Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I've been fascinated for a lifetime

    譯者: Crystal Tu 審譯者: Adrienne Lin

  • by the beauty, form and function

    我一直都為

  • of giant bluefin tuna.

    大型黑鮪的型態與功能美

  • Bluefin are warmblooded like us.

    所吸引。

  • They're the largest of the tunas,

    黑鮪魚像我們一樣,都是恆溫動物,

  • the second-largest fish in the sea -- bony fish.

    是體型最大的鮪魚,

  • They actually are a fish

    也是海中第二大的硬骨魚。

  • that is endothermic --

    實際上,牠們是

  • powers through the ocean with warm muscles like a mammal.

    內溫魚類,

  • That's one of our bluefin at the Monterey Bay Aquarium.

    像哺乳類一樣,以溫暖肌肉橫越海洋

  • You can see in its shape and its streamlined design

    這是我們在Monterrey灣海生館中的一隻黑鮪魚

  • it's powered for ocean swimming.

    你可以看到牠的流線體型

  • It flies through the ocean on its pectoral fins, gets lift,

    這是牠們長距游泳的動力來源

  • powers its movements

    藉由牠的胸鰭滑翔取得升力,橫越海洋

  • with a lunate tail.

    並以半月形的尾鰭

  • It's actually got a naked skin for most of its body,

    提供前進的動力

  • so it reduces friction with the water.

    牠的身體表面大多光溜溜的

  • This is what one of nature's finest machines.

    可以減少阻力

  • Now, bluefin

    這是自然界裡最棒的設計

  • were revered by Man

    黑鮪魚

  • for all of human history.

    在人類史中

  • For 4,000 years, we fished sustainably for this animal,

    一直備受尊崇

  • and it's evidenced

    四千年以來,我們以永續方式合理捕捉鮪魚

  • in the art that we see

    而這可從

  • from thousands of years ago.

    一千年前的

  • Bluefin are in cave paintings in France.

    史前藝術中得到證據

  • They're on coins

    黑鮪魚出現法國的洞穴壁畫上

  • that date back 3,000 years.

    以及三千年前的

  • This fish was revered by humankind.

    硬幣上

  • It was fished sustainably

    牠們受人類景仰

  • till all of time,

    好幾個世代以來,

  • except for our generation.

    人們合理的捕捉黑鮪

  • Bluefin are pursued wherever they go --

    除了我們這個世代以外

  • there is a gold rush on Earth,

    人們四處追捕黑鮪

  • and this is a gold rush for bluefin.

    現在地球上有個淘金潮,

  • There are traps that fish sustainably

    就是針對黑鮪魚

  • up until recently.

    我們擁有可以永續捕捉的網具,

  • And yet, the type of fishing going on today,

    直到最近,

  • with pens, with enormous stakes,

    現在的漁業捕撈,

  • is really wiping bluefin

    是用筆,夾帶著巨大利益,

  • ecologically off the planet.

    將黑鮪魚從

  • Now bluefin, in general,

    整個地球生態中抹除

  • goes to one place: Japan.

    一般來說,捕獲的黑鮪

  • Some of you may be guilty

    都會往日本送

  • of having contributed to the demise of bluefin.

    在你們之中

  • They're delectable muscle,

    也許有些人就是造成黑鮪滅絕的共犯

  • rich in fat --

    牠們易感的肌肉

  • absolutely taste delicious.

    富含脂肪,

  • And that's their problem; we're eating them to death.

    非常美味

  • Now in the Atlantic, the story is pretty simple.

    這就是問題所在,我們把牠給吃光了

  • Bluefin have two populations: one large, one small.

    在大西洋的狀況很簡單

  • The North American population

    黑鮪有兩個族群, 一大一小。

  • is fished at about 2,000 ton.

    北美族群的

  • The European population and North African -- the Eastern bluefin tuna --

    捕撈量大約在兩千噸左右。

  • is fished at tremendous levels:

    歐洲北非的族群 -- 俗稱東方黑鮪 --

  • 50,000 tons over the last decade almost every year.

    捕撈量相當巨大:

  • The result is whether you're looking

    在過去十年裡,幾乎年年超過五萬噸。

  • at the West or the Eastern bluefin population,

    因此,不論你檢視

  • there's been tremendous decline on both sides,

    西方還是東方黑鮪族群

  • as much as 90 percent

    兩者的數量都有顯著減少,

  • if you go back with your baseline

    下降幅度最多有九成

  • to 1950.

    如果以

  • For that, bluefin have been given a status

    1950年做基準線的話

  • equivalent to tigers, to lions,

    所以,人們認定黑鮪魚具有

  • to certain African elephants

    相當於老虎、獅子

  • and to pandas.

