Subtitles section Play video
I'm going to tell you two things today:
譯者: Xiaoqing Chen 審譯者: Shelley Krishna Tsang
One is what we have lost,
今天我將談兩點
and two, a way to bring it back.
一是我們失去了什麼
And let me start with this.
二是怎樣找回它
This is my baseline:
讓我從這兒開始
This is the Mediterranean coast
這是我的底線
with no fish, bare rock
這裡是地中海海岸
and lots of sea urchins that like to eat the algae.
沒有魚,只有光禿禿的岩石
Something like this is what I first saw
有許多喜歡吃海藻的海膽
when I jumped in the water for the first time
當我第一次在西班牙的
in the Mediterranean coast off Spain.
地中海海岸潛入水下
Now, if an alien came to earth --
看到的是這樣的景象
let's call him Joe --
假設﹐一個外星人來到地球
what would Joe see?
我們就叫他喬
If Joe jumped in a coral reef,
喬會看到什麼?
there are many things the alien could see.
如果喬在一個珊瑚礁潛水
Very unlikely, Joe would jump
這個外星人會看到很多
on a pristine coral reef,
但是不大可能的是﹐ 喬會
a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles,
跳入一片原始珊瑚礁
manatees, groupers,
未被人類造訪過﹐ 有著許多珊瑚、鯊魚、鱷魚
turtles, etc.
海牛、石班魚、
So, probably, what Joe would see
海龜等等
would be in this part, in the greenish part of the picture.
所以﹐ 喬很可能看到的
Here we have the extreme with dead corals,
是在這一部份﹐ 圖中綠色的部份
microbial soup and jellyfish.
這是一個極端的例子: 死亡的珊瑚
And where the diver is,
充滿微生物的粘稠水域和海蜇
this is probably where most of the reefs of the world are now,
潛水者所處的區域
with very few corals, algae overgrowing the corals,
很可能是今天世界上大部份珊瑚礁存在的地方
lots of bacteria,
珊瑚所剩不多﹐而且長滿藻類
and where the large animals are gone.
大量的細菌
And this is what most marine scientists have seen too.
大型動物已經消失
This is their baseline. This is what they think is natural
這也是大部份海洋科學家所看到的
because we started modern science
這是他們的底線, 是他們認為正常的狀態
with scuba diving long after
因為我們依靠水肺潛水開始的現代科學
we started degrading marine ecosystems.
遠遠晚於
So I'm going to get us all on a time machine,
人類對海洋生態系統的破壞
and we're going to the left; we're going to go back to the past
所以我現在要讓各位登上時間旅行機器
to see what the ocean was like.
我們要向左邊,向過去出發
And let's start with this time machine, the Line Islands,
去看看海洋往日的情形
where we have conducted a series
讓我們從這臺時間旅行機器開始,蘭島
of National Geographic expeditions.
我們在這裡進行了一系列的
This sea is an archipelago belonging to Kiribati
國家地理探險
that spans across the equator
這片海洋是屬於基里巴斯共和國的一個群島
and it has several uninhabited,
跨越赤道
unfished, pristine islands
包括好幾個無人居住的
and a few inhabited islands.
尚未發展漁業的原始島嶼
So let's start with the first one: Christmas Island, over 5,000 people.
以及幾個有人居住的島嶼
Most of the reefs are dead,
讓我們首先從聖誕島開始-這裡有5千居民
most of the corals are dead -- overgrown by algae --
大部份珊瑚礁已經死亡
and most of the fish are smaller than
大部份珊瑚也已經死亡,長滿海藻
the pencils we use to count them.
大部份魚類都比
We did 250 hours of diving here
我們用來計算他們數量的鉛筆還小
in 2005.
我們在此地潛水了250小時
We didn't see a single shark.
那是2005年
This is the place that Captain Cook discovered in 1777
我們沒有見到一條鯊魚
and he described a huge abundance of sharks
這個地方是庫克船長於1777年發現的
biting the rudders and the oars of their small boats
他描述了大量鯊魚的存在
while they were going ashore.
撕咬他們小船上的舵和槳
Let's move the dial a little bit to the past.
