Subtitles section Play video
Don't do that. Come on! Put that out!
-別這樣 -拜託 -弄熄它!
It's worse than the thumb.
這比拇指還糟
This is so unfair.
這太不公平了
Why is it unfair?
為什麼不公平?
So I have a flaw! Big deal!
就算我有缺點好了!這又沒什麼!
Like Joey's constant knuckle- cracking isn't annoying?
像喬伊不停地折手指,這不惱人嗎?
And Ross, with his over-pronouncing every single word,
然後羅斯,每個字都過分發音
and Monica, with that snort when she laughs?
莫妮卡,大笑時的鼻息聲
I mean, what the hell is that thing?
我是說,那天殺的是什麼?
I accept all those flaws. Why can't you accept me for this?
這些缺點我全接受。為什麼你們不能接受我這點?
Does the knuckle-cracking bother everybody, or just him?
折手指關節的聲音是惹惱大家,還是只有惹惱他?
I could live without it.
沒有的話當然比較好
Is it like, a little annoying? Or is it like when Phoebe chews her hair?
是有一點點惱人?還是是像菲比嚼她的頭髮時那樣惱人?
Don't listen to him, Pheebs, alright? I think it's endearing.
菲比別聽他的好嗎?我覺得那很可愛
Oh, you do, do you?
哦,你如此覺得,不是嗎?
Now, there's nothing wrong with speaking correctly.
發音正確並沒有錯,好嗎?
lndeed there isn't.
當然,沒錯
I should really get back to work.
我真的應該回去工作了
Yeah, otherwise someone might get what they actually ordered.
是啊,不然有人可能會真的拿到他們所點的餐
Ohhh... The hair comes out and the gloves come off!
噢,頭髮吐出來後,就要開打了是吧?