先給你們做一些小小的數學測驗,

  • A bat and a ball together cost $1.10.

    我要你們儘快地將答案大聲說出來。

  • The bat costs a dollar more than the ball.

    一支球棒和一顆球加起來是1.1美元,

  • How much does the ball cost? Quick.

    球棒比球貴1元,

  • So, somebody out there says, "Five."

    請問球是多少錢?快點答!

  • A lot of you said, "Ten."

    那邊有人說5美分,

  • Let's think about 10 for a second.

    大部分的人說10美分,

  • If the ball costs 10, the bat costs...

    我們先來想想10美分這個答案,

  • this is easy, $1.10.

    如果球是10美分,那球棒是...

  • Yeah. So, together they would cost $1.20.

    這很簡單嘛...1.1元

  • So, here you all are, ostensibly educated people.

    對吧?所以加起來就是1.2美元。

  • Most of you look smart.

    在座各位很明顯都是受過教育的人,

  • The combination of that produces

    大部分的人都很聰明,

  • something that is actually, you got this thing wrong.

    受過教育又聰明的人

  • How is that possible? Let's go to something else.

    卻做出這個錯誤的答案,

  • I know algebra can be complicated.

    怎麼會這樣?我們來看看其他的問題,

  • So, let's dial this back. That's what? Fifth grade? Fourth grade?

    我覺得代數太複雜了,

  • Let's go back to kindergarten. OK?

    我們往回推一點好了,那要回推到哪裡呢?五年級?還是四年級?

  • There's a great show on American television that you have to watch.

    要不乾脆回推到幼稚園好了?

  • It's called "Are You Smarter Than a Fifth Grader?"

    美國有一個很棒的電視節目,你一定得看,

  • I think we've learned the answer to that here.

    節目叫做「你比五年級生聰明嗎?」,

  • Let's move to kindergarten. Let's see if we can beat five-year-olds.

    我們剛剛才證明了你們是不是比五年級生聰明。

  • Here's what I'm going to do: I'm going to put objects on the screen.

    那麼我們考些幼稚園的問題好了,看看你們是否能打敗五歲的小孩。

  • I just want you to name the color of the object.

    我要做的是,把幾個圖案放在投影片上,

  • That's all it is. OK?

    我要請你們把圖案的顏色說出來,

  • I want you to do it fast, and say it out loud with me,

    這樣就好了,可以嗎?

  • and do it quickly. I'll make the first one easy for you.

    我要你們很快地說出顏色,和我一起大聲地說出來,

  • Ready? Black.

    而且要很快。第一個先來個簡單的,

  • Now the next ones I want you to do quickly and say it out loud.

    準備好了嗎?黑色。

  • Ready? Go.

    接下來,我要你們很快地大聲說出顏色,

  • Audience: Red. Green.

    可以嗎?開始!

  • Yellow. Blue. Red.

    觀眾:紅色、綠色、

  • (Laughter)

    黃色、藍色、紅色。

  • Sendhil Mullainathan: That's pretty good.

    (笑聲)

  • Almost out of kindergarten.

    山迪:很好!

  • What is all this telling us?

    幾乎比幼稚園小朋友還要好了!

  • You see, what's going on here, and in the bat and ball problem

    這件事有什麼意義?

  • is that you have some intuitive ways of interacting with the world,

    你們剛才的表現,和剛才回答球棒與球的問題,

  • some models that you use to understand the world.

    你們都是用直覺來回應這個世界的問題,

  • These models, like the leaky bucket,

    你所使用的是你以往所瞭解的模式,

  • work well in most situations.

    這些模式就像印度婦女所想到的漏水的桶子,

  • I suspect most of you --

    在大部分狀況下都可以應付一般的問題。

  • I hope that's true for the rest of you --

    我相信大部分的人...

  • actually do pretty well with addition and subtraction in the real world.

    希望其他的人也是一樣,

  • I found a problem, a specific problem

    在現實生活裡應該都能做出正確的加法與減法。

  • that actually found an error with that.

    但我發現了一個特別的問題,

  • Diarrhea, and many last mile problems, are like that.

    會讓我們犯下錯誤,

  • They are situations where the mental model

    也就是我們在痢疾和其他最後一哩的問題上所犯的錯誤。

  • doesn't match the reality.

    我發現,有時候我們的直覺反應

  • Same thing here:

    與現實世界並不相符。

  • You had an intuitive response to this that was very quick.