當時他們正在著陸
Fanning Island, 2,500 people.
讓我們把時光再倒回去一些
The corals are doing better here. Lots of small fish.
范寧島有兩千五百居民
This is what many divers would consider paradise.
這裡的珊瑚狀況稍好﹐有大量小魚
This is where you can see most
許多潛水員會認為這里可以算是天堂了
of the Florida Keys National Marine Sanctuary.
在這裡你可以看到
And many people think this is really, really beautiful,
是大部份佛羅裡達國家海洋保護區的景象
if this is your baseline.
許多人認為這裡非常非常美麗
If we go back to a place
如果這是你的底線的話。
like Palmyra Atoll,
如果我們回到一個地方
where I was with Jeremy Jackson a few years ago,
比如巴爾米拉環礁
the corals are doing better and there are sharks.
我同傑里米.傑克遜幾年前去過
You can see sharks in every single dive.
珊瑚狀況更好, 還有鯊魚
And this is something that is very unusual in today's coral reefs.
你每次潛水都會看到鯊魚
But then, if we shift the dial
這在今天的珊瑚礁很少見
200, 500 years back,
但是﹐如果我們把時光指針
then we get to the places where the corals
撥回到200年或500年以前
are absolutely healthy and gorgeous,
那麼我們到達的地方珊瑚
forming spectacular structures,
非常健康,光彩奪目
and where the predators
呈現出各種壯觀的造型
are the most conspicuous thing,
這里捕食動物
where you see between 25 and 50 sharks per dive.
最為顯眼
What have we learned from these places?
你每次潛水都能看到25到50條鯊魚
This is what we thought was natural.
我們從這些地方了解了什麼?
This is what we call the biomass pyramid.
這些地方是我們所認為的自然狀態
If we get all of the fish of a coral reef together and weigh them,
這就是我們所稱的生物量金字塔
this is what we would expect.
如果我們把一處珊瑚礁所有的魚類集中起來稱重
Most of the biomass is low on the food chain, the herbivores,
這就是我們所期望的﹕
the parrotfish, the surgeonfish that eat the algae.
大部份的生物量處在食物鏈的下端,他們是食草魚
Then the plankton feeders, these little damselfish,
比如食藻類的鸚哥魚,鱘魚
the little animals floating in the water.
然後是吃浮遊生物的魚類,小雀鯛
And then we have a lower biomass of carnivores,
等漂浮在水中的小生物
and a lower biomass of top head,
然後還有數量較少些的食肉魚類
or the sharks, the large snappers, the large groupers.
以及數量更少的處在頂端的
But this is a consequence.
鯊魚,大型笛鯛,大型石班魚
This view of the world is a consequence
但是這是一個後果
of having studied degraded reefs.
這種觀點是一個後果
When we went to pristine reefs,
是研究被破壞的珊瑚礁之後得出的結論
we realized that the natural world
當我們到達原始珊瑚礁以後
was upside down;
我們意識到自然世界
this pyramid was inverted.
是上下顛倒的
The top head does account for most of the biomass,
金字塔是倒過來的
in some places up to 85 percent,
頂層佔生物量的大部份
like Kingman Reef, which is now protected.
在某些地方﹐高達85%
The good news is that, in addition to having more predators,
比如現在受到保護的金曼礁
there's more of everything.
一個好消息就是﹐除了它有更多的捕食魚﹐
The size of these boxes is bigger.
它也有更多其他各種生物
We have more sharks, more biomass of snappers,
這些框框的面積更大
more biomass of herbivores, too,
這裡有更多鯊魚,更大的笛鯛群
like these parrot fish that are like marine goats.
也有更大的草食魚群
They clean the reef; everything that grows enough to be seen,
這種鸚哥魚好像海洋里的山羊
they eat, and they keep the reef clean
他們清理珊瑚礁;上面所有看得見的生物
and allow the corals to replenish.
他們都吃,這樣保持珊瑚礁的清潔
Not only do these places --
使珊瑚可以更新換代
these ancient, pristine places -- have lots of fish,
這些地方不僅
but they also have other important components
這些古老的﹐原始的水域不僅有大量魚類
of the ecosystem like the giant clams;
他們還有其他重要的
pavements of giant clams in the lagoons,
生態系統的成份,比如巨蛤
up to 20, 25 per square meter.
巨蛤在瀉湖里成片生長
These have disappeared from every inhabited reef in the world,
多達每平方米20或25只
and they filter the water;
他們已經從所有有人居住的珊瑚礁消失了
they keep the water clean from
他們過濾水質
microbes and pathogens.
他們保持水質清潔
But still, now we have global warming.
防止微生物和病原體滋生
If we don't have fishing because these reefs are protected by law
但是﹐目前全球變暖
or their remoteness, this is great.
如果我們因為這些珊瑚礁受法律保護
But the water gets warmer for too long
或者因為他們位置偏遠而停止捕魚,那會很好
and the corals die.
但是如果海水長時間變暖
So how are these fish,
珊瑚死亡
these predators going to help?
那麼這些魚類
Well, what we have seen is that
這些捕食魚類能起什麼作用呢?
in this particular area
我們所看到的是
during El Nino, year '97, '98,
就在這裡
the water was too warm for too long,
在97、98年的厄爾尼諾氣候期間
and many corals bleached
海水溫度過高太長時間
and many died.
很多珊瑚出現白化現象
In Christmas, where the food web is really trimmed down,
進而死亡
where the large animals are gone,
在聖誕島﹐ 食物網被簡化
the corals have not recovered.
大型動物消失
In Fanning Island, the corals are not recovered.
珊瑚還未恢復到從前
But you see here
范寧島的珊瑚也是一樣
a big table coral that died and collapsed.
但是在這裡你可以看到
And the fish have grazed the algae,
這個巨大的鹿角珊瑚死掉了
so the turf of algae is a little lower.
魚吃掉了藻類
Then you go to Palmyra Atoll
因此藻類的領域稍微低一些
that has more biomass of herbivores,
但是如果你去巴爾米拉環礁
and the dead corals are clean,
那裡有更多的食草魚類
and the corals are coming back.
那裡的珊瑚很乾淨
And when you go to the pristine side,
他們正在逐漸恢復
did this ever bleach?
如果你去原始海洋那邊
These places bleached too, but they recovered faster.
那裡的珊瑚會白化嗎?
The more intact, the more complete,
他們也會有白化發生,但是他們能更迅速地恢復
[and] the more complex your food web,
食物網越完整,越完備
the higher the resilience, [and] the more likely
越複雜
that the system is going to recover
就越堅韌﹐
from the short-term impacts of warming events.
生態系統從氣候變暖的短期影響下
And that's good news, so we need to recover that structure.
恢復的可能性就越大
We need to make sure that all of the pieces of the ecosystem are there
這是好消息。所以我們有必要恢復生態結構
so the ecosystem can adapt
我們需要保證生態系統的所有部份齊全
to the effects of global warming.
這樣生態系統能夠應對
So if we have to reset the baseline,
全球變暖的影響
if we have to push the ecosystem back to the left,
如果我們必須重設底線
how can we do it?
如果我們要把生態系統推回到左邊
Well, there are several ways.
我們怎樣才能做到?
One very clear way is the marine protected areas,
有好幾種途徑
especially no-take reserves
一種顯而易見的辦法是海洋保護區
that we set aside
特別是“不取”保護區
to allow for the recovery for marine life.
我們設立這些區域
And let me go back to that image
使得海洋生物能夠修養生息
of the Mediterranean.
讓我回到前面那張
This was my baseline. This is what I saw when I was a kid.
地中海的圖片
And at the same time I was watching
這是我的底線。這是我兒時所看到的情景。
Jacques Cousteau's shows on TV,
與此同時我正在看
with all this richness and abundance and diversity.
雅克.庫斯托的電視節目
And I thought that this richness
他展示了海洋的博大﹐豐富﹐和多樣性
belonged to tropical seas,
我以為這種豐富性
and that the Mediterranean was a naturally poor sea.
是屬于熱帶海洋的特性
But, little did I know,
地中海是一個資源缺乏的海洋
until I jumped for the first time in a marine reserve.