    、某些非洲象

  • These fish have been proposed

    和熊貓的地位。

  • for an endangered species listing in the past two months.

    並在過去兩個月裡,提議將黑鮪魚

  • They were voted on and rejected

    列入瀕臨滅絕生物表中

  • just two weeks ago,

    兩週前的表決結果

  • despite outstanding science

    未通過

  • that shows from two committees

    即使有兩個委員會提供

  • this fish meets the criteria of CITES I.

    大量的科學證據表示

  • And if it's tunas you don't care about,

    此魚符合CITES I (瀕危生物公約) 標準。

  • perhaps you might be interested

    如果你不在乎黑鮪

  • that international long lines and pursing

    或許你會對以下這些有興趣:

  • chase down tunas and bycatch animals

    國際延繩釣和圍網

  • such as leatherbacks, sharks,

    不只捕撈鮪魚,同時也會抓到其他動物

  • marlin, albatross.

    如革龜、鯊魚、

  • These animals and their demise

    還有旗魚和信天翁

  • occurs in the tuna fisheries.

    這些動物的死亡

  • The challenge we face

    常因鮪魚漁業而起

  • is that we know very little about tuna,

    我們現在所面臨的挑戰是

  • and everyone in the room knows what it looks like

    我們對鮪魚所知不多:

  • when an African lion

    在座各位都知道

  • takes down its prey.

    一隻非洲獅

  • I doubt anyone has seen a giant bluefin feed.

    將其獵物撲倒時,是甚麼樣子,

  • This tuna symbolizes

    但我不相信有人看過一隻巨大的黑鮪魚捕食

  • what's the problem for all of us in the room.

    這隻鮪魚代表的是

  • It's the 21st century, but we really have only just begun

    我們共同的問題

  • to really study our oceans in a deep way.

    現在是二十一世紀,但我們才剛剛開始

  • Technology has come of age

    真正深入地研究海洋

  • that's allowing us to see the Earth from space

    當今的科技已成熟到

  • and go deep into the seas remotely.

    能讓我們自外太空看地球,

  • And we've got to use these technologies immediately

    並從遠端深入海洋。

  • to get a better understanding

    而我們得馬上運用這些科技

  • of how our ocean realm works.

    來了解

  • Most of us from the ship -- even I --

    海洋是如何運作的

  • look out at the ocean and see this homogeneous sea.

    大多數在船上的人,包括我在內

  • We don't know where the structure is.

    所看到的海的是一個單調的平面

  • We can't tell where are the watering holes

    不了解海洋的結構

  • like we can on an African plain.

    也無法像在非洲大平原上那樣

  • We can't see the corridors,

    分辨出哪裡是汲水區

  • and we can't see what it is

    看不出生態廊道所在

  • that brings together a tuna,

    也不曉得

  • a leatherback and an albatross.

    是甚麼力量將鮪魚、

  • We're only just beginning to understand

    革龜和信天翁聚集在一起。

  • how the physical oceanography

    我們才剛開始了解

  • and the biological oceanography

    在海洋裡,物理和

  • come together

    生物因素

  • to create a seasonal force

    如何結合

  • that actually causes the upwelling

    產生季節性的動力

  • that might make a hot spot a hope spot.

    造成湧升流

  • The reasons these challenges are great

    產生生物熱點,帶來生存希望

  • is that technically it's difficult to go to sea.

    這是很艱鉅的挑戰

  • It's hard to study a bluefin on its turf,

    因為直接進到海裡有技術上的困難

  • the entire Pacific realm.

    我們很難在黑鮪魚的地盤

  • It's really tough to get up close and personal with a mako shark

    也就是整個太平洋裡做研究

  • and try to put a tag on it.

    要靠近鯖鯊到非常親密的距離

  • And then imagine being Bruce Mate's team from OSU,

    然後試著把標識器固定上去,是非常困難的

  • getting up close to a blue whale

    想像你是奧瑞岡州立大學Bruce Mate博士團隊的一員,

  • and fixing a tag on the blue whale that stays,

    要接近一隻藍鯨,

  • an engineering challenge

    並把標識器牢牢固定在藍鯨身上

  • we've yet to really overcome.

    這是很大的技術挑戰

  • So the story of our team, a dedicated team,

    而我們依舊未能克服這點

  • is fish and chips.

    所以我們團隊,這個專注奉獻的團隊

  • We basically are taking

    做的事情不出就是魚和晶片

  • the same satellite phone parts,

    我們利用晶片,也就是

  • or the same parts that are in your computer, chips.

    與衛星電話

  • We're putting them together in unusual ways,

    以及你電腦裡相同的零件

  • and this is taking us into the ocean realm

    用獨特的方式組合

  • like never before.

    然後便這可以將我們帶到前所未經的

  • And for the first time,

    大海裡

  • we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean

    這是人們第一次

  • using light and photons

    實際觀察鮪魚在海面下的移動路徑

  • to measure sunrise and sunset.

    藉由光和光子

  • Now, I've been working with tunas for over 15 years.

    去測量日升日落,取得時間資料

  • I have the privilege of being a partner

    我與鮪魚為伍已有十五年了

  • with the Monterey Bay Aquarium.

    很榮幸能與

  • We've actually taken a sliver of the ocean,

    合作

  • put it behind glass,

    截取一部分的大海

  • and we together

    放進水槽裡

  • have put bluefin tuna and yellowfin tuna on display.

    然後一起

  • When the veil of bubbles lifts every morning,

    將黑鮪與黃鰭鮪展示起來

  • we can actually see a community from the Pelagic ocean,

    每天早上當泡沫消散後

  • one of the only places on Earth

    便能親眼目睹一個遠洋的生物群聚

  • you can see giant bluefin swim by.

    這是地球上少數

  • We can see in their beauty of form and function,

    能讓你見到巨大黑鮪悠遊的地方

  • their ceaseless activity.

    讚嘆牠那型態與功能的美

  • They're flying through their space, ocean space.

    以及毫不停歇的驚人活動力

  • And we can bring two million people a year

    牠們在海洋裡飛翔著

  • into contact with this fish

    這個展覽每年可以吸引兩百萬人

  • and show them its beauty.

    和牠們接觸

  • Behind the scenes is a working lab at Stanford University

    欣賞鮪魚的美

  • partnered with the Monterey Bay Aquarium.

    這裡的幕後推手是史丹佛大學的一間實驗室

  • Here, for over 14 or 15 years,

    與Monterrey灣水族館

  • we've actually brought in

    十餘年來

  • both bluefin and yellowfin in captivity.

    我們真的將

  • We'd been studying these fish,

    黑鮪和黃鰭鮪帶進水族館中

  • but first we had to learn how to husbandry them.

    要研究這些魚之前

  • What do they like to eat?

    得先學習如何飼養牠們

  • What is it that they're happy with?

    牠們喜歡吃什麼?

  • We go in the tanks with the tuna -- we touch their naked skin --

    什麼事能讓牠們開心起來?

  • it's pretty amazing. It feels wonderful.

    我們跳進養著鮪魚的水槽裡,摸著牠們的光滑的皮膚

  • And then, better yet,

    那感覺非常美妙,棒極了

  • we've got our own version of tuna whisperers,

    而且更棒的是

  • our own Chuck Farwell, Alex Norton,

    我們有我們自己的馴魚員

  • who can take a big tuna

    Chuck Farwell和Alex Norton

  • and in one motion,

    可以將一隻巨大的鮪魚

  • put it into an envelope of water,

    用一個動作

  • so that we can actually work with the tuna

    便放到水籠裡

  • and learn the techniques it takes

    讓我們實際觀察鮪魚

  • to not injure this fish

    並學習需要如何

  • who never sees a boundary in the open sea.

    避免傷害這些

  • Jeff and Jason there, are scientists

    在汪洋裡不知邊界的大魚

  • who are going to take a tuna

    Jeff和Jason兩位科學家負責

  • and put it in the equivalent of a treadmill, a flume.

    把鮪魚

  • And that tuna thinks it's going to Japan, but it's staying in place.

    放到一個作用類似跑步機的水槽

  • We're actually measuring its oxygen consumption,

    讓鮪魚以為牠要游到日本,但其實只是原地踏步

  • its energy consumption.

    同時測量氧氣和

  • We're taking this data and building better models.

    能量消耗

  • And when I see that tuna -- this is my favorite view --

    利用這些資料來建立更完善的鮪魚移動模式

  • I begin to wonder:

    每當我看到鮪魚 -- 我喜歡從這個角度想 --

  • how did this fish solve the longitude problem before we did?

    就會開始思考

  • So take a look at that animal.

    牠們是如何早我們一步解決經度位置的問題

  • That's the closest you'll probably ever get.

    仔細觀察這個動物

  • Now, the activities from the lab

    這大概是你能離牠最近的距離

  • have taught us now how to go out in the open ocean.

    現在,實驗室研究得到的訊息

  • So in a program called Tag-A-Giant

    讓我們知道怎樣在野外研究牠們

  • we've actually gone from Ireland to Canada,

    在 "大魚標記" 的計畫中,

  • from Corsica to Spain.

    從愛爾蘭到加拿大,

  • We've fished with many nations around the world

    從科西嘉島到西班牙都有我們的足跡

  • in an effort to basically

    和世界上許多國家一起出海捕魚,

  • put electronic computers

    努力把

  • inside giant tunas.

    電腦放進

  • We've actually tagged 1,100 tunas.

    巨大鮪魚的身體裡

  • And I'm going to show you three clips,

    我們已經標記了1,100隻鮪魚

  • because I tagged 1,100 tunas.

    我現在要給大家看三個短片,

  • It's a very hard process, but it's a ballet.

    那1,100隻鮪魚都是我標記的

  • We bring the tuna out, we measure it.

    這個步驟非常困難,就像芭蕾一樣精巧

  • A team of fishers, captains, scientists and technicians

    我們先將鮪魚拉出水麵,進行各種測量

  • work together to keep this animal out of the ocean

    一個包括漁夫、船長、科學家與技術員集結而成的團隊

  • for about four to five minutes.

    共同合作讓大魚能離開水中

  • We put water over its gills, give it oxygen.

    大約四到五分鐘

  • And then with a lot of effort, after tagging,

    在牠的鰓上倒水,給牠氧氣

  • putting in the computer,

    然後費盡一番功夫標記完後

  • making sure the stalk is sticking out so it senses the environment,

    再把電腦放進去

  • we send this fish back into the sea.

    確定感應桿有露出來,這樣才能偵測外界環境

  • And when it goes, we're always happy.

    然後就把這隻魚放回海中

  • We see a flick of the tail.

    當牠游走時,大家都很開心

  • And from our data that gets collected,

    看牠的尾鰭輕擺

  • when that tag comes back,

    從回收到的標識器中

  • because a fisher returns it

    所收集的資訊

  • for a thousand-dollar reward,

    喔,這是因為當漁夫發現並歸還標識器的話

  • we can get tracks beneath the sea

    可以得到一千美金的酬金

  • for up to five years now,

    我們可以追蹤海下活動

  • on a backboned animal.

    達到五年之久

  • Now sometimes the tunas are really large,

    這些資料都是從一隻脊椎動物身上來的

  • such as this fish off Nantucket.

    有時候鮪魚相當巨大,

  • But that's about half the size

    比如說這隻Nantucket灣外捕到的魚

  • of the biggest tuna we've ever tagged.

    不過那大約只有我們標記過

  • It takes a human effort,

    最大那隻鮪魚的一半大

  • a team effort, to bring the fish in.

    這需要人力,

  • In this case, what we're going to do

    要整組人同心協力,才可將魚抓起來

  • is put a pop-up satellite archival tag on the tuna.

    在這裡,我們將會

  • This tag rides on the tuna,

    把一個上脫型衛星標識器放到鮪魚身上

  • senses the environment around the tuna

    這標識器待在鮪魚背上

  • and actually will come off the fish,

    感受到鮪魚周圍的環境,

  • detach, float to the surface

    最後從魚身上脫落

  • and send back to Earth-orbiting satellites

    離開魚身,然後浮到海面

  • position data estimated by math on the tag,

    並將資料傳送到繞地運行的衛星上

  • pressure data and temperature data.

    包括計算所得的位置資訊

  • And so what we get then from the pop-up satellite tag

    以及壓力與溫度數據

  • is we get away from having to have a human interaction

    從上脫型衛星標識器裡,我們可以

  • to recapture the tag.

    不用透過人工接觸

  • Both the electronic tags I'm talking about are expensive.

    進行標記回收

  • These tags have been engineered

    我提到的這兩種電子標識器都很昂貴

  • by a variety of teams in North America.

    而這些標識器

  • They are some of our finest instruments,

    是北美許多團隊的心血結晶

  • our new technology in the ocean today.

    是目前我們在海洋中

  • One community in general

    運用的最先端科技

  • has given more to help us than any other community.

    有一個漁業社群

  • And that's the fisheries off the state of North Carolina.

    給我們的協助比其他人更多

  • There are two villages, Harris and Morehead City,

    那就是北卡羅萊納州的漁業社群

  • every winter for over a decade,

    那邊有兩個村莊,Harris和Morehead市,

  • held a party called Tag-A-Giant,

    在過去的十幾年裡,每年冬天都

  • and together, fishers worked with us

    會舉辦"大魚標記"派對

  • to tag 800 to 900 fish.

    漁民和我們合作

  • In this case, we're actually going to measure the fish.

    標記八九百隻魚

  • We're going to do something that in recent years we've started:

    這時,我們不僅進行各種測量

  • take a mucus sample.

    近年來我們更開始

  • Watch how shiny the skin is; you can see my reflection there.

    採集黏液樣本

  • And from that mucus, we can get gene profiles,

    看看這表皮多光滑,你還可以看到我的倒影

  • we can get information on gender,

    從黏液樣本裡,我們可以得到遺傳資料

  • checking the pop-up tag one more time,

    知道性別

  • and then it's out in the ocean.

    再次確認標識器是否牢固以後

  • And this is my favorite.

    就可以把魚放回海裡

  • With the help of my former postdoc, Gareth Lawson,

    這是我最愛的一張圖

  • this is a gorgeous picture of a single tuna.

    是我一個已經畢業的博士生,Gareth Lawson做的

  • This tuna is actually moving on a numerical ocean.

    這是單隻鮪魚的美麗影像

  • The warm is the Gulf Stream,

    牠悠游於海洋量測的數據裡

  • the cold up there in the Gulf of Maine.

    溫暖的部份是墨西哥灣流

  • That's where the tuna wants to go -- it wants to forage on schools of herring --

    上面較冷部份是在緬因灣

  • but it can't get there. It's too cold.

    那就是鮪魚想要去的地方,在那裡覓食,吃那一群群的鯡魚

  • But then it warms up, and the tuna pops in, gets some fish,

    但牠沒辦法進去,因為太冷了

  • maybe comes back to home base,

    當暖和一些時,鮪魚就冒出來,抓一些魚

  • goes in again

    然後可能會回到原點

  • and then comes back to winter down there in North Carolina

    再次出現

  • and then on to the Bahamas.

    之後回到北卡羅來納州過冬,

  • And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico.

    接著到巴哈馬群島那裡

  • Three tunas tagged.

    這是我最喜歡的景象,三隻鮪魚進入墨西哥灣

  • Astronomically, we're calculating positions.

    三隻有標記的鮪魚

  • They're coming together. That could be tuna sex --

    利用衛星,我們可以計算位置

  • and there it is.

    牠們要聚在一起,可能是要交配

  • That is where the tuna spawn.

    然後

  • So from data like this,

    鮪魚就在那裡產卵,繁衍後代

  • we're able now to put the map up,

    從這樣的資料中

  • and in this map

    我們可以建立這樣的地圖

  • you see thousands of positions

    而從地圖上

  • generated by this decade and a half of tagging.

    你可以看到上千個位置點

  • And now we're showing that tunas on the western side

    是十五年來的標記所得到的資訊

  • go to the eastern side.

    現在我們可以證明,在西方的鮪魚

  • So two populations of tunas --

    會往東方移動

  • that is, we have a Gulf population, one that we can tag --

    因此兩個鮪魚族群--

  • they go to the Gulf of Mexico, I showed you that --

    就是灣流族群,一個我們可以標記的族群--

  • and a second population.

    會往墨西哥灣移動,就像我之前講的

  • Living amongst our tunas -- our North American tunas --

    而另一個族群,

  • are European tunas that go back to the Med.

    生活在北美的鮪魚之中

  • On the hot spots -- the hope spots --

    是歐洲鮪魚族群,會洄游到地中海

  • they're mixed populations.

    在生物熱點,提供生存希望的地方

  • And so what we've done with the science

    兩個族群混合為一

  • is we're showing the International Commission,

    這就是我們用科學證實的

  • building new models,

    讓國際委員會了解,

  • showing them that a two-stock no-mixing model --

    要如何建立新的族群模型

  • to this day, used to reject

    讓他們知道,分離漁群模型

  • the CITES treaty --

    也就是用來抵制

  • that model isn't the right model.

    將鮪魚列入CITES的模型

  • This model, a model of overlap,

    是錯誤的

  • is the way to move forward.

    而這個族群重疊的模型

  • So we can then predict

    才是我們繼續討論議題的依據

  • where management places should be.

    可以用來預估

  • Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean

    如何劃分管理區域

  • are places where the single species,

    像墨西哥灣和地中海兩區

  • the single population, can be captured.

    是單一物種

  • These become forthright in places we need to protect.

    捕捉的是單一族群

  • The center of the Atlantic where the mixing is,

    這就是我們首先應當保護的區域

  • I could imagine a policy that lets Canada and America fish,

    在大西洋中央,族群混合的地點

  • because they manage their fisheries well,

    我想加拿大和美國的捕撈政策應該很有效

  • they're doing a good job.

    因為他們的漁業管理非常好

  • But in the international realm,

    表現優秀

  • where fishing and overfishing has really gone wild,

    但在公海

  • these are the places that we have to make hope spots in.

    過漁十分猖獗

  • That's the size they have to be to protect the bluefin tuna.

    這就是我們要建立生物希望點的地方

  • Now in a second project

    這是保護黑鮪族群所需要的大小

  • called Tagging of Pacific Pelagics,

    我們另外一個計畫

  • we took on the planet as a team,

    "太平洋遠洋標記"

  • those of us in the Census of Marine Life.

    我們將地球看作一個整體

  • And, funded primarily through Sloan Foundation and others,

    在海洋生物普查計畫裡的同仁,

  • we were able to actually go in, in our project --

    主要由Sloan基金會和其他的機構資助,

  • we're one of 17 field programs

    使計劃得以進行

  • and begin to take on tagging large numbers of predators,

    這是十七個野外計畫之一

  • not just tunas.

    開始標記大量的掠食者

  • So what we've done

    而不只是鮪魚

  • is actually gone up to tag salmon shark in Alaska,

    我們已經完成的包括

  • met salmon shark on their home territory,

    往北方去,標記阿拉斯加的鮭鯊

  • followed them catching salmon

    在鮭鯊的活動範圍裡和牠們相遇

  • and then went in and figured out

    跟著牠們捕鮭魚,

  • that, if we take a salmon and put it on a line,

    然後回去思考,

  • we can actually take up a salmon shark --

    如果我們線的一端綁上鮭魚

  • This is the cousin of the white shark --

    就可以釣上一隻鮭鯊

  • and very carefully --

    牠們是大白鯊的近親

  • note, I say "very carefully," --

    所以要非常小心的…

  • we can actually keep it calm,

    你聽到我說要”非常小心“

  • put a hose in its mouth, keep it off the deck

    …讓他穩定下來

  • and then tag it with a satellite tag.

    在牠嘴裡塞個水管,避免直接放在甲板上,

  • That satellite tag will now have your shark phone home

    然後繫上衛星標識器

  • and send in a message.

    那個標識器讓你的鯊魚可以打電話回家

  • And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna.

    並傳訊息回來

  • It's a free swimming shark with a satellite tag

    然後那隻在跳躍的鯊魚,如果你仔細看,就會看到牠背上的天線。

  • jumping after salmon,

    那是隻有衛星標識器的野外鯊魚

  • sending home its data.

    追逐鮭魚,

  • Salmon sharks aren't the only sharks we tag.

    將牠的數據傳回去

  • But there goes salmon sharks with this meter-level resolution

    鮭鯊不是我們所標記的唯一一種鯊魚

  • on an ocean of temperature -- warm colors are warmer.

    不過你可以看到鮭鯊在這張解析度僅數公尺的

  • Salmon sharks go down

    海表溫圖上 -- 溫暖的顏色表示較溫暖 --

  • to the tropics to pup

    鮭鯊會往下

  • and come into Monterey.

    到熱帶去繁衍後代

  • Now right next door in Monterey and up at the Farallones

    然後進入Monterrey灣

  • are a white shark team led by Scott Anderson -- there --

    現在隔壁Monterrey與Farallones

  • and Sal Jorgensen.

    有一個專門研究大白鯊的小組,由Scott Anderson

  • They can throw out a target --

    和Sal Jorgensen領導

  • it's a carpet shaped like a seal --

    牠們會拋出一個標的

  • and in will come a white shark, a curious critter

    一個形狀像海豹的地毯 --

  • that will come right up to our 16-ft. boat.

    大白鯊就會游過來,牠們的好奇心很重

  • It's a several thousand-pound animal.

    直接游到我們16 英呎長的船邊

  • And we'll wind in the target.

    大白鯊有幾千磅重

  • And we'll place an acoustic tag

    我們會瞄準目標

  • that says, "OMSHARK 10165,"

    然後以聲學標識器做標記

  • or something like that, acoustically with a ping.

    上面寫著 "OMSHARK 10165"

  • And then we'll put on a satellite tag

    的字樣,訊息以聲波傳送

  • that will give us the long-distance journeys

    接著再以衛星標識器標記

  • with the light-based geolocation algorithms

    這可以提供長距離旅行的資訊

  • solved on the computer that's on the fish.

    藉由以感光定位演算法

  • So in this case, Sal's looking at two tags there,

    在魚身上的電腦進行運算

  • and there they are: the white sharks of California

    在這裡,Sal正在觀察兩個標識

  • going off to the white shark cafe and coming back.

    就在這裡: 在加州的大白鯊

  • We also tag makos with our NOAA colleagues,

    要往白鯊咖啡廳去,然後再游回來

  • blue sharks.

    我們和海洋大氣總局合作

  • And now, together, what we can see

    一同標記鯖鯊和藍鯊

  • on this ocean of color that's temperature,

    現在我們看到的是

  • we can see ten-day worms of makos and salmon sharks.

    以顏色標記溫度的海洋

  • We have white sharks and blue sharks.

    還有十天內鯖鯊和鮭鯊的移動軌跡

  • For the first time,

    以及大白鯊和藍鯊

  • an ecoscape as large as ocean-scale,

    這是第一次

  • showing where the sharks go.

    我們在和海洋一樣大的生態尺度下

  • The tuna team from TOPP has done the unthinkable:

    觀察鯊魚的移動

  • three teams tagged 1,700 tunas,

    TOPP的鮪魚團隊的成就相當不可思議

  • bluefin, yellowfin and albacore

    三個團隊標記了一千七百隻鮪魚

  • all at the same time --

    有黑鮪、黃鰭鮪和長鰭鮪

  • carefully rehearsed tagging programs

    全都是同時進行的

  • in which we go out, pick up juvenile tunas,

    他們小心地演練標記步驟

  • put in the tags that actually have the sensors,

    我們在野外拉上未成熟的鮪魚

  • stick out the tuna

    來進行標記,而讓感測器

  • and then let them go.

    伸出鮪魚體外

  • They get returned, and when they get returned,

    再放回海裡

  • here on a NASA numerical ocean

    牠們會回來,而當牠們回來時

  • you can see bluefin in blue

    這裡是NASA的海洋數值模擬

  • go across their corridor,

    你可以看到這藍色的就是黑鮪

  • returning to the Western Pacific.

    穿越廊道

  • Our team from UCSC has tagged elephant seals

    回到西太平洋

  • with tags that are glued on their heads, that come off when they slough.

    我們自加州大學Santa Cruz分校的團隊標記象海豹

  • These elephant seals cover half an ocean,

    把標識器黏在牠們頭頂,換毛的時候便會脫落

  • take data down to 1,800 feet --

    這些象海豹遍佈半個海洋

  • amazing data.

    取得深入水底達1800呎的資料

  • And then there's Scott Shaffer and our shearwaters

    非常驚人

  • wearing tuna tags, light-based tags,

    這是Scott Shaffer和海鷗

  • that now are going to take you from New Zealand to Monterey and back,

    牠們帶著鮪魚的標識器

  • journeys of 35,000 nautical miles

    從紐西蘭飛到Monterrey再飛回來

  • we had never seen before.

    整個旅程長達35000海哩

  • But now with light-based geolocation tags that are very small,

    是我們從未見過的

  • we can actually see these journeys.

    現在,感光定位標識器可以縮的很小

  • Same thing with Laysan albatross

    讓我們看到更多這樣的旅程

  • who travel an entire ocean

    像是黑背信天翁

  • on a trip sometimes,

    橫越整個海洋

  • up to the same zone the tunas use.

    有時牠們會進入

  • You can see why they might be caught.

    和鮪魚一樣的區域

  • Then there's George Schillinger and our leatherback team out of Playa Grande

    你可以知道牠們是怎麼被誤捕的

  • tagging leatherbacks

    這是George Schillinger和我們的革龜團隊在Playa Grande

  • that go right past where we are.

    標記革龜

  • And Scott Benson's team

    牠們會經過這裡

  • that showed that leatherbacks go from Indonesia

    還有Scott Benson的團隊

  • all the way to Monterey.

    從他們的研究顯示革龜會從印尼

  • So what we can see on this moving ocean

    一陸游到Monterrey來

  • is we can finally see where the predators are.

    在這個繁忙的大海裡

  • We can actually see how they're using ecospaces

    我們總算知道掠食者的所在位置

  • as large as an ocean.

    可以了解牠們怎樣利用

  • And from this information,

    像海洋這樣廣大的空間

  • we can begin to map the hope spots.

    從這些資訊裡

  • So this is just three years of data right here --

    可以開始標記生物希望點

  • and there's a decade of this data.

    這些只是三年的資料

  • We see the pulse and the seasonal activities

    而我們紀錄了近十年

  • that these animals are going on.

    觀察這些生物的

  • So what we're able to do with this information

    族群動向和季節活動

  • is boil it down to hot spots,

    藉由這些資料

  • 4,000 deployments,

    我們可以歸納出幾個生物熱點

  • a huge herculean task,

    4000次行動

  • 2,000 tags

    這是一項龐大而艱鉅的任務

  • in an area, shown here for the first time,

    共使用2000個標識器

  • off the California coast,

    在同一區域裡,就在這裡

  • that appears to be a gathering place.

    加州的外海

  • And then for sort of an encore from these animals,

    很可能是一個聚集點

  • they're helping us.

    然後這些動物也以實際的協助

  • They're carrying instruments

    來回報我們

  • that are actually taking data down to 2,000 meters.

    牠們將測量儀器

  • They're taking information from our planet

    帶到2000公尺深的海裡收集資料

  • at very critical places like Antarctica and the Poles.

    並且能在地球上

  • Those are seals from many countries

    像是南北極這樣的極端環境進行測量

  • being released

    這些海豹是從

  • who are sampling underneath the ice sheets

    不同的國家釋放的

  • and giving us temperature data of oceanographic quality

    牠們在冰棚底下採集樣本

  • on both poles.

    並提供我們南北兩極的

  • This data, when visualized, is captivating to watch.

    海溫資料

  • We still haven't figured out best how to visualize the data.

    當這些資料以圖像呈現時,很難不被吸引

  • And then, as these animals swim

    我們還在嘗試怎樣呈現比較好

  • and give us the information

    當牠們游泳

  • that's important to climate issues,

    並提供我們

  • we also think it's critical

    有關氣候議題的資訊時

  • to get this information to the public,

    我們都認為

  • to engage the public with this kind of data.

    讓這些資訊公開

  • We did this with the Great Turtle Race --

    使其他人也能夠參與,是非常重要的

  • tagged turtles, brought in four million hits.

    在"海龜大賽跑"這項活動裡

  • And now with Google's Oceans,

    帶有標記的海龜,帶來四百萬人次的點閱數

  • we can actually put a white shark in that ocean.

    現在更有Google海洋

  • And when we do and it swims,

    我們可以把標記的大白鯊放進去

  • we see this magnificent bathymetry

    當牠游泳時

  • that the shark knows is there on its path

    我們會看到,在這充滿驚奇的海底地形裡

  • as it goes from California to Hawaii.

    鯊魚很清楚該往哪走

  • But maybe Mission Blue

    要怎樣從加州到夏威夷

  • can fill in that ocean that we can't see.

    但也許"藍色任務"

  • We've got the capacity, NASA has the ocean.

    更能將海洋不為人所見的部份補上

  • We just need to put it together.

    我們擁有這項能力,而NASA擁有海洋資料

  • So in conclusion,

    只需要把兩者結合起來

  • we know where Yellowstone is for North America;

    總而言之

  • it's off our coast.

    我們知道在黃石公園在北美洲的哪裡

  • We have the technology that's shown us where it is.

    就在海岸邊

  • What we need to think about perhaps for Mission Blue

    我們的科技可以告訴我們位置

  • is increasing the biologging capacity.

    關於"藍色任務",我們該思考的

  • How is it that we can actually

    也許是增加生物標記

  • take this type of activity elsewhere?

    要怎樣才能讓我們

  • And then finally -- to basically get the message home --

    把這項活動推展到其他地方?

  • maybe use live links

    最後,我希望你們能記住這點

  • from animals such as blue whales and white sharks.

    如果利用動物

  • Make killer apps, if you will.

    像是藍鯨或大白鯊的實況連結

  • A lot of people are excited

    寫一個"殺手級應用"

  • when sharks actually went under the Golden Gate Bridge.

    這麼做的話,大家會很興奮地

  • Let's connect the public to this activity right on their iPhone.

    看著鯊魚游過金門大橋

  • That way we do away with a few internet myths.

    讓大眾透過iPhone參與這項活動

  • So we can save the bluefin tuna.

    如此一來,我們可以破解一些網路迷思

  • We can save the white shark.

    真正拯救黑鮪魚

  • We have the science and technology.

    還有大白鯊

  • Hope is here. Yes we can.

    我們擁有科學和科技

  • We need just to apply this capacity

    這就是希望,我們辦得到

  • further in the oceans.

    只需要把這項能力

  • Thank you.

    在海洋環境裡善加運用

  • (Applause)

    謝謝

I've been fascinated for a lifetime

譯者: Crystal Tu 審譯者: Adrienne Lin

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 鮪魚 標記 海洋 族群 鯊魚

【TED】Barbara Block:(Barbara Block: Tagging tuna in the deep ocean) (【TED】Barbara Block: Tagging tuna in the deep ocean (Barbara Block: Tagging tuna in the deep ocean))

  • 44 4
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary