Subtitles section Play video
I'm going to be talking to you
譯者: April Zhang 審譯者: Joan Liu
about how we can tap
我來和大家聊一聊
a really underutilized resource in health care,
我們如何解決一個醫保方面
which is the patient,
一直沒有被利用到的資源問題,
or, as I like to use the scientific term,
這個問題就是病人,
people.
或者按照科學術語——
Because we are all patients, we are all people.
人。
Even doctors are patients at some point.
因為我們都是病人,但我們也都是普通人。
So I want to talk about that
在某種程度上,醫生也是病人。
as an opportunity
我想藉此機會
that we really have failed to engage with very well in this country
說明
and, in fact, worldwide.
我們其實在密切關心我們的國家,甚至整個世界方面
If you want to get at the big part --
做得並不好。
I mean from a public health level, where my training is --
如果你想從大的方面來看——
you're looking at behavioral issues.
從公眾健康的層面來看,我將要
You're looking at things where people are actually given information,
討論的是一個行為學問題,
and they're not following through with it.
你會發現人們得到的信息
It's a problem that manifests itself in diabetes,
並非全部都能理解。
obesity, many forms of heart disease,
這個問題在糖尿病,
even some forms of cancer -- when you think of smoking.
肥胖症和很多其他的疾病上都得到了證實,
Those are all behaviors where people know what they're supposed to do.
當考慮到吸煙問題,在某些癌症上也存在這樣的問題。
They know what they're supposed to be doing,
對於這些疾病的預防,人們都知道應該怎樣去做才有好處。
but they're not doing it.
儘管他們知道應該怎麼做,
Now behavior change is something
但他們並沒有那麼做。
that is a long-standing problem in medicine.
這樣一來,行為變化就成了
It goes all the way back to Aristotle.
醫學上一個長期存在的問題。
And doctors hate it, right?
這就回到了亞里士多德的行為學觀點:人的行為總是一再重復的。
I mean, they complain about it all the time.
顯然醫生很討厭這種行為,對嗎?
We talk about it in terms of engagement, or non-compliance.
因為醫生們總是抱怨。
When people don't take their pills,
我們可以從約定和不服從的方面來看,
when people don't follow doctors' orders --
如果人們不吃藥,
these are behavior problems.
不遵醫囑。
But for as much as clinical medicine
這些都是行為問題。
agonizes over behavior change,
和臨床醫學一樣,
there's not a lot of work done
醫生們對於行為的改變的問題都很頭痛,
in terms of trying to fix that problem.
但是在試圖解決這個問題上,
So the crux of it
人們並沒有做什麼努力。
comes down to this notion of decision-making --
因此解決這個問題的關鍵
giving information to people in a form
落到了做決定的方法上——
that doesn't just educate them
應該以某種方式給人們提供信息,
or inform them,
這種方式不僅僅是教育
but actually leads them to make better decisions,
或者告知他們,
better choices in their lives.
而實際上是引導他們在生活中做出更好的決定
One part of medicine, though,
和選擇。
has faced the problem of behavior change pretty well,
其中行為改變的問題在
and that's dentistry.
體現最明顯到的一個醫學分支
Dentistry might seem -- and I think it is --
便是牙科。
many dentists would have to acknowledge
我認為,
it's somewhat of a mundane backwater of medicine.
當然很多牙醫自己也承認,
Not a lot of cool, sexy stuff happening in dentistry.
牙科學在某種程度上是醫學的一個普遍的死角。
But they have really taken this problem of behavior change
那些又酷又帥的醫生並非無緣無故的混在牙科。
and solved it.
他們確實把行為變化做爲一個問題來研究
It's the one great preventive health success
並解決這些問題。
we have in our health care system.
這在我們的醫保體系中的確
People brush and floss their teeth.
是個很好的健康預防的成功案例。
They don't do it as much as they should, but they do it.
人們都刷牙並且用牙線剔牙。
So I'm going to talk about one experiment
他們並沒有按照所需要的那麼多次來刷牙,但是他們確實刷牙了。
that a few dentists in Connecticut
接下來我想和大家分享一個實驗,
cooked up about 30 years ago.
這是一個30年前在美國康州
So this is an old experiment, but it's a really good one,
做的實驗。
because it was very simple,
看起來這的確是個老試驗了,但他確實很能說明問題。
so it's an easy story to tell.
因為它很簡單,
So these Connecticut dentists decided
也很容易說明。
that they wanted to get people to brush their teeth and floss their teeth more often,
這些康州牙醫的目的是
and they were going to use one variable:
讓人們更頻繁的刷牙並且使用牙線清理牙齒。
they wanted to scare them.
他們需要用一個變量來分析這個實驗。
They wanted to tell them how bad it would be
他們想要嚇唬人們。
if they didn't brush and floss their teeth.
他們想要告訴人們
They had a big patient population.
如果不刷牙和不用牙線洗牙將會有多麼糟糕。
They divided them up into two groups.
他們有很多病人可以參與這個實驗。
They had a low-fear population,
實驗人員將這些病人分成兩組。
where they basically gave them a 13-minute presentation,
一組是低恐慌人群,
all based in science,
實驗員給這組人看了一段13分鐘的講解,
but told them that, if you didn't brush and floss your teeth,
都是基於科學的,
you could get gum disease. If you get gum disease, you will lose your teeth,
但是只告訴他們,如果不刷牙不用牙線洗牙,
but you'll get dentures, and it won't be that bad.
那麽可能會的牙周病,如果得了牙周病,就會失去牙齒,
So that was the low-fear group.
但是還可以戴假牙,情況就沒那麼可怕。
The high-fear group, they laid it on really thick.
這就是低恐慌人群實驗。
They showed bloody gums.
下面是高恐慌人群組,實驗人員在這一組下了猛料。
They showed puss oozing out from between their teeth.
他們給這一組看了血淋淋的牙齦,
They told them that their teeth were going to fall out.
看了牙縫參差不齊的口腔,
They said that they could have infections
告訴被實驗者的牙齒即將脫落,
that would spread from their jaws to other parts of their bodies,
告訴他們可能會得傳染病
and ultimately, yes, they would lose their teeth.
而且病菌可能從他們的嘴巴擴散到身體的其他部位,
They would get dentures, and if you got dentures,
最總,他們將會失去牙齒。
you weren't going to be able to eat corn-on-the-cob,
雖然也可以戴假牙,但是帶假牙
you weren't going to be able to eat apples,
就不能再吃烤甜玉米,
you weren't going to be able to eat steak.
不能吃蘋果,
You'll eat mush for the rest of your life.
不能吃牛排;
So go brush and floss your teeth.
下半輩子將只能吃濃粥度日。
That was the message. That was the experiment.
所以趕緊去刷牙去剔牙線吧。
Now they measured one other variable.
情況就是這樣,實驗就是這麽進行的。
They wanted to capture one other variable,
接著他們測試了另一個變量。
which was the patients' sense of efficacy.
他們想要得到的變量是
This was the notion of whether the patients felt
病人們自己的主觀能動性。
that they actually would go ahead and brush and floss their teeth.
這是一種意識,就是病人們是否意識到
So they asked them at the beginning,
他們實際上願意去刷牙並剔牙縫。
"Do you think you'll actually be able to stick with this program?"
所以實驗的開始醫生就會問病人們:
And the people who said, "Yeah, yeah. I'm pretty good about that,"
「你們確定可以堅持到底嗎?」
they were characterized as high efficacy,
如果有人回答:「沒問題,我可以做到」,
and the people who said,
他們就屬於能夠發揮主觀能動性的一組,
"Eh, I never get around to brushing and flossing as much as I should,"
如果有人回答:
they were characterized as low efficacy.
「額,我們從來沒考慮過要刷那麼多次牙並且剔牙線」,
So the upshot was this.
那麽,他們就屬於缺乏主觀能動性的一組。
The upshot of this experiment
由此得到的結論是這樣的。
was that fear was not really a primary driver
實驗表明
of the behavior at all.
恐懼並非行為的
The people who brushed and flossed their teeth
主要動機。
were not necessarily the people
按要求刷牙和剔牙的人
who were really scared about what would happen --
並不一定是
it's the people who simply felt that they had the capacity
對不刷牙肯可能帶來的後果感到恐懼的人——
to change their behavior.
而僅僅是認為自己有能力
So fear showed up as not really the driver.
來改變自己行為的人。
It was the sense of efficacy.
因此說明恐懼並不能成為改變行為的動機,
So I want to isolate this,
而這個動機應該是人們自己的主觀能動性。
because it was a great observation --
我特別拿出這個例子來看,
30 years ago, right, 30 years ago --
是因為這的確是個很棒的觀察結果,
and it's one that's laid fallow in research.
沒錯,是30年前的結論,
It was a notion that really came out
也是一直深藏在研究界中的結論。
of Albert Bandura's work,
這個想法來源於
who studied whether
Albert Bandura的著作,
people could get a sense of empowerment.
該著作研究的是
The notion of efficacy basically boils down to one -- that
人們是否有行動力。
if somebody believes that they have the capacity to change their behavior.
能動性的概念基本上歸結爲
In health care terms, you could characterize this
人們是否相信他們有改變自己行為的能力。
as whether or not somebody feels
在醫療方面,我們可以概括爲
that they see a path towards better health,
人們是否意識到
that they can actually see their way towards getting better health,
獲得健康的途徑,
and that's a very important notion.
也就是說人們可以實實在在的看到自己正在朝著越來越健康的方向發展。
It's an amazing notion.
這的確是很重要的一個觀點。
We don't really know how to manipulate it, though, that well.
也是一個驚人的觀點。
Except, maybe we do.
我們也不知道如何很好的運用這個觀點,
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work.
除非我們嘗試者去做。
And this is a great example
所以恐懼看起來並不起作用。
of how we haven't learned that lesson at all.
這也是個很好的例子,
This is a campaign from the American Diabetes Association.
說明我們根本還沒意識到這個層面。
This is still the way we're communicating messages about health.
下面是美國糖尿病協會的一張運動。
I mean, I showed my three-year-old this slide last night,
也是目前醫療健康方面仍舊使用的一種信息交流方式。
and he's like, "Papa, why is an ambulance in these people's homes?"
可以來看這張圖,我昨天晚上給三歲的孩子看了這張幻燈片,
And I had to explain, "They're trying to scare people."
然後他說:「爸爸,為什麼救護車會在人們的家裡呢?」
And I don't know if it works.
我只能解釋:「這是在嚇唬人們而已。」
Now here's what does work:
其實我也不知道這樣是否有用。
personalized information works.
那麽怎樣才能有用呢?
Again, Bandura recognized this
答案就是給人們提供個性化的參考數據。
years ago, decades ago.
同樣,Bandura在幾十年前
When you give people specific information
就認識到了整個方法。
about their health, where they stand,
當給人們提供一些具體的信息,
and where they want to get to, where they might get to,
可以使關於他們健康的,關於目前所處情況的,
that path, that notion of a path --
和他們想要得到的以及可能得到的健康狀況的信息。
that tends to work for behavior change.
也就是通過這種途徑給人們展示個性化的信息概念,
So let me just spool it out a little bit.
將會在行為改變上起作用。
So you start with personalized data, personalized information
接著,我會把整個概念更加清晰化。
that comes from an individual,
當開始從每個個體得到個人化的數據
and then you need to connect it to their lives.
和信息後,
You need to connect it to their lives,
接著需要做的是將這些數據和信息跟每個人的生活聯繫起來。
hopefully not in a fear-based way, but one that they understand.
沒錯,需要和每個人的生活聯繫起來才行,
Okay, I know where I sit. I know where I'm situated.
當然不能以一種令人感到恐慌的方式,而是一種人們可以理解的方式聯繫起來。
And that doesn't just work for me in terms of abstract numbers --
這樣一來,人們就可以知道自己所處的情況和所面臨的問題。
this overload of health information
而那些以抽象的數字存在的信息對我們來說就根本沒用了,
that we're inundated with.
雖然這種我們本來就不懂的健康信息
But it actually hits home.
總是像洪水一樣向我們撲來,
It's not just hitting us in our heads; it's hitting us in our hearts.
但是這些信息的確反映的是根源。
There's an emotional connection to information
這些信息不僅在思維上影響我們,也在心理上給我們警示。
because it's from us.
這就是所謂的在情緒上和客觀信息達到了相通,
That information then needs to be connected to choices,
也正是因為這些信息來源於我們自己。
needs to be connected to a range of options,
接著這些信息需要和選擇聯繫起來,
directions that we might go to --
需要和各種各樣的選項聯繫起來,
trade-offs, benefits.
並且引導我們的行動——
Finally, we need to be presented with a clear point of action.
也許要權衡各種利益。
We need to connect the information
最後,我們需要看到一個清晰的行動方向。
always with the action,
一直伴隨我們的應該是把信息
and then that action feeds back
和行動聯繫起來,
into different information,
接著行動再反饋成
and it creates, of course, a feedback loop.
不同的信息,
Now this is a very well-observed and well-established notion
當然,這樣最終就形成了一個反饋環。
for behavior change.
這樣就形成了一套便於觀察和建立的方法,
But the problem is that things -- in the upper-right corner there --
專門用於行為改變。
personalized data, it's been pretty hard to come by.
但問題是,圖中右上角的
It's a difficult and expensive commodity,
個人數據總是難以獲得的。
until now.
到目前為止,個人數據還是一種非常難以取得
So I'm going to give you an example, a very simple example of how this works.
並且昂貴的商品。
So we've all seen these. These are the "your speed limit" signs.
那麽我就來展示一個非常簡單的例子,說明一下這項工作是如何進行的。
You've seen them all around,
我們都看過這個圖,限速標誌。
especially these days as radars are cheaper.
這是大家在任何地方都能看到的,
And here's how they work in the feedback loop.
特別是在雷達越來越便宜的今天。
So you start with the personalized data
下面我們可以看一下在反饋環中如何實現這項任務。
where the speed limit on the road that you are at that point
一開始你的個人數據是這樣的,
is 25,
當你到這個限速牌的時候你的車速是32,
and, of course, you're going faster than that.
而限速牌上的標識是25,
We always are. We're always going above the speed limit.
顯然,你超速了。
The choice in this case is pretty simple.
我們總是超速。
We either keep going fast, or we slow down.
在這個例子中選擇是非常簡單的。
We should probably slow down,
我們要麽繼續超速,要麼減速。
and that point of action is probably now.
我們可能應該減速,
We should take our foot off the pedal right now,
那麽就馬上行動。
and generally we do. These things are shown to be pretty effective
我們應該立刻把腳從油門上鬆開。
in terms of getting people to slow down.
我們通常就是這麼做的,從讓人們減速這件事來看,
They reduce speeds by about five to 10 percent.
這幅圖顯示的閉環方案非常有用。
They last for about five miles,
這個方法使人們減速了百分之五到百分之十。
in which case we put our foot back on the pedal.
並且保持大約五英哩,
But it works, and it even has some health repercussions.
然後才把腳踩回油門上。
Your blood pressure might drop a little bit.
但這的確起作用了,甚至還帶來了一些健康的效應。
Maybe there's fewer accidents, so there's public health benefits.
血壓可能也降低了一些吧。
But by and large, this is a feedback loop
可能也減少了事故,因此的確給公眾健康帶來了益處。
that's so nifty and too rare.
但是大體上,這是一個很漂亮也很罕見的
Because in health care, most health care,
反饋環。
the data is very removed from the action.
因為在醫療保健中,或者說大多數醫保中,
It's very difficult to line things up so neatly.
數據是和行動分開來的。
But we have an opportunity.
這就很難把各項事物分得如此清晰。
So I want to talk about, I want to shift now to think about
但是我們是有這樣的機會的。
how we deliver health information in this country,
那麽接下來我就要轉而談談
how we actually get information.
在這個國家我們是如何傳達這些健康信息的,
This is a pharmaceutical ad.
以及我們如何能得到這些信息。
Actually, it's a spoof. It's not a real pharmaceutical ad.
我們來看一個藥的廣告。
Nobody's had the brilliant idea
其實這是個欺詐廣告,而非真的藥品廣告。
of calling their drug Havidol quite yet.
到目前為止還沒有什麼好辦法
But it looks completely right.
能做到Havidol真的宣稱能做到的那樣。(Havidol號稱是目前唯一一種能治療由於社會關注度缺乏而造成的焦慮症的藥)
So it's exactly the way we get
但是這廣告看起來好極了。
health information and pharmaceutical information,
這也正是得到
and it just sounds perfect.
我們的健康信息和藥物信息的方法,
And then we turn the page of the magazine,
而這看上去的確很好。
and we see this --
接著我們翻到雜誌的這一頁,
now this is the page the FDA requires pharmaceutical companies
我们可以看到這樣的情況。
to put into their ads, or to follow their ads,
沒錯,這就是食品及藥物管理局要求製藥公司
and to me, this is one of the most cynical exercises in medicine.
放在廣告裡或者寫在廣告後面的說明。
Because we know.
在我看來,這是對醫藥體系的一種諷刺。
Who among us would actually say that people read this?
因為我們都知道這些。
And who among us would actually say
而在座的各位誰會去真的閱讀這些說明呢?
that people who do try to read this
或者在座的各位有誰
actually get anything out of it?
試圖去讀這些說明
This is a bankrupt effort
並且從中獲益呢?
at communicating health information.
這些信息在獲得醫療信息上
There is no good faith in this.
簡直就是徒勞。
So this is a different approach.
所以根本沒人信這玩意。
This is an approach that has been developed
接下來是另一種不同的辦法。
by a couple researchers at Dartmouth Medical School,
是達特茅斯醫學院的一些專家們
Lisa Schwartz and Steven Woloshin.
想出來的辦法。
And they created this thing called the "drug facts box."
Lisa Schwartz和Steven Woloshin教授研究出來的辦法。
They took inspiration from, of all things,
他們把這種辦法稱之為藥物成分表。
Cap'n Crunch.
他們主要是從脆谷樂
They went to the nutritional information box
得到的靈感。
and saw that what works for cereal, works for our food,
他們看到脆谷樂盒子上的營養信息說明欄,
actually helps people understand what's in their food.
現實了各類食品的成分以及我們吃的食物的成分,
God forbid we should use that same standard
這些信息幫人們知道了自己吃的東西里都有些什麽。
that we make Cap'n Crunch live by
天曉得我們也可以把脆谷樂的
and bring it to drug companies.
方法和標準
So let me just walk through this quickly.
帶到藥品公司來。
It says very clearly what the drug is for, specifically who it is good for,
我們來很快看一下這是如何實現的。
so you can start to personalize your understanding
在藥物成份表中,很清楚地表明某種藥是用來治療什麽病的,它的好處在哪裡,
of whether the information is relevant to you
這樣你就可以根據自己的理解
or whether the drug is relevant to you.
標註這些信息是否和你有關,
You can understand exactly what the benefits are.
或者說這種藥是否和你的健康狀況有關。
It isn't this kind of vague promise that it's going to work no matter what,
這樣你就能清楚的知道藥的益處到底在哪裡。
but you get the statistics for how effective it is.
就不像從前那樣含糊的給你保證無論如何肯定對你的健康有好處,
And finally, you understand what those choices are.
而是你自己根據這些清晰的數據來決定到底有什麼好處。
You can start to unpack the choices involved
最後,你就會明白怎麽選擇自己需要的藥品。
because of the side effects.
你可以還可以根據副作用的情況
Every time you take a drug, you're walking into a possible side effect.
來選擇你需要的藥品。
So it spells those out in very clean terms,
當然無論吃什麼藥,都是可能會產生副作用的。
and that works.
但是你可以清晰的看到這些副作用是什麼,
So I love this. I love that drug facts box.
這樣就很有幫助。
And so I was thinking about,
我很喜歡藥物成份表的這一點。
what's an opportunity that I could have
接著我開始思考,
to help people understand information?
怎樣可以讓我幫助
What's another latent body of information that's out there
大家理解這些信息呢?
that people are really not putting to use?
有什麼其他潛在的信息
And so I came up with this: lab test results.
人們可能沒有意識到呢?
Blood test results are this great source of information.
由此我得到了這個:實驗測試結果。
They're packed with information.
血液檢測報告就是這類當中最重要的信息。
They're just not for us. They're not for people. They're not for patients.
血液測試報告的信息量很大。
They go right to doctors.
但這種報告不是給我們的,不是給普通人的,也不是給病人的。
And God forbid -- I think many doctors, if you really asked them,
只有醫生可以看懂。
they don't really understand all this stuff either.
而天知道,我覺得你要是真去問,恐怕很多醫生
This is the worst presented information.
也不一定能懂這些測試數據。
You ask Tufte, and he would say,
如果你去問Tufte,他肯定會說,
"Yes, this is the absolute worst presentation of information possible."
這是給人們看的最差的信息設計了。
What we did at Wired
(Edward Tufte,美國著名的數據學家,以信息設計著稱。)
was we went, and I got our graphic design department
在Wired做的就是
to re-imagine these lab reports.
讓我們的圖形設計部門
So that's what I want to walk you through.
重新設計這些實驗報告。(Wired是美國一家著重於科技如何影響文化、經濟和政治的雜誌。)
So this is the general blood work before,
這也是我想讓在座各位看到的。
and this is the after, this is what we came up with.
這是之前看到的那張血液檢測報告,
The after takes what was four pages --
而這張是經過我們重新設計的檢查報告。
that previous slide was actually
後者其實一共有四頁-
the first of four pages of data
幻燈片
that's just the general blood work.
只顯示了
It goes on and on and on, all these values, all these numbers you don't know.
概括的血液分析信息。
This is our one-page summary.
來來回回都是這些你不懂的測試值和數字。
We use the notion of color.
而這就是我們的一頁彙總。
It's an amazing notion that color could be used.
我們用顔色加以區分。
So on the top-level you have your overall results,
其實能用顔色特征加以區分是很棒的。
the things that might jump out at you from the fine print.
在最上面一欄是你的總體檢查結果,
Then you can drill down
這些要點可能很吸引你。
and understand how actually we put your level in context,
然後你可以詳細往下看,
and we use color to illustrate
弄明白我們是如何把你的情況寫在報告裡的,
exactly where your value falls.
通過顔色來表明
In this case, this patient is slightly at risk of diabetes
你的測試結果是什麼。
because of their glucose level.
在這個測試報告中,根據葡萄糖含量可以看到
Likewise, you can go over your lipids
這個病人只有輕微的糖尿病。
and, again, understand what your overall cholesterol level is
同樣,你可以看到你的油脂含量,
and then break down into the HDL and the LDL if you so choose.
然後知道你的總體膽固醇情況,
But again, always using color
進而可以分解來看高密度膽固醇和低密度膽固醇程度。
and personalized proximity
無論如何,都會用顔色標出
to that information.
個人臨近的
All those other values,
檢測信息。
all those pages and pages of values that are full of nothing,
所有其他的數值,
we summarize.
所有那些整頁整頁沒用的數值,
We tell you that you're okay, you're normal.
我們都會概括起來給予總結。
But you don't have to wade through it. You don't have to go through the junk.
最終會告訴你情況不錯,你很正常。
And then we do two other very important things
你不用費力就把這些都看完了。
that kind of help fill in this feedback loop:
除此之外,我們還會做兩件很重要的事情,
we help people understand in a little more detail
也就是之前那個反饋環所缺少的部分。
what these values are and what they might indicate.
我們讓人們來明白一些更多的細節,
And then we go a further step -- we tell them what they can do.
也就是這些數值是什麼和他們有什麼涵義。
We give them some insight
更進一步,我們告訴人們能做什麼。
into what choices they can make, what actions they can take.
我們會給大家進一步看看
So that's our general blood work test.
有什麼選擇,可以採取什麼樣的行動。
Then we went to CRP test.
這就是一份基本的血液測試報告。
In this case, it's a sin of omission.
我們再來看一份C反應蛋白測試。
They have this huge amount of space,
上面這張報告簡直就是巨大的疏漏。
and they don't use it for anything, so we do.
紙張下面這麼大一張空白居然什麽也沒有,
Now the CRP test is often done
既然他們不利用,那我們來利用這一片空白地。
following a cholesterol test,
目前C反應蛋白測試通常
or in conjunction with a cholesterol test.
都緊跟著膽固醇測試後面做,
So we take the bold step
或者和膽固醇測試一並進行。
of putting the cholesterol information on the same page,
因此我們大膽的
which is the way the doctor is going to evaluate it.
把膽固醇測試結果和C反應蛋白測試結果放在同一頁上,
So we thought the patient might actually want to know the context as well.
這樣一來,醫生也方便評估。
It's a protein that shows up
當然,病人也想知道這些內容實際上都是些什麽.
when your blood vessels might be inflamed,
這是一種蛋白質,當你的血管有炎症的時候,
which might be a risk for heart disease.
它就會被測試出來,
What you're actually measuring
這也是可能得心臟疾病的一種反映。
is spelled out in clean language.
這樣一來病人們正在做的一些測試是什麼
Then we use the information
就可以容易的講清楚了。
that's already in the lab report.
接著我們可以用一些
We use the person's age and their gender
實驗室報告中已經有的信息。
to start to fill in the personalized risks.
我們可以用人們的年齡和性別信息
So we start to use the data we have
來幫他們弄清楚個人患病的風險。
to run a very simple calculation
我們把這些已有的數據
that's on all sorts of online calculators
在各種各樣的網上計算器上
to get a sense of what the actual risk is.
做一個簡單的計算,
The last one I'll show you is a PSA test.
就可以得到實際的風險到底有多少。
Here's the before, and here's the after.
最後要給大家看的是前列腺特異性抗原測試。
Now a lot of our effort on this one --
這是我們修改之前的,這是修改之後的。
as many of you probably know,
我們在這一項測試報告上花了很大功夫——
a PSA test is a very controversial test.
可能很多人都知道,
It's used to test for prostate cancer,
前列腺特異性抗原測試是一項頗有爭議的測試。
but there are all sorts of reasons
它是用來做前列腺癌症的測試,
why your prostate might be enlarged.
但是實際上有各種各樣的原因
And so we spent a good deal of our time
可能導致前列腺放大。
indicating that.
因此我們花了很多時間
We again personalized the risks.
來向患者指出這一點。
So this patient is in their 50s,
同樣我們會給出個人的患病風險。
so we can actually give them a very precise estimate
根據這位病人50多歲,
of what their risk for prostate cancer is.
我們可以精確估計出
In this case it's about 25 percent, based on that.
他患前列腺癌的機率。
And then again, the follow-up actions.
根據測試結果,這個案例大約是25%的機率。
So our cost for this was less than 10,000 dollars, all right.
接著還是跟蹤的情況。
That's what Wired magazine spent on this.
我們在跟蹤病人這方面的花費不到10000美金。
Why is Wired magazine doing this?
這也正是在線雜志花錢做的事兒。
(Laughter)
為什麼在線雜誌要做這些呢?
Quest Diagnostics and LabCorp,
(笑聲)
the two largest lab testing companies --
Quest Diagnostics和LabCorp
last year, they made profits of over 700 million dollars
是兩個最大的實驗室測試公司。
and over 500 million dollars respectively.
去年,它們分別掙了超過7億
Now this is not a problem of resources;
和5億美金。
this is a problem of incentives.
這麽看來資源根本不是問題,
We need to recognize that the target of this information
問題在於動機。
should not be the doctor, should not be the insurance company.
我們需要意識到這些信息的目標
It should be the patient.
不是醫生,也不是保險公司,
It's the person who actually, in the end,
而是病人,
is going to be having to change their lives
實際上目標應該是人,
and then start adopting new behaviors.
是讓人們能夠改變他們的生活
This is information that is incredibly powerful.
並且開始適應新的行為方式。
It's an incredibly powerful catalyst to change.
這些信息有很強大的力量
But we're not using it. It's just sitting there.
來敦促人們改變自己的行為。
It's being lost.
然而這些信息一直在那兒,只是我們沒用而已。
So I want to just offer four questions
漸漸的可能這些信息也就丟了。
that every patient should ask,
因此我提出四個問題,
because I don't actually expect people
這些問題每個病人都應該要問,
to start developing these lab test reports.
因為實際上我並沒有期待人們真的開始
But you can create your own feedback loop.
像這樣來做實驗測試報告。
Anybody can create their feedback loop by asking these simple questions:
但是你可以創建屬於自己的反饋環。
Can I have my results?
任何人可以通過問以下幾個簡單的問題來獲得自己的反饋環:
And the only acceptable answer is --
我能拿回我的測試結果嗎?
(Audience: Yes.) -- yes.
這個問題只可能有一個答案,那就是——
What does this mean? Help me understand what the data is.
(觀眾:可以)——是的。
What are my options? What choices are now on the table?
這項測試是什麼意思?幫我弄清楚這些數據是什麼意思吧。
And then, what's next?
我有什麼選擇嗎?表格上有什麼我能做的嗎?
How do I integrate this information
接著下面這一項呢?我能做什麼呢?
into the longer course of my life?
我怎樣可以在我以後的生活中
So I want to wind up by just showing
利用這些信息呢?
that people have the capacity to understand this information.
最後結束之前我想告訴大家,
This is not beyond the grasp of ordinary people.
每個人都有能力來理解這些信息。
You do not need to have the education level of people in this room.
這並非超出普通人可理解的範圍。
Ordinary people are capable of understanding this information,
不需要像今天在座各位的教育程度,
if we only go to the effort of presenting it to them
普通人就可以理解這些信息,
in a form that they can engage with.
只要我們盡力去表達這些信息,
And engagement is essential here,
當然要用一種人們可以做到的方式。
because it's not just giving them information;
讓人們參與進來至關重要,
it's giving them an opportunity to act.
因為這不僅僅是提供一些信息,
That's what engagement is. It's different from compliance.
更重要的是給他們機會行動。
It works totally different from the way we talk about behavior
這就是參與行動,這和簡單的承諾是不同的。
in medicine today.
這和在當今醫學上我們做討論的行為
And this information is out there.
是完全不同的。
I've been talking today about latent information,
這些信息就是這樣。
all this information that exists in the system
我今天談到了潛在的信息,
that we're not putting to use.
就是存在於我們的系統中但是並沒有
But there are all sorts of other bodies of information
被用起來的信息。
that are coming online,
還有各種各樣網上即將會有的
and we need to recognize the capacity of this information
大量的信息。
to engage people, to help people
我們需要認識到這些信息的力量是可以
and to change the course of their lives.
吸引人們參與進來,幫助人們,
Thank you very much.
並且改變大家的生活道路。
(Applause)
謝謝大家。