但是,我當時根本不知道
And this is what I saw, lots of fish.
一直到我第一次在一處海洋保護區潛水
After a few years, between five and seven years,
這就是我看到的﹐大量的魚類
fish come back, they eat the urchins,
幾年後﹐5到7年左右
and then the algae grow again.
魚兒回來了, 他們吃海膽
So you have this little algal forest,
然後海藻也開始生長
and in the size of a laptop
先是一小片海藻
you can find more than 100 species of algae,
只有筆記本電腦大小的面積上
mostly microscopic fit
你可以找到一百多種海藻種類
hundreds of species of little animals
大部份極其微小
that then feed the fish,
幾百種魚類,小動物
so that the system recovers.
成為魚類的食物
And this particular place, the Medes Islands Marine Reserve,
就這樣整個生態體系得以恢復
is only 94 hectares,
這個地方﹐馬代群島海洋保護區
and it brings 6 million euros to the local economy,
只有94公頃大
20 times more than fishing,
它帶給當地經濟6百萬歐元的收入
and it represents 88 percent
超過漁業收入的20倍
of all the tourist revenue.
佔全部旅遊業收入的
So these places not only help the ecosystem
百分之八十八
but also help the people
所以這些保護區不僅有助於生態系統
who can benefit from the ecosystem.
還能幫助到居民
So let me just give you a summary
他們也能夠受益於生態系統
of what no-take reserves do.
那麼讓我來總結一下
These places, when we protect them,
“不取”的保護區有什麼好處
if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens.
當我們保護起這些地方
The number of species increases 21 percent;
我們把它們跟附近未保護地區比較一下﹐這就是結果
so if you have 1,000 species
生物種類增加21%
you would expect 200 more in a marine reserve.
假設你有一千種物種
This is very substantial.
那麼在海洋保護區你會期待多出200種
The size of organisms increases a third,
這是很大的差別
so your fish are now this big.
生物體的體積也會增加三分之一
The abundance, how many fish you have per square meter,
那麼你看到的魚會有這麼大
increases almost 170 percent.
豐富度﹐即一平方米內魚的數量
And the biomass -- this is the most spectacular change --
幾乎增加170%
4.5 times greater biomass
生物量-這是最讓人驚嘆的變化 -
on average, just after five to seven years.
會增加4.5倍
In some places up to 10 times
平均5到7年之後
larger biomass inside the reserves.
在一些地方,保護區內
So we have all these things
的生物量會增加10倍
inside the reserve that grow, and what do they do?
那麼我們有這麼多的生物
They reproduce. That's population biology 101.
在保護區內生長﹐它們的作用是什麼?
If you don't kill the fish, they take a longer time to die,
它們繁殖。這是群種生物學常識
they grow larger and they reproduce a lot.
如果我們不殺死魚,它們就會活得久一些
And same thing for invertebrates. This is the example.
它們會長得更大,繁殖更多后代
These are egg cases
無脊椎動物也是一樣。這是一個例子
laid by a snail off the coast of Chile,
這是卵鞘
and this is how many eggs they lay on the bottom.
是生活在智利海岸的一種蝸牛下的
Outside the reserve,
這是它們在海底產卵的數量
you cannot even detect this.
在保護區之外
One point three million eggs per square meter
你根本看不到這個
inside the marine reserve where these snails are very abundant.
一平方米有一百三十萬個卵
So these organisms reproduce,
這是在蝸牛數量眾多的海洋保護區裡面
the little larvae juveniles spill over,
所以這些生物體繁殖
they all spill over,
這些幼蟲擴散出保護區
and then people can benefit from them outside too.
它們都會擴散出去
This is in the Bahamas: Nassau grouper.
保護區之外的居民也因此受益
Huge abundance of groupers inside the reserve,
這是巴哈馬群島的拿騷石班魚
and the closer you get to the reserve,
保護區之內有大量的石班魚
the more fish you have.
而且離保護區越近
So the fishermen are catching more.
石班魚越多
You can see where the limits of the reserve are
漁民捕到的也越多
because you see the boats lined up.
你可以看到保護區的邊界
So there is spill over;
因為漁船都在那裡排隊
there are benefits beyond the boundaries of these reserves
所以存在效益擴散
that help people around them,
保護區的效益超越了它的邊界
while at the same time
給週圍的居民帶來益處
the reserve is protecting
與此同時
the entire habitat. It is building resilience.
保護區在保護
So what we have now --
整個棲息地,增強堅韌性
or a world without reserves --
我們現在所有的
is like a debit account
或者一個沒有保護區的世界
where we withdraw all the time
就像一個轉帳帳戶
and we never make any deposit.
我們總是在取款
Reserves are like savings accounts.
而從不存款
We have this principal that we don't touch;
保護區就像儲蓄帳戶
that produces returns,
我們有不動用的原則
social, economic and ecological.
它會產生回報﹐
And if we think about the increase of biomass inside the reserves,
不論是社會,經濟,還是生態的回報
this is like compound interest.
如果我們考慮到保護區生物量的增長
Two examples, again,
那就如同利滾利,對吧
of how these reserves can benefit people.
再看兩個例子
This is how much fishermen get
保護區如何對居民有利
everyday in Kenya, fishing
這是肯尼亞漁民
over a series of years,
每天捕到的魚的數量
in a place where
好多年以來
there is no protection; it's a free-for-all.
在這個地方
Once the most degrading fishing gear,
沒有保護,完全放任自流
seine nets, were removed,
當最具破壞性的捕魚工具
the fishermen were catching more.
圍網被取締後
If you fish less, you're actually catching more.
漁民們能夠補到更多的魚
But if we add the no-take reserve on top of that,
如果減少捕魚﹐ 你反而能夠捕到更多的魚
the fishermen are still making more money
如果我們在此基礎上加上“不取”保護區
by fishing less around an area that is protected.
漁民們仍然可以在保護區週邊
Another example:
少捕魚但能賺到更多錢
Nassau groupers in Belize in the Mesoamerican Reef.
另一個例子﹕
This is grouper sex,
在中美洲礁的伯利茲生長的拿騷石班魚
and the groupers aggregate around the full moons
這是石班魚交配
of December and January for a week.
石班魚在十二月和一月月圓
They used to aggregate up to the
前後匯合一周
tens of thousands, 30,000 groupers about this big
過去它們常常
in one hectare, in one aggregation.
成千上萬的聚集在一起,三萬條這麼大的石班魚
Fishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them.
聚集在一公頃大的水域內﹐匯合在一處
When I went there for the first time in 2000,
漁民們知道這個規律;他們捕殺到石班魚耗盡
there were only 3,000 groupers left.
當我2000年第一次到那兒去
And the fishermen were authorized to catch 30 percent
那裡僅剩下三千條石班魚
of the entire spawning population every year.
漁民們獲准
So we did a simple analysis,
捕每年產卵魚群的30%
and it doesn't take rocket science
簡單的分析一下
to figure out that, if you take 30 percent every year,
用不著高深的理論
your fishery is going to collapse very quickly.
就可以明白﹐如果每年捕殺30%
And with the fishery, the entire reproductive ability
你的漁業不久就會垮掉
of the species goes extinct.
隨之而來的是整個種群的
It happened in many places around the Caribbean.
繁殖力消亡
And they would make 4,000 dollars per year,
這在加勒比海的很多地方發生過
total, for the entire fishery,
他們一年賺四千美元
several fishing boats.
這是整個漁場的總收入
Now, if you do an economic analysis
好幾艘漁船的收入
and project what would happen
如果做個經濟分析
if the fish were not cut,
預測一下如果
if we brought just 20 divers
魚群沒有滅絕會怎樣
one month per year,
如果我們只帶入20個潛水員
the revenue would be more than 20 times higher
一年只潛水一個月
and that would be sustainable over time.
收入將會超過以前的20倍
So how much of this do we have?
而且長遠來講更有可持續性
If this is so good, if this is such a no-brainer, how much of this do we have?
那麼我們現在有多少海洋保護區?
And you already heard that
如果這個主意很好﹐如果這是個顯而易見的好主意﹐我們現在有多少了呢?
less than one percent of the ocean's protected.
你已經聽到了
We're getting closer to one percent now,
不到百分之一的海洋受到保護
thanks to the protections of the Chagos Archipelago,
我們現在正在接近百分之一
and only a fraction of this is fully protected from fishing.
多虧了對查戈群島的保護
Scientific studies recommend that at least 20 percent
這其中的很小一部分是完全禁止捕魚的
of the ocean should be protected.
科學研究建議至少百分之二十
The estimated range is between 20 and 50 percent
的海洋應當受到保護
for a series of goals of biodiversity
百分之二十到五十是達到
and fishery enhancement and resilience.
一系列生物多樣性﹐
Now, is this possible? People would ask: How much would that cost?
魚類優化﹐和堅韌性目標的估計範圍
Well, let's think about
那麼﹐這可能嗎? 人們會問﹕這要花多少錢?
how much we are paying now
讓我們來考慮一下
to subsidize fishing:
我們目前花費
35 billion dollars per year.
在漁業補貼上的數字
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
每年350億美元
Well, there are a couple estimates
很多這些補貼投入到破壞性捕魚行為中去
of how much it would cost to create
有兩個估算
a network of protected areas
顯示了創造一個
covering 20 percent of the ocean
覆蓋百分之二十海洋的
that would be only a fraction
保護區網絡所需的成本
of what we are now paying;
那將只是我們目前所
the government hands out to a fishery
支付的一小部份
that is collapsing.
政府仍然發補貼給
People are losing their jobs because the fisheries are collapsing.
即將垮掉的漁場
A creation of a network of reserves
人們因為漁場關閉而失業
would provide direct employment for more than a million people
創造一個保護區網
plus all the secondary jobs and all the secondary benefits.
將會直接提供給超過一百萬人就業機會
So how can we do that?
再加上間接的工作以及間接的福利
If it's so clear that these savings accounts
那麼我們應該怎樣做?
are good for the environment and for people,
如果顯而易見這樣的儲蓄帳戶
why don't we have 20, 50 percent of the ocean?
對環境和人類都有好處
And how can we reach that goal?
我們為什麼不把20%到50%的海洋保護起來呢?
Well, there are two ways of getting there.
我們如何達到目標?
The trivial solution is to create really large protected areas
有兩個途徑到達
like the Chagos Archipelago.
一個不痛不癢的辦法是設立大型的保護區
The problem is that we can create these large reserves
像查戈斯群島
only in places where there are no people, where there is no social conflict,
這個辦法的問題是我們只能在
where the political cost is really low
無人居住﹐沒有社會衝突的地方設立大型保護區
and the economic cost is also low.
這些地方政治成本低
And a few of us, a few organizations in this room and elsewhere
經濟成本也低
are working on this.
我們當中一些人﹐在座的﹐和其他地方的一些組織
But what about the rest of the coast of the world,
正在進行這項工作
where people live and make a living out of fishing?
但是世界上其他的海岸線怎麼辦?
Well, there are three main reasons why
人們在那裡生活或者以捕魚為生
we don't have tens of thousands of small reserves:
有三個主要原因
The first one is that people have no idea
能解釋我們為什麼沒有成千上萬個小型保護區
what marine reserves do,
第一個原因是人們不知道
and fishermen tend to be really, really defensive
海洋保護區的作用
when it comes to regulating or closing
漁民們有強烈的自我保護意識
an area, even if it's small.
當涉及到管理或關閉
Second, the governance is not right
一個水域,即使面積很小
because most coastal communities around the world
第二﹐ 治理不合理
don't have the authority
因為世界各地的沿海社區
to monitor the resources to create the reserve and enforce it.
沒有權力
It's a top down hierarchical structure
監督設立保護區和執行管理所牽扯的資源
where people wait for
自上而下的等級結構
government agents to come
導致人們等待
and this is not effective. And the government doesn't have enough resources.
政府部門的到來
Which takes us to the third reason,
這很沒有成效。 政府也沒有充足的資源
why we don't have many more reserves,
下面引入第三個原因
is that the funding models have been wrong.
我們之所以沒有更多的保護區
NGOs and governments
是因為錯誤的資金模式
spend a lot of time and energy and resources
非政府組織和政府
in a few small areas, usually.
花費大量的時間﹐精力和資源
So marine conservation and coastal protection
通常在少數幾個很小的地區
has become a sink for government or philanthropic money,
這樣海洋保護和沿海地區的保護
and this is not sustainable.
就成為政府或慈善資金的下水道
So the solutions are just
沒有可持續性
fixing these three issues.
所以出路是
First, we need to develop a global awareness campaign
解決這三個問題
to inspire local communities and governments
第一﹐ 我們需要開展全球宣傳運動
to create no-take reserves
來號召本地社區和政府
that are better than what we have now.
設立比現有的更好的
It's the savings accounts
“不取”保護區
versus the debit accounts with no deposits.
這是儲蓄帳戶
Second, we need to redesign our governance
而非沒有存款的轉帳帳戶
so conservation efforts can be decentralized,
第二﹐我們需要重新設計我們的治理方式
so conservation efforts don't depend on
使保育工作分權化
work from NGOs
使保育工作不用
or from government agencies
依靠非政府組織
and can be created by the local communities,
或者政府部門來做
like it happens in the Philippines and a few other places.
而由地方社區開展
And third, and very important,
正如菲律賓和一些其他地區所作的那樣
we need to develop new business models.
第三﹐這點非常重要
The philanthropy sink as the only way to create reserves
我們需要開發新的商業模式
is not sustainable.
慈善下水道作為設立保護區的唯一方式
We really need to develop models, business models,
是沒有可持續性的
where coastal conservation
我們非常需要開發商業模式
is an investment,
使沿海保育
because we already know
成為一種投資
that these marine reserves provide
因為我們已經知道
social, ecological and economic benefits.
這些海洋保護區能
And I'd like to finish with one thought,
提供社會﹐生態﹐和經濟效益
which is that no one
我想用最後用一個想法作結
organization alone
那就是沒有一個
is going to save the ocean.
單獨的組織
There has been a lot of competition in the past,
能夠拯救海洋
and we need to develop
過去曾經有過很多的競爭
a new model of partnership,
我們需要建設
truly collaborative,
一種新的合作關係
where we are looking for complementing,
真正富有協作精神
not substituting.
以便我們尋找互補
The stakes are just too high
而不是替代
to continue the way we are going.
繼續走我們的老路
So let's do that. Thank you very much.
賭注太大了
(Applause)
那麼讓我們開始努力吧。謝謝。
Chris Anderson: Thank you Enric.
(掌聲)
Enric Sala: Thank you.
克里斯.安德森﹕ 謝謝你,恩里克
CA: That was a masterful job
恩里克﹕謝謝
of pulling things together.
克﹕你非常出色
First of all, your pyramid, your inverted pyramid,
地把這些信息綜合在一起
showing 85 percent biomass in the predators,
首先﹐你的金字塔﹐倒金字塔
that seems impossible.
顯示捕食魚類佔生物群的85%
How could 85 percent
這看起來似乎不可能
survive on 15 percent?
85%如何
ES: Well, imagine that you have two gears
靠15%生存呢?
of a watch, a big one and a small one.
假如你有一隻有兩個齒輪的手錶
The big one is moving very slowly, and the small one is moving fast.
一個大齒輪﹐一個小齒輪
That's basically it.
大齒輪轉的速度慢﹐而小齒輪速度快
The animals at the lower parts of the food chain,
基本上就是這個道理
they reproduce very fast; they grow really fast; they produce millions of eggs.
食物鏈上位置較低的動物
Up there, you have sharks and large fish that live 25, 30 years.
繁殖速度很快﹔生長得快﹔產數百萬卵
They reproduce very slowly; they have a slow metabolism;
在食物鏈的上端,鯊魚﹐以及其他大型魚類壽命可達25﹐30年
and, basically, they just maintain their biomass.
他們繁殖得很慢﹔ 新陳代謝緩慢
So, basically, the production surplus of these guys down there
他們的生物量基本上維持穩定
is enough to maintain this biomass
那麼﹐食物鏈下端的產能過剩
that is not moving.
足夠來維持食物鏈上端
They are like capacitors of the system.
不變的生物量
CA: That's very fascinating.
他們就好像整個系統的電容器
So, really, our picture of a food pyramid
克﹕真是太奇妙了
is just -- we have to change that completely.
那麼實際上﹐ 我們想象中的食物金字塔
ES: At least in the seas.
需要徹底改變
What we found in coral reefs is that the inverted pyramid
恩﹕至少在海洋里是這樣的
is the equivalent of the Serengeti,
我們在珊瑚礁發現的倒金字塔
with five lions per wildebeest.
就好比在塞倫蓋蒂國家公園
And on land, this cannot work.
獅子與角馬的比例是5比1
But at least on coral reefs are systems
在陸地上這是不可能存在的
where there is a bottom component with structure.
但至少在珊瑚礁這樣的生態體系
We think this is universal.
底層部份有這樣的結構
But we have started studying pristine reefs
我們認為倒金字塔很普遍
only very recently.
但是我們對原始珊瑚礁的研究
CA: So the numbers you presented really are astonishing.
最近才開始
You're saying we're spending 35 billion dollars
克﹕你所舉出的數字令人震驚
now on subsidies.
你說我們花350億美元
It would only cost 16 billion to set up
用于補貼
20 percent of the ocean as
而只需160億元
marine protected areas
我們就可以把20%的海洋設立為
that actually give new living choices
海洋保護區
to the fishermen as well.
這實際上也能夠提供給漁民
If the world was a smarter place,
新的生活選擇
we could solve this problem for negative 19 billion dollars.
如果這個世界是一個更智慧的地方
We've got 19 billion to spend on health care or something.
我們可以少花190億美元解決這個問題
ES: And then we have the under-performance of fisheries
我們可以把這190億美元花在衛生保健或其他地方
that is 50 billion dollars.
恩﹕另外業績不佳的漁場也是個問題
So again, one of the big solutions is
那又是500億美元
have the World Trade Organization shifting the subsidies
因此﹐解決問題的一個重要辦法
to sustainable practices.
是由世界貿易組織把補貼
CA: Okay, so there's a lot of examples that I'm hearing out there
轉到更可持續的做法上去
about ending this subsidies madness.
克﹕我聽到許多
So thank you for those numbers.
結束這種不合理補貼的例子
The last one's a personal question.
感謝你給出的數字
A lot of the experience of people here
最後我想問一個個人問題
who've been in the oceans for a long time
許多在座的人們
has just been seeing this degradation, the places they saw that were beautiful
在海上工作多年
getting worse, depressing.
他們目睹了環境惡化﹐過去曾經美麗的地方
Talk to me about the feeling that you must have experienced
正在變糟﹐讓人沮喪
of going to these pristine areas
請描述一下當你造訪這些原始海域
and seeing things coming back.
看到它們正在恢復
ES: It is a spiritual experience.
你所經歷的感受
We go there to try to understand the ecosystems,
恩﹕那是一種心靈體驗
to try to measure or count fish and sharks
我們去那裡試圖了解生態系統
and see how these places are different from the places we know.
試圖測量魚和鯊魚的大小和數目
But the best feeling
我們看到這些地方和我們熟知的其他地方不同
is this biophilia that E.O. Wilson talks about,
但是最棒的感受
where humans have this sense of awe and wonder
是愛德華威爾遜所說的人和其他生物的感情紐帶
in front of untamed nature, of raw nature.
當人類面對未經改造過的﹐原始的自然
And there, only there,
那種敬畏和驚奇之心
you really feel that you are part of a larger thing
只有在那裡﹐
or of a larger global ecosystem.
你真的能體會到你是某種更大事物的一部分
And if it were not for these places that show hope,
是一個全球生態體系的一部分
I don't think I could continue doing this job.
如果沒有這些昭示希望的地方
It would be just too depressing.
我很可能不會繼續從事這項工作
CA: Well, Enric, thank you so much for sharing
那將會非常令人沮喪
some of that spiritual experience with us all. Thank you.
克﹕恩里克﹐感謝你和我們分享
ES: Thank you very much.
你的心靈感受。謝謝。