    剛才也是一樣,

  • You read "blue" and you wanted to say "blue," even though you knew your task was red.

    你們的直覺反應非常迅速,

  • Now, I do this stuff because it's fun.

    你看到了用紅色所書寫的「blue(藍色)」,你沒有說出紅色,卻說成了藍色。

  • But it's more profound than fun.

    我這麼做純粹只是逗你們玩,

  • I'll give you a good example of how it actually effects persuasion.

    但其背後的意義卻不只好玩而已。

  • BMW is a pretty safe car.

    我來舉一個例子,讓你們瞭解說服的影響力。

  • And they are trying to figure out, "Safety is good.

    BMW是很安全的車子,

  • I want to advertise safety. How am I going to advertise safety?"

    他們想要瞭解:「我們的安全性很好啊...

  • "I could give people numbers. We do well on crash tests."

    希望大家都能知道我們的安全性,要怎麼在廣告上呈現安全性呢?」

  • But the truth of the matter is, you look at that car,

    「我們就把數據呈現出來吧!我們在撞擊測試中表現得很好!」

  • it doesn't look like a Volvo,

    但事實上,當你看著那台車,

  • and it doesn't look like a Hummer.

    它就不像Volvo那麼堅固,

  • So, what I want you to think about for a few minutes

    也不像悍馬車那麼堅固。

  • is: How would you convey safety of the BMW? Okay?

    我要你們花個幾分鐘想一下,

  • So now, while you're thinking about that let's move to a second task.

    要怎麼傳達出BMW的安全性?好嗎?

  • The second task is fuel efficiency. Okay?

    好,在你們想的同時,我們來談第二個主題。

  • Here's another puzzle for all of you.

    第二個主題是省油,可以嗎?

  • One person walks into a car lot,

    我要來出另一道難題了,

  • and they're thinking about buying this Toyota Yaris.

    有一個人走進一個賣車場,

  • They are saying, "This is 35 miles per gallon. I'm going to do

    他想要買Toyota Yaris,

  • the environmentally right thing, I'm going to buy the Prius,

    他說:「這部車每加崙的油可以跑35哩,

  • 50 miles per gallon."

    我想要環保一點,就買Prius吧,

  • Another person walks into the lot,

    一加崙可以跑50哩。」

  • and they're about to buy a Hummer, nine miles per gallon,

    另一個人也進來這個賣車場,

  • fully loaded, luxury.

    他想要買悍馬車,要全部配件的豪華精裝版,

  • And they say, "You know what? Do I need turbo? Do I need this heavyweight car?"

    每加崙可跑9哩。

  • I'm going to do something good for the environment.

    然後他說:「嗯,我需要渦輪引擎嗎?我需要這麼重配備的車嗎?

  • I'm going to take off some of that weight,

    我想要環保一點,

  • and I'm going to buy a Hummer that's 11 miles per gallon."

    把一些配備拿掉,減少重量,

  • Which one of these people has done more for the environment?

    那麼這台悍馬車就可以每加崙跑11哩了!」

  • See, you have a mental model.

    誰對環保的貢獻比較大?

  • Fifty versus 35, that's a big move. Eleven versus nine? Come on.

    看吧!你們的直覺心理又在作用了!

  • Turns out, go home and do the math,

    50對35,進步很多啊!11對9?比不上吧!

  • the nine to 11 is a bigger change. That person has saved more gallons.

    但請你回家好好算一下,你會發現,

  • Why? Because we don't care about miles per gallon, we care about

    從9進步到11是多大的進步!那個人省下的油其實比較多耶!

  • gallons per mile.

    為什麼?因為每一加崙跑幾哩並不重要,重要的是每一哩

  • Think about how powerful that is if you're trying to encourage fuel efficiency.

    需要多少加崙的油!

  • Miles per gallon is the way we present things.

    想想看,如果你想提倡省油,這將具有多大的效果!

  • If we want to encourage change of behavior,

    我們目前都是看每一加崙可以跑幾哩,

  • gallons per mile would have far more effectiveness.

    如果我們想要鼓勵大眾改變行為模式,

  • Researchers have found these type of anomalies.

    用每一哩需要多少加崙的油來呈現數據會比較有用。

  • Okay, back to BMW. What should they do?

    研究人員已經發現有好幾種這類型反常的例子。

  • The problem BMW faces is this car looks safe.

    好,我們回到BMW,他們應該怎麼做?

  • This car, which is my Mini, doesn't look that safe.

    BMW所面對的問題是,這種車看起來很安全,

  • Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign.

    而這種車,就是我的Mini,看起來則不怎麼安全。

  • They showed a BMW driving down the street.

    BMW想到了一個好點子,他們把這個點子用廣告呈現出來:

  • There's a truck on the right. Boxes fall out of the truck.

    一輛BMW行駛在街上,

  • The car swerves to avoid it, and therefore doesn't get into an accident.

    有一輛卡車在它的右邊,卡車上的箱子突然掉落,

  • BWM realizes safety, in people's minds, has two components.

    BMW卻突然轉向避開了那些箱子,才沒有釀成意外。

  • You can be safe because when you're hit, you survive,

    BMW發現,人們心中所認定的安全性,具有二個要素,

  • or you can be safe because you avoid accidents.

    第一是在你被撞時你能保有性命,這就叫安全;

  • Remarkably successful campaign, but notice the power of it.

    第二則是能避開危險,也叫做安全。

  • It harnesses something you already believe.

    這個廣告非常地成功,注意看看它所造成的影響,

  • Now, even if I persuaded you to do something,

    它已經改變了你原先的看法。

  • it's hard sometimes to actually get action as a result.

    即使我想說服你去做某件事,

  • You all probably intended to wake up,

    但有時就是很難讓你去採取行動。

  • I don't know, 6:30, 7 a.m.

    大家可能都很想在早上

  • This is a battle we all fight every day,

    大概6:30或7:00起床吧,

  • along with trying to get to the gym.

    我們每天早上都為了起床而奮戰,

  • Now, this is an example of that battle,

    也為了要不要上健身房而奮戰。

  • and makes us realize intentions don't always translate into action,

    這個早起奮戰的例子告訴我們,

  • and so one of the fundamental challenges

    你想要做的事不一定都會去做,

  • is how we would actually do that. OK?

    所以我們面對最基本的挑戰

  • So, let me now talk about the last mile problem.

    就是該如何讓我們採取行動,對吧?

  • So far, I've been pretty negative.

    好,我們回來談談最後一哩的問題,

  • I've been trying to show you the oddities of human behavior.

    到目前為止,我所談的都很負面,

  • And I think maybe I'm being too negative.

    我告訴了各位人類行為中怪異的一面,

  • Maybe it's the diarrhea.

    但我覺得或許自己太悲觀了,

  • Maybe the last mile problem really should be thought of

    或許是痢疾這件事對我造成了這種影響,

  • as the last mile opportunity.

    也或許我們應該把最後一哩這個問題,

  • Let's go back to diabetes.

    當成是一種機會來看待。

  • This is a typical insulin injection.

    我們來看看糖尿病,

  • Now, carrying this thing around is complicated.

    這是一般的胰島素針劑,

  • You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe.

    把這個針劑帶著到處走確實很麻煩,

  • It's also painful.

    你得帶著藥瓶,還得帶著針筒,

  • Now, you may think to yourself, "Well, if my eyes depended on it,

    打針還會痛。

  • you know, I would obviously use it every day."

    你可能會想:「嗯,如果我可能因此而失明,

  • But the pain, the discomfort,

    我一定會天天注射。」

  • you know, paying attention, remembering to put it in your purse

    但是那種痛苦,那種不舒服的感覺,

  • when you go on a long trip:

    請各位想一想,如果你要出發去長途旅行,

  • These are the day-to-day of life, and they do pose problems.

    你得記得把這些針劑放進皮包裡,

  • Here is an innovation, a design innovation.

    這些是每天都要做的事,確實造成不少困擾。

  • This is a pen, it's called an insulin pen, preloaded.

    現在有了新的發明,設計上的創新。

  • The needle is particularly sharp.

    這枝筆叫做胰島素筆,事先已填入胰島素,

  • You just gotta carry this thing around.

    針頭比一般的更鋒利,

  • It's much easier to use, much less painful.

    你只要帶著這枝筆,去到哪裡都方便,

  • Anywhere between five and 10 percent increase in adherence,

    而且比原先的針劑容易使用,也比較不會痛。

  • just as a result of this.

    只要改用這枝筆,服用胰島素的持續率

  • That's what I'm talking about as a last mile opportunity.

    就會提升5%到10%。

  • You see, we tend to think the problem is solved

    這就是我說的最後一哩的轉機。

  • when we solve the technology problem.

    每次我們解決了科技上的問題,

  • But the human innovation, the human problem

    我們就以為問題已經解決了。

  • still remains, and that's a great frontier that we have left.

    儘管我們有所創新,但問題還是持續存在,

  • This isn't about the biology of people;

    我們忘了還有許多問題沒有克服。

  • this is now about the brains, the psychology of people,

    這與人類的生理構造無關,

  • and innovation needs to continue all the way through

    這完全是由人類的大腦--也就是人類的心理狀況來決定,

  • the last mile.

    創新必須要能夠一路持續到

  • Here's another example of this.

    最後一哩。

  • This is from a company called Positive Energy.

    這裡有一個例子,

  • This is about energy efficiency.

    這個公司叫做正向能源(Positive Energy),

  • We're spending a lot of time on fuel cells right now.

    他們主要研究節能產品。

  • What this company does is they send a letter

    我們花了很多時間研究燃料電池,

  • to households that say, "Here's your energy use,

    但這個公司做的只是寄給每個家庭一封信,

  • here's your neighbor's energy use: You're doing well." Smiley face.

    上面寫著:「這是你的用電量,

  • "You're doing worse." Frown.

    這是你鄰居的用電量,你做得不錯。」附上一個笑臉,

  • And what they find is just this letter, nothing else,

    「你做得比較差。」附上一個苦瓜臉。

  • has a two to three percent reduction in electricity use.

    他們發現,光是這封信,

  • And you want to think about the social value of that

    就可以節省2%到3%的用電量。

  • in terms of carbon offsets, reduced electricity,

    我們可以接著想像這件事所帶來的社會效益:

  • 900 million dollars per year.

    碳排放量減少了、用電量降低、

  • Why? Because for free,

    一年節省9億美金。

  • this isn't a new technology, this is a letter --

    為什麼?因為這封信沒花什麽錢,

  • we're getting a Big Bang in behavior.

    也不是什麼新科技,就只是一封信而已,

  • So, how do we tackle the last mile?

    就能對我們的行為產生很大的影響。

  • I think this tells us there is an opportunity.

    那麼,我們該怎麼處理最後一哩這個問題?

  • And I think to tackle it, we need to combine

    我認為,這個例子讓我們看到了轉機,

  • psychology,

    我相信要處理這個問題,我們必得結合

  • marketing,

    心理層面、

  • art, we've seen that.

    行銷層面、

  • But you know what we need to combine it with?

    與藝術層面,就像我們剛才看到的一樣。

  • We need to combine this with the scientific method.

    但你知道這些東西該與什麼結合起來嗎?

  • See what's really puzzling and frustrating about the last mile, to me,

    這些東西必須與科學方法相結合。

  • is that the first 999 miles are all about science.

    對我來說,最後一哩真正難解與困擾人的地方在於,

  • No one would say, "Hey, I think this medicine works, go ahead and use it."

    前面那999哩都是由科學方法來解決。

  • We have testing, we go to the lab, we try it again, we have refinement.

    沒有人會說:「嘿,我覺得這種藥很有效,讓我們開始用這種藥吧!」

  • But you know what we do on the last mile?

    我們要先進行測試,要進到實驗試裡再試驗個幾次,還得要改良,

  • "Oh, this is a good idea. People will like this. Let's put it out there."

    但你知道我們在最後一哩時會怎麼做嗎?

  • The amount of resources we put in are disparate.

    「噢,這真是個好主意!大家一定會喜歡的!就開始實施吧!」

  • We put billions of dollars into fuel-efficient technologies.

    我們所投入的資源完全不對等。

  • How much are we putting into

    我們在節能科技上投入了數十億元的經費,

  • energy behavior change

    但我們又投入了多少經費,

  • in a credible, systematic, testing way?

    去開發可靠、有系統、驗證過的方法,

  • Now, I think that we're on the verge of something big.

    以改變人們使用能源的習慣?

  • We're on the verge of a whole new social science.

    現在,我認為我們已經摸到一點邊了,

  • It's a social science that recognizes --

    我們已經摸到嶄新社會科學領域的邊了,

  • much like science recognizes the complexity of the body,

    社會科學能幫助我們瞭解,

  • biology recognizes the complexity of the body -- we'll recognize

    就像科學能幫助我們瞭解人體的奧妙,

  • the complexity of the human mind.

    或像生物學能幫助我們瞭解人體的奧妙,

  • The careful testing, retesting, design,

    社會科學能幫助我們瞭解人類心智的奧妙。

  • are going to open up vistas of understanding,

    透過嚴謹的測試、再測試和設計,

  • complexities, difficult things.

    我們必將開啟認知的大門,讓我們瞭解

  • And those vistas will both create new science,

    複雜、困難的事物;

  • and fundamental change in the world as we see it, in the next hundred years.

    這種認知不但會開啟新的科學,

  • All right. Thank you very much.

    還會在未來的100年內,徹底顛覆我們所認知的世界。

  • (Applause)

    謝謝各位!

  • Chris Anderson: Sendhil, thank you so much.

    (掌聲)

  • So, this whole area is so fascinating.

    克里斯.安德森:山迪,謝謝你的演說。

  • I mean, it sometimes feels, listening to behavioral economists

    這個領域真的很吸引人!

  • that they are kind of putting into place

    我覺得,有時候聽你們這些行為經濟學家的演說,

  • academically, what great marketers

    就像是把行銷技巧以學術理論呈現,

  • have sort of intuitively known for a long time.

    但傑出的推銷員

  • How much is your field talking to great marketers

    早就在無形中運用自如了。

  • about their insights into human psychology?

    在你的研究領域裡,是否曾和傑出的推銷員們

  • Because they've seen it on the ground.

    聊過他們對於人類心理的觀察?

  • Sendhil Mullainathan: Yeah, we spend a lot of time talking to marketers,

    我想他們早就瞭然於胸了吧?

  • and I think 60 percent of it is exactly what you say,

    山迪:對,我們花了很長的時間與推銷員們對話,

  • there are insights to be gleaned there.

    我想有60%是被你說中了,

  • Forty percent of it is about what marketing is.

    他們確實是有些觀察入微的見解值得我們去蒐集,

  • Marketing is selling an ad to a firm.

    另外40%則是談論有關推銷的技巧。

  • So, in some sense, a lot of marketing is about

    舉例來說,當你要向一家公司推銷一則廣告時,

  • convincing a CEO, "This is a good ad campaign."

    有絕大部分的時間,你會去說服那位CEO,

  • So, there is a little bit of slippage there.

    告訴他那則廣告的效果會有多好。

  • That's just a caveat. That's different from actually having an effective ad campaign.

    但這裡面有陷阱,

  • And one of the new movements in marketing is: How do we actually

    你只是告訴他可能有的效果而已,真正的效果一定有所不同,

  • measure effectiveness? Are we effective?

    而目前在行銷業界的新課題,就是想辦法

  • CA: How you take your insights here

    去衡量效果,要怎麼確認一個廣告是有效的?

  • and actually get them integrated

    克里斯:舉例來說,

  • into working business models on the ground,

    你要怎麼把你的觀點

  • in Indian villages, for example?

    和印度這裡的企業運作方式

  • SM: So, the scientific method I alluded to is pretty important.

    相結合?

  • We work closely with companies that have operational capacity,

    山迪:我剛才所提到的科學方法是很重要的,

  • or nonprofits that have operational capacity.

    我們和一些具有營運規模的私人企業

  • And then we say, "Well, you want to get this behavior change.

    及非營利組織緊密合作,

  • Let's come up with a few ideas, test them,

    我們會說,嗯,如果你想要改變人們的行為,

  • see which is working, go back, synthesize,

    我們就來想幾個方法,測試一下,

  • and try to come up with a thing that works,"

    看哪一個方法有效,回去重組一下,

  • and then we're able to scale with partners.

    找出最有效的方法,

  • It's kind of the model that has worked in other contexts.

    才能在其他企業裡面大量推廣。

  • If you have biological problems

    就好像其他科學領域的研究人員所做的事情一樣,

  • we try and fix it, see if it works, and then work the scale.

    如果你有生物學上的問題,

  • CA: Alright Sendhil, thanks so much for coming to TED. Thank you.

    你會想辦法解決,看什麼方法有效,再決定推廣出去。

  • (Applause)

    克里斯:好的,山迪!謝謝你來TED演講,謝謝!

As a researcher, every once in a while

譯者: Marie Wu 審譯者: Wang-Ju Tsai

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 問題 胰島素 方法 印度 死亡率

TED】Sendhil Mullainathan:(Sendhil Mullainathan:用推拿解決社會問題) (【TED】Sendhil Mullainathan: Solving social problems with a nudge (Sendhil Mullainathan: Solving social problems with a nudge))

  • 43 4
